- Some languages have an oppressor - oppressed relationship. Eg: Arabic vs Egyptian. English vs Iniut. Though Sanskrit was a link language across Asia,this was not the case with Sanskrit and other languages. Rather, their relationship was of the nourisher-nourished type.
- References: Balram Shukla’s answer here.
Enrichment of other languages
- Sanskrit enriched local languages - with its special ability to coin new words.
- Works were composed for the study of Prakrits and apabhraMsha-s in Sanskrit (of course, with an intention of *preserving* the prAkrits and their treasures). Examples: Hemachandra’s 8th chapter, kAshmIra-shabdAnushAsanam, etc..
- Ancient local language poets acknowledged their debt to sanskrit and sanskrit literature.
- It is not the case that the substratum of India when Vedic Indo Aryans arrived was draviDian ( DS_YT ).
Sanskrit also borrows
- Linguists say that Sanskrit *borrowed* from as well as lent words to other languages (a hallmark of living languages).
- Sanskritization is often involved in the process of borrowing.
- This involves coining newer more Sanskrit words that sound similar to the alien word.
- Eg. sultan → सुरत्राणः chocolate→ चाकलेहः mughal → मौद्गल। (Hammira-kaavya)
- Inspiration is drawn from the nirukta and the uNAdi sUtra-s of grammar tolegitimizethe use of these new words.
- This involves coining newer more Sanskrit words that sound similar to the alien word.
- In classical sanskrit aesthetic works (eg: rAjashekhara) the poet is esteemed by his ability to compose in Sanskrit as well as prakrits; and aesthetic quality is considered to be not-very language-dependent. Most examples of very high-quality poetry (dvani-kAvya) in Sanskrit works came from Prakrit, even if the author chose Sanskrit examples for mediocre and poor poetry!!
- In south India there works composed in a mixture of Sanskrit and the local language (eg: maNipravaLa).
Examples
- Borrowed words from farsi - कलम। दीनार। (both used by kShemendra)
- Borrowed from prAkRta-s .
- भर्ता (Sanskrit) → भट्टा (Prakrit) → भट्ट (Later sanskrit - kShemendra). Similarly, (gRha, geha) and (mUDha, mugdha).
- kumarIla bhaTTa seems to have argued how words like pika come from prAkRtas.
- English words and etymological inspiration
- 92 Hoch study here.
- English words appearing in arjunwadekar’s poems