01 अथातः पुंसवनम् ...{Loading}...
अथातः पुंसवनम् १
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
- Now (follows) the Puṃsavana (i.e. the ceremony for securing the birth of a male child).
मूलम् ...{Loading}...
अथातः पुंसवनम् १
02 तृतीये मास्यापूर्यमाणपक्षे पुण्ये ...{Loading}...
तृतीये मास्यापूर्यमाणपक्षे पुण्ये नक्षत्रेग्निमुपसमाधाय व्याहृतिपर्यन्तं कृत्वा । धाता ददातु नो रयिम् । इति चतस्रो धात्रीर्जुहोति । इमं मे वरुण । तत्त्वा यामि । त्वं नो अग्ने । स त्वं नो अग्ने । त्वमग्ने अयासि । प्रजापते । यदस्य कर्मणोत्परीरिचम् । इति च । अत्रैके जयाभ्यातानान्राष्ट्रभृत इत्युपजुह्वति यथा पुरस्तात् । ब्राह्मणानन्नेन परिविष्य पुण्याहं स्वस्त्ययनमृद्धिमिति वाचयित्वा स्नातां प्रयतवस्त्रामलङ्कृतां ब्राह्मणसम्भाषामपरेणाग्निं मण्डलागारे प्राचीमुपवेश्य । वृषासि । इति तस्या दक्षिणे पाणौ यवमादधाति २
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
- 1 In the third month, in the fortnight of the increasing moon, under an auspicious constellation (&c. see the preceding section, Sūtras 2 and 3, down to:) in a round apartment. He gives her a barley-grain in her right hand with (the formula), ‘A man art thou;’
मूलम् ...{Loading}...
तृतीये मास्यापूर्यमाणपक्षे पुण्ये नक्षत्रेग्निमुपसमाधाय व्याहृतिपर्यन्तं कृत्वा । धाता ददातु नो रयिम् । इति चतस्रो धात्रीर्जुहोति । इमं मे वरुण । तत्त्वा यामि । त्वं नो अग्ने । स त्वं नो अग्ने । त्वमग्ने अयासि । प्रजापते । यदस्य कर्मणोत्परीरिचम् । इति च । अत्रैके जयाभ्यातानान्राष्ट्रभृत इत्युपजुह्वति यथा पुरस्तात् । ब्राह्मणानन्नेन परिविष्य पुण्याहं स्वस्त्ययनमृद्धिमिति वाचयित्वा स्नातां प्रयतवस्त्रामलङ्कृतां ब्राह्मणसम्भाषामपरेणाग्निं मण्डलागारे प्राचीमुपवेश्य । वृषासि । इति तस्या दक्षिणे पाणौ यवमादधाति २
03 आण्डौ स्थः इत्यभितो ...{Loading}...
आण्डौ स्थः । इत्यभितो यवं सर्षपौ धान्यमाषौ वा ३
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
- With (the formula), ‘The two testicles are ye,’ two mustard seeds or two beans, on both sides of that barley-grain.
मूलम् ...{Loading}...
आण्डौ स्थः । इत्यभितो यवं सर्षपौ धान्यमाषौ वा ३
04 श्वावृत्तत् इति दधिद्र ...{Loading}...
श्वावृत्तत् । इति दधिद्र प्सम् । तदेनां प्राशयति ४
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
- With (the formula), ‘Śvāvṛtat’ (? śvāvṛttat?) (he pours) a drop of curds (on those grains). That he gives her to eat.
मूलम् ...{Loading}...
श्वावृत्तत् । इति दधिद्र प्सम् । तदेनां प्राशयति ४
05 आचान्ताया उदरमभिमृशति आभिष्ट्वाहन् ...{Loading}...
आचान्ताया उदरमभिमृशति । आभिष्ट्वाहं दशभिरभिमृशामि दशमास्याय सूतवै । इति ५
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
- After she has sipped water, he touches her belly with (the formula), ‘With my ten (fingers) I touch. thee that thou mayst give birth to a child after ten months.’
मूलम् ...{Loading}...
आचान्ताया उदरमभिमृशति । आभिष्ट्वाहं दशभिरभिमृशामि दशमास्याय सूतवै । इति ५
06 न्यग्रोधशृङ्गं वा घृतेन ...{Loading}...
न्यग्रोधशृङ्गं वा घृतेन कोशकारीं वा प्रैयङ्गवेण संयावेन यूपशकलं वोत्तरपूर्वस्याभिष्टेरग्निं वा निर्मन्थ्य मूरुमूलोपधानायै दक्षिणे नासिकाछिद्रे प्रणयेत् ६
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
6 2 (He pounds) the last shoot of a Nyagrodha trunk (and mixes the powder) with ghee, or a silkworm (and mixes the powder) with a pap prepared of panick seeds, or a splinter of a sacrificial post taken from the north-easterly part (of that post) exposed to the fire, or (he takes ashes or soot [?] of) a fire that has been kindled by attrition, and inserts that into the right nostril of (the wife) whose head rests on the widely spread root (of an Udumbara tree?).
मूलम् ...{Loading}...
न्यग्रोधशृङ्गं वा घृतेन कोशकारीं वा प्रैयङ्गवेण संयावेन यूपशकलं वोत्तरपूर्वस्याभिष्टेरग्निं वा निर्मन्थ्य मूरुमूलोपधानायै दक्षिणे नासिकाछिद्रे प्रणयेत् ६
07 यदि गर्भः स्रवेदाद्रे ...{Loading}...
यदि गर्भः स्रवेदाद्रे र्णा!स्याः पाणिना त्रिरूर्ध्वं नाभेरुन्मार्ष्टि । पराञ्चं त्वा नार्वाञ्चं त्वष्टा बध्नातु बन्धने । स ऋतूनुपवेश्य दश मासो अवीरहा । इति ७
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
- If she miscarries, he should three times stroke (her body), from the navel upwards, