10 Chapter VI NUMERALS

CHAPTER VI.


NUMERALS.

475. The simple cardinal numerals for the first ten numbers (which are the foundation of the whole class), with their derivatives, the tens, and with some of the higher members of the decimal series, are as follows:

1

एक
éka

10

दश
dáśa

100

शत
śatá

2

द्व
dvá

20

विंशति
viṅśatí

1000

सहस्र
sahásra

3

त्रि
trí

30

त्रिंशत्
triṅśát

10,000

अयुत
ayúta

4

चतुर्
catúr

40

चत्वारिंशत्
catvāriṅśát

100,000

लक्ष
lakṣá

5

पञ्च
páñca

50

पञ्चाशत्
pañcāśát

1,000,000

प्रयुत
prayúta

6

षष्
ṣáṣ

60

षष्टि
ṣaṣṭí

10,000,000

कोटि
kóṭi

7

सप्त
saptá

70

सप्तति
saptatí

10⁸

अर्बुद
arbudá

8

अष्ट
aṣṭá

80

अशीति
aśītí

10⁹

महार्बुद
mahārbuda

9

नव
náva

90

नवति
navatí

10¹⁰

खर्व
kharvá

10

दश
dáśa

100

शत
śatá

10¹¹

निखर्व
nikharva

a. The accent saptá and aṣṭá is that belonging to these words in all accentuated texts; according to the grammarians, they are sápta and áṣṭa in the later language. See below, 483.

b. The series of decimal numbers may be carried still further; but there are great differences among the different authorities with regard to their names; and there is more or less of discordance even from ayúta on.

c. Thus, in the TS. and MS. we find ayúta, niyúta, prayúta, árbuda, nyàrbuda, samudrá, mádhya, ánta, parārdhá; K. reverses the order of niyúta and prayúta, and inserts badva after nyarbuda (reading nyarbudha): these are probably the oldest recorded series.

d. In modern time, the only numbers in practical use above thousand are lakṣa (lac or lakh) and koṭi (crore); and an Indian sum is wont to be pointed thus: 123,45,67,890, to signify 123 crores, 45 lakhs, 67 thousand, eight hundred and ninety.

e. As to the alleged stem-forms pañcan etc., see below, 484. As to the form ṣakṣ instead of ṣaṣ, see above, 146b. The stem dva appears in composition and derivation also as dvā and dvi; catúr in composition is accented cátur. The older form of aṣṭa is aṣṭā: see below, 483. Forms in -śat and -śati for the tens are occasionally interchanged: e. g. viṅśat (MBh. R.), triṅśati (AB.), pañcāśati (RT.).

f. The other numbers are expressed by the various composition and syntactical combination of those given above. Thus:

476. The odd numbers between the even tens are made by prefixing the (accented) unit to the ten to which its value is to be added: but with various irregularities. Thus:

a. eka in 11 becomes ekā, but is elsewhere unchanged;

b. dva becomes everywhere dvā; but in 42–72 and in 92 it is interchangeable with dvi, and in 82 dvi alone is used;

c. for tri is substituted its nom. pl. masc. tráyas; but tri itself is also allowed in 43–73 and in 93, and in 83 tri alone is used;

d. ṣaṣ becomes ṣo in 16, and makes the initial d of daśa lingual (199d); elsewhere its final undergoes the regular conversion (226 b, 198 b) to or or ; and in 96 the n of navati is assimilated to it (199c);

e. aṣṭa becomes aṣṭā (483) in 18–38, and has either form in the succeeding combinations.

f. Thus:

11

ékādaśa

31

ékatriṅśat

61

ékaṣaṣṭi

81

ékāśīti

12

dvā́daśa

32

dvā́triṅśat

62

dvā́ṣaṣṭi

82

dvyàśīti

dvíṣaṣṭi

13

tráyodaśa

33

tráyastriṅśat

63

tráyaḥṣaṣṭi

83

tryàśīti

tríṣaṣṭi

14

cáturdaśa

34

cátustriṅśat

64

cátuḥṣaṣṭi

84

cáturaśīti

15

páñcadaśa

35

páñcatriṅśat

65

páñcaṣaṣṭi

85

páñcāśīti

16

ṣóḍaśa

36

ṣáṭtriṅśat

66

ṣáṭṣaṣṭi

86

ṣáḍaśīti

17

saptádaśa

37

saptátriṅśat

67

saptáṣaṣṭi

87

saptā́śīti

18

aṣṭā́daśa

38

aṣṭā́triṅśat

68

aṣṭáṣaṣṭi

88

aṣṭā́śīti

aṣṭā́ṣaṣṭi

19

návadaśa

39

návatriṅśat

69

návaṣaṣṭi

89

návāśīti

g. The numbers 21–29 are made like those for 31–39; the numbers 41–49, 51–59, 71–79, and 91–99 are made like those for 61–69.

h. The forms made with dvā and trayas are more usual than those with dvi and tri, which are hardly to be quoted from the older literature (V. and Br.). The forms made with aṣṭā (instead of aṣṭa) are alone found in the older literature (483), and are usual in the later.

