०१ अथ सीमन्तोन्नयनम् ...{Loading}...
अथ सीमन्तोन्नयनम् १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
- Now the Sīmantonnayana (or parting of the pregnant wife’s hair).
०२ पुंसवनवत् ...{Loading}...
पुंसवनवत् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
2 1 . (it is performed) like the Puṃsavana;
०३ प्रथमगर्भे मासे षष्ठेऽष्टमे ...{Loading}...
प्रथमगर्भे मासे षष्ठेऽष्टमे वा ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
- In her first pregnancy, in the sixth or eighth month.
०४ तिलमुद्गमिश्रं स्थालीपाकं श्रपयित्वा ...{Loading}...
तिलमुद्गमिश्रं स्थालीपाकं श्रपयित्वा प्रजापतेर्हुत्वा पश्चादग्नेर्भद्रपीठ उपविष्टाया युग्मेन सटालुग्रप्सेनौदुम्बरेण त्रिभिश्च दर्भपिञ्जूलैस्त्र्येण्या शलल्या वीरतरशङ्कुना पूर्णचात्रेण च सीमन्तमूर्ध्वं विनयति भूर्भुवः स्वरिति ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
4 2 . After he has cooked a mess of sacrificial food, containing sesamum and Mudga beans, and has sacrificed to Prajāpati, he parts for the wife, who is seated to the west of the fire on a soft chair, her hair upwards (i.e. beginning from the front) with a bunch containing an even number of unripe Udumbara fruits, and with three bunches of Darbha grass, with a porcupine’s quill that has three white spots, with a stick of Vīratara wood, and with a full spindle. with the words, ‘Bhūr bhuvaḥ svaḥ.’
०५ प्रतिमहाव्याहृतिभिर्वा ...{Loading}...
प्रतिमहाव्याहृतिभिर्वा ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
- Or (he parts the hair once) with each of the (three) Mahāvyāhṛtis.
०६ त्रिवृतमाबध्नाति अयमूर्जावतो वृक्ष ...{Loading}...
त्रिवृतमाबध्नाति । अयमूर्जावतो वृक्ष उर्जीव फलिनी भवेति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
6 3 . He ties (the Udumbara fruits, &c.) to a string of three twisted threads with (the words), ‘Rich in sap is this tree; like the tree, rich in sap, be thou fruitful.’
०७ अथाह वीणागाथिनौ राजानम् ...{Loading}...
अथाह वीणागाथिनौ राजानं सङ्गायेताम् यो वाऽप्यन्यो वीरतर इति ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
7 4 . (The husband) then says to two lute-players, ‘Sing ye the king, or if anybody else is still more valiant.’
०८ नियुक्तामप्येके गाथामुपोदाहरन्ति सोम ...{Loading}...
नियुक्तामप्येके गाथामुपोदाहरन्ति । सोम एव नो राजेमा मानुषीः प्रजाः । अविमुक्तचक्र आसीरंस्तीरे तुभ्यमसाविति यां नदीमुपावसिता भवति तस्या नाम गृह्णाति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
8 5 . Here some also prescribe a certain stanza (to be sung by the lute-players): ‘Soma alone is our king. May these human tribes dwell on thy banks, O (river) whose dominion is unbroken, N.N.!’ - here he names the name of the river near which they dwell.
०९ ततो ब्राह्मणभोजनम् ...{Loading}...
ततो ब्राह्मणभोजनम् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
Oldenberg
- Then (follows) feeding of the Brāhmaṇas.
-
15, 2. I.e. the Nakṣatra under which the ceremony is performed, should be of male gender; the wife is to fast, &c. (see chap. 14, 3). ↩︎
-
Śāṅkhāyana-Gṛhya I, 22, 8; Āśvalāyana I, 14, 4. ↩︎
-
Śāṅkhāyana I, 22, 10. ↩︎
-
Śāṅkhāyana l.l. §§ 11, 12; Āśvalāyana l.l. § 6. ↩︎
-
Āśvalāyana l.l. § 7. I take avimuktacakre to be the vocative of the feminine. ↩︎