१४

०१ अथ पुंसवनम् ...{Loading}...

अथ पुंसवनम् १

०२ पुरा स्पन्दत इति ...{Loading}...

पुरा स्पन्दत इति मासे द्वितीये तृतीये वा २

०३ यदहः पुंसा नक्षत्रेण ...{Loading}...

यदहः पुंसा नक्षत्रेण चन्द्रमा युज्येत तदहरुपवास्याप्लाव्याहते वाससी परिधाप्य न्यग्रोधावरोहाञ्छुङ्गाँश्च निशायामुदपेषं पिष्ट्वा पूर्ववदासेचनं हिरण्यगर्भोऽद्भ्यः सम्भृत इत्येताभ्याम् ३

०४ कुशकण्टकं सोमांशु चैके ...{Loading}...

कुशकण्टकं सोमांशु चैके ४

०५ कूर्मपित्तं चोपस्थे कृत्वा ...{Loading}...

कूर्मपित्तं चोपस्थे कृत्वा स यदि कामयेत वीर्यवान्त्स्या दिति विकृत्यैनमभिमन्त्रयते सुपर्णोऽसीति प्राग्विष्णुक्रमेभ्यः ५


  1. 14, 3. The words ‘as above’ refer to chap. 13, 1. ↩︎

  2. Comp. Śāṅkhāyana-Gṛhya I, 20, 3. ↩︎

  3. The commentators state that kūrmapitta (gall of tortoise) means ‘a dish with water.’ I place no confidence in this statement, though I cannot show at present what its origin is. I am not sure about the translation of vikṛtyā (or vikṛtya?). But it seems impossible to me that it should be the name of the metre Vikṛti. ‘Steps of Viṣṇu’ is a name for the Yajus following in the Saṃhitā on the one prescribed in this Sūtra. It begins, ‘Viṣṇu’s step art thou, &c.’ (Vāj. Saṃh. XII, 5). ↩︎