०१

०१ पारस्करगृह्यसूत्रम् श्रीगणेशाय नमः ...{Loading}...

पारस्करगृह्यसूत्रम् श्रीगणेशाय नमः अथातो गृह्यस्थालीपाकानां कर्म १

०२ परिसमुह्योपलिप्योल्लिख्योद्धृत्याभ्युक्ष्याग्निमुपसमाधाय ...{Loading}...

परिसमुह्योपलिप्योल्लिख्योद्धृत्याभ्युक्ष्याग्निमुपसमाधाय दक्षिणतो ब्रह्मासनमास्तीर्य प्रणीय परिस्तीर्यार्थवदासाद्य पवित्रे कृत्वा प्रोक्षणीः संस्कृत्यार्थवत्प्रोक्ष्य निरुप्याज्यमधिश्रित्य पर्यग्नि कुर्यात् २

०३ स्रुवं प्रतप्य सम्मृज्याभ्युक्ष्य ...{Loading}...

स्रुवं प्रतप्य सम्मृज्याभ्युक्ष्य पुनः प्रतप्य निदध्यात् ३

०४ आज्यमुद्वास्योत्पूयावेक्ष्य प्रोक्षणीश्च ...{Loading}...

आज्यमुद्वास्योत्पूयावेक्ष्य प्रोक्षणीश्च पूर्ववदुपयमनान्कुशानादाय समिधोऽभ्याधाय पर्युक्ष्य जुहुयात् ४

०५ एष एव विधिर्यत्र ...{Loading}...

एष एव विधिर्यत्र क्वचिद्धोमः ५


  1. 1, 1. Comp. Śāṅkhāyana-Gṛhya I, 1; Āśvalāyana-Gṛhya I, 1, &c. It seems to me that Professor Stenzler is not quite right in giving to the opening words of the text athātaḥ, which he translates ’nun also,’ the explanation: ‘das heisst, nach Beendigung des Śrauta-sūtra von Kātyāyana.’ I think rather it can be shown that ataḥ does not contain a reference to something preceding; thus the Śrauta-sūtra, which forms the first part of the whole Sūtra collection, is opened in the same way by the words athātoऽdhikāraḥ. ↩︎

  2. The description of the standard form of domestic sacrifice opens with an enumeration of the five so-called bhūsaṃskāra (parisamuhya, &c.). On the samūhana (for parisamuhya is derived p. 270 from the root ūh, not from vah; comp. below, II, 4, 2: pāṇināgnim parisamūhati), see Śāṅkhāyana I, 7, 11; Gṛhya-saṃgraha-pariśiṣṭa I, 37, &c. On the lines drawn on the sacrificial surface, see Śāṅkhāyana I, 7, 6 seq.; Āśvalāyana I, 3, 1; Gṛhya-saṃgraha-pariśiṣṭa I, 47 seq. ↩︎

  3. Pūrvavat (‘as above’) can possibly, as Professor Stenzler understands it, have been said with regard to Kātyāyana’s rule, II, 3, 33: Tābhyām (scil. pavitrābhyām) utpunāti Savitur va iti. But it is also possible that the expression may refer to the second Sūtra of this chapter, where it is said, prokṣaṇīḥ saṃskṛtya. On upayamanān kuśān, comp. Kātyāyana I, 10, 6-8. ↩︎