477. The above are the normal expressions for the odd numbers. But equivalent substitutes for them are also variously made. Thus:

a. By use of the adjectives ūna deficient and adhika redundant, in composition with lesser numbers which are to be subtracted or added, and either independently qualifying or (more usually) in composition with larger numbers which are to be increased or diminished by the others: thus, tryūnaṣaṣṭiḥ sixty deficient by three (i. e. 57); aṣṭādhikanavatiḥ ninety increased by eight (i. e. 98); ekādhikaṁ śatam a hundred increased by one (i. e. 101); pañconaṁ śatam 100 less 5 (i. e. 95). For the nines, especially, such substitutes as ekonaviṅśatiḥ 20 less 1, or 19, are not uncommon; and later the eka 1 is left off, and ūnaviṅśati etc. have the same value.

b. A case-form of a smaller number, generally éka one is connected by not with a larger number from which it is to be deducted: thus, ékayā ná triṅśát (śB. PB. KB.) not thirty by one (29); dvābhyāṁ ná ’śītím (śB.) not eighty by two (78); pañcábhir ná catvā́ri śatā́ni (śB.) not four hundred by five (395); ékasmān ná pañcāśát (in ordinal) 49 (TS.); ékasyāi (abl. fem.: 307 h) ná pañcāśát 49 (TS.); most often, ékān (i. e. ékāt, irregular abl. for ékasmāt) ná viṅśatíḥ 19; ékān ná śatám 99. This last form is admitted also in the later language; the others are found in the Brāhmaṇas.

c. Instances of multiplication by a prefixed number are occasionally met with: thus, triṣaptá thrice seven; triṇavá thrice nine; tridaśá thrice ten.

d. Of course, the numbers to be added together may be expressed by independent words, with connecting and: thus, náva ca navatíś ca, or náva navatíś ca ninety and nine; dvāú ca viṅśatíś ca two and twenty. But the connective is also (at least, in the older language) not seldom omitted: thus, navatír náva 99; triṅśátaṁ trī́n 33; aśītír aṣṭāú 88.

478. The same methods are also variously used for forming the odd numbers above 100. Thus:

a. The added number is prefixed to the other, and takes the accent: for example, ékaśatam 101; aṣṭāśatam 108; triṅśácchatam 130; aṣṭāviṅśatiśatam 128; cátuḥsahasram (RV.: unless the accent is wrong) 1004; aśītisahasram 1080.

b. Or, the number to be added is compounded with adhika redundant, and the compound is either made to qualify the other number or is further compounded with it: thus, pañcādhikaṁ śatam or pañcādhikaśatam 105. Of course, ūna deficient (as also other words equivalent to ūna or adhika) may be used in the same way: thus, pañconaṁ śatam 95, ṣaṣṭiḥ pañcavarjitā 55; śatam abhyadhikaṁ ṣaṣṭitaḥ 160.

c. Syntactical combinations are made at convenience: for example, dáśa śatáṁ ca 110; śatám ékaṁ ca 101.

479. Another usual method (beginning in the Brāhmaṇas) of forming the odd numbers above 100 is to qualify the larger number by an adjective derived from the smaller, and identical with the briefer ordinal (below, 487): thus, dvādaśáṁ śatám, 112 (lit’ly a hundred of a 12-sort, or characterised by 12); catuścatvāriṅśáṁ śatám 144; ṣaṭṣaṣṭáṁ śatám 166.

480. To multiply one number by another, among the higher or the lower denominations, the simplest and least ambiguous method is to make of the multiplied number a dual or plural, qualified by the other as any ordinary noun would be; and this method is a common one in all ages of the language. For example: páñca pañcāśátas five fifties (250); náva navatáyas nine nineties (810); aśītíbhis tisṛ́bhis with three eighties (240); páñca śatā́ni five hundreds; trī́ṇi sahásrāṇi three thousands; ṣaṣṭíṁ sahásrāṇi 60,000; daśa ca sahasrāṇy aṣṭāu ca śatāni 10,800: and, combined with addition, trī́ṇi śatā́ni tráyastriṅśataṁ ca 333; sahasre dve pañconaṁ śatam eva ca 2095.

a. In an exceptional case or two, the ordinal form appears to take the place of the cardinal as multiplicand in a like combination: thus, ṣaṭtriṅśā́ṅś ca catúraḥ (RV.) 36x4 (lit. four of the thirty-six kind); trī́ṅr ekādaśā́n (RV.) or traya ekādaśāsaḥ (śśS. viii. 21. 1) 11x3.

b. By a peculiar and wholly illogical construction, such a combination as trīṇi ṣaṣṭiśatāni, which ought to signify 480 (3x100+60), is repeatedly used in the Brāhmaṇas to mean 360 (3x100+60); so also dvé catustriṅśé śaté 234 (not 268); dvāṣaṣṭāni trīṇi śatāni 362; and other like cases. And even R. has trayaḥ śataśatārdhāḥ 350.

481. But the two factors, multiplier and multiplied, are also, and in later usage more generally, combined into a compound (accented on the final); and this is then treated as an adjective, qualifying the numbered noun; or else its neuter or feminine (in ī) singular is used substantively: thus, daśaśatā́s 1000; ṣaṭśatāiḥ padātibhiḥ (MBh.) with 600 foot-soldiers; tráyastriṅśat triśatā́ḥ ṣaṭsahasrāḥ (AV.) 6333; dviśatám or dviśatī́ 200; aṣṭādaśaśatī 1800.

a. In the usual absence of accentuation, there arises sometimes a question as to how a compound number shall be understood: whether aṣṭaśatam, for example, is aṣṭáśatam 108 or aṣṭaśatám 800, and the like.

482. Inflection. The inflection of the cardinal numerals is in many respects irregular. Gender is distinguished only by the first four.

a. Eka one is declined after the manner of a pronominal adjective (like sárva, below, 524); its plural is used in the sense of some, certain ones. Its dual does not occur.

b. Occasional forms of the ordinary declension are met with: thus, éke (loc. sing.), ékāt (477 b).

c. In the late literature, eka is used in the sense of a certain, or even sometimes almost of a, as an indefinite article. Thus, eko vyāghraḥ (H.) a certain tiger; ekasmin dine on a certain day; haste daṇḍam ekam ādāya (H.) taking a stick in his hand.

d. Dva two is dual only, and is entirely regular: thus, N. A. V. dvāú (dvā́, Veda) m., dvé f. n.; I. D. Ab. dvā́bhyām; G. L. dváyos.

e. Tri three is in masc. and neut. nearly regular, like an ordinary stem in i; but the genitive is as if from trayá (only in the later language: the regular trīṇā́m occurs once in RV.). For the feminine it has the peculiar stem tisṛ́, which is inflected in general like an -stem; but the nom. and accus. are alike, and show no strengthening of the ; and the is not prolonged in the gen. (excepting in the Veda). Thus:

m.

n.

f.

N.

tráyas

trī́ṇi

tisrás

A.

trī́n

trī́ṇi

tisrás

I.

tribhís

tisṛ́bhis

D. Ab.

tribhyás

tisṛ́bhya

G.

trayāṇā́m

tisṛṇā́m

L.

triṣú

tisṛ́ṣu

f. The Veda has the abbreviated neut. nom. and accus. trī́. The accentuation tisṛbhís, tisṛbhyás, tisṛ́ṇām, and tisṛṣú is said to be also allowed in the later language. The stem tisṛ occurs in composition in tisṛdhanvá (B.) a bow with three arrows.

g. Catúr four has catvā́r (the more original form) in the strong cases; in the fem. it substitutes the stem cátasṛ, apparently akin with tisṛ́, and inflected like it (but with anomalous change of accent, like that in the higher numbers: see below, 483). Thus:

m.

n.

f.

N.

catvā́ras

catvā́ri

cátasras

A.

catúras

catvā́ri

cátasras

I.

catúrbhis

catasṛ́bhis

D. Ab.

catúrbhyas

catasṛ́bhyas

G.

caturṇā́m

catasṛṇā́m

L.

catúrṣu

catasṛ́ṣu.

h. The use of n before ām of the gen. masc. and neut. after a final consonant of the stem is (as in ṣaṣ: below, 483) a striking irregularity. The more regular gen. fem. catasṝṇām also sometimes occurs. In the later language, the accentuation of the final syllable instead of the penult is said to be allowed in inst., dat.-abl., and loc.

483. The numbers from 5 to 19 have no distinction of gender, nor any generic character. They are inflected, somewhat irregularly, as plurals, save in the nom.-acc., where they have no proper plural form, but show the bare stem instead. Of ṣáṣ (as of catúr), nām is the gen. ending, with mutual assimilation (198 b) of stem-final and initial of the termination. Aṣṭá (as accented in the older language) has an alternative fuller form, aṣṭā́, which is almost exclusively used in the older literature (V. and B), both in inflection and in composition (but some compounds with aṣṭa are found as early as the AV.); its nom.-acc. is aṣṭá (usual later: found in RV. once, and in AV.), or aṣṭā́ (RV.), or aṣṭāú (most usual in RV.; also in AV., B., and later).

a. The accent is in many respects peculiar. In all the accented texts, the stress of voice lies on the penult before the endings bhis, bhyas, and su, from the stems in a, whatever be the accent of the stem: thus, pañcábhis from páñca, navábhyas from náva, daśásu from dáśa, navadaśábhis from návadaśa, ekādaśábhyas from ékādaśa, dvādaśásu from dvā́daśa (according to the grammarians, either the penult or the final is accented in these forms in the later language). In the gen. pl., the accent is on the ending (as in that of i-, u-, and -sterns): thus, pañcadaśānā́m, saptadaśānā́m. The cases of ṣaṣ, and those made from the stem-form aṣṭā, have the accent throughout upon the ending.

b. Examples of the inflection of these words are as follows:

N.A.

páñca

ṣáṭ

aṣṭāú

aṣṭá

I.

pañcábhis

ṣaḍbhís

aṣṭābhís

aṣṭábhis

D. Ab.

pañcábhyas

ṣaḍbhyás

aṣṭābhyás

aṣṭábhyas

G.

pañcānā́m

ṣaṇṇā́m

aṣṭānā́m

L.

pañcásu

ṣaṭsú

aṣṭāsú

aṣṭásu.

c. Saptá (in the later language sápta, as áṣṭa for aṣṭá) and náva and dáśa, with the compounds of dáśa (11–19), are declined like páñca, and with the same shift of accent (or with alternative shift to the endings, as pointed out above).

484. The Hindu grammarians give to the stems for 5 and 7–19 a final n: thus, pañcan, saptan, aṣṭan, navan, daśan, and ekādaśan etc. This, however, has nothing to do with the demonstrably original final nasal of 7, 9, and 10 (compare septem, novem, decem; seven, nine, ten); it is only owing to the fact that, starting from such a stem-form, their inflection is made to assume a more regular aspect, the nom.-acc. having the form of a neut. sing. in an, and the instr., dat.-abl., and loc. that of a neut. or masc. pl. in an: compare nā́ma, nā́mabhis, nā́mabhyas, nā́masu — the gen. alone being, rather, like that of an a-stem: compare daśānā́m with índrāṇām and nā́mnām or ātmánām. No trace whatever of a final n is found anywhere in the language, in inflection or derivation or composition, from any of these words (though śB. has twice daśaṁdaśín, for the usual daśadaśín).

485. a. The tens, viṅśatí and triṅśát etc., with their compounds, are declined regularly, as feminine stems of the same endings, and in all numbers.

b. śatá and sahásra are declined regularly, as neuter (or, rarely, in the later language, as masculine) stems of the same final, in all numbers.

c. The like is true of the higher numbers — which have, indeed, no proper numeral character, but are ordinary nouns.

486. Construction. As regards their construction with the nouns enumerated by them —

a. The words for 1 to 19 are in the main used adjectively, agreeing in case, and, if they distinguish gender, in gender also, with the nouns: thus, daśábhir vīrāíḥ with ten heroes; yé devā́ divy ékādaśa sthá (AV.) what eleven gods of you are in heaven; pañcásu jáneṣu among the five tribes; catasṛbhir gīrbhíḥ with four songs. Rarely occur such combinations as dáśa kaláśānām (RV.) ten pitchers, ṛtūnāṁ ṣaṭ (R.) six seasons.

b. The numerals above 19 are construed usually as nouns, either taking the numbered noun as a dependent genitive, or standing in the singular in apposition with it: thus, śataṁ dāsīḥ or śataṁ dāsīnām a hundred slaves or a hundred of slaves; viṅśatyā́ háribhiḥ with twenty bays; ṣaṣṭyā́ṁ śarátṣu in 60 autumns; śaténa pā́śāiḥ with a hundred fetters; śatáṁ sahásram ayútaṁ nyàrbudaṁ jaghā́na śakró dásyūnām (AV.) the mighty [Indra] slew a hundred, a thousand, a myriad, a hundred million, of demons. Occasionally they are put in the plural, as if used more adjectively: thus, pañcāśadbhir bāṇāiḥ with fifty arrows.

c. In the older language, the numerals for 5 and upward are sometimes used in the nom.-acc. form (or as if indeclinably) with other cases also: thus, páñca kṛṣṭíṣu among the five races; saptá rṣīṇām of seven bards; sahásram ṛ́ṣibhiḥ with a thousand bards; śatám pūrbhíḥ with a hundred strongholds. Sporadic instances of a like kind are also met with later.

487. Ordinals. Of the classes of derivative words coming from the original or cardinal numerals, the ordinals are by far the most important; and the mode of their formation may best be explained here.

Some of the first ordinals are irregularly made: thus,

a. éka 1 forms no ordinal; instead is used prathamá (i. e. pratama foremost); ādya (from ādi beginning) appears first in the Sūtras, and ādima much later;

b. from dvá 2, and trí 3, come dvitī́ya and tṛtī́ya (secondarily, through dvita and abbreviated trita);

c. catúr 4, ṣáṣ 6, and saptá 7, take the ending tha: thus, caturthá, ṣaṣṭhá, saptátha; but for fourth are used also turī́ya and túrya, and saptátha belongs to the older language only; pañcatha, for fifth, is excessively rare;

d. the numerals for 5 and 7 usually, and for 8, 9, 10, add ma, forming pañcamá, saptamá, aṣṭamá, navamá, daśamá;

e. for 11th to 19th, the forms are ekādaśá, dvādaśá, and so on (the same with the cardinals, except change of accent); but ekādaśama etc. occasionally occur also;

f. for the tens and intervening odd numbers from 20 onward, the ordinal has a double form — one made by adding the full (superlative) ending tamá to the cardinal: thus, viṅśatitamá, triṅśattamá, aśītitamá, etc.; the other, shorter, in a, with abbreviation of the cardinal: thus, viṅśá 20th; triṅśá 30th; catvāriṅśá 40th; pañcāśá 50th; ṣaṣṭá 60th; saptatá 70th; aśītá 80th; navatá 90th; and so likewise ekaviṅśá 21st, catustriṅśá 34th; aṣṭācatvāriṅśá 48th; dvāpañcāśá 52d; ekaṣaṣṭá 61st; and ekānnaviṅśá and ūnaviṅśá and ekonaviṅśá 19th; — and so on. Of these two forms, the latter and briefer is by far the more common, the other being not quotable from the Veda, and extremely rarely from the Brāhmaṇas. From 50th on, the briefer form is allowed by the grammarians only to the odd numbers, made up of tens and units; but it is sometimes met with, even in the later language, from the simple ten.

g. Of the higher numbers, śatá and sahásra form śatatamá and sahasratamá; but their compounds have also the simpler form: thus, ekaśatá or ekaśatatama 101st.

h. Of the ordinals, prathamá (and ādya), dvitī́ya, tṛtī́ya, and turī́ya (with túrya) form their feminine in ā; all the rest make it in ī.

488. The ordinals, as in other languages, have other than ordinal offices to fill; and in Sanskrit especially they are general adjectives to the cardinals, with a considerable variety of meanings, as fractionals, as signifying composed of so many parts or so-many-fold, or containing so many, or (as was seen above, 479) having so many added.

a. In a fractional sense, the grammarians direct that their accent be shifted to the first syllable: thus, dvítīya half; tṛ́tīya third part; cáturtha quarter; and so on. But in accented texts only tṛ́tīya third, and cáturtha (śB.) and túrīya quarter, are found so treated; for half occurs only ardhá; and caturthá (MS. etc.), pañcamá, and so on, are accented as in their ordinal use.

489. There are other numeral derivatives: thus —

a. multiplicative adverbs, as dvís twice, trís thrice, catús four times;

b. adverbs with the suffixes dhā (1104) and śas (1106): for example, ekadhā́ in one way, śatadhā́ in a hundred ways; ekaśas one by one, śataśás by hundreds;

c. collectives, as dvítaya or dvayá a pair, dáśjataya or daśát a decade;

d. adjectives like dvika composed of two, pañcaka consisting of five or fives;

and so on; but their treatment belongs rather to the dictionary, or to the chapter on derivation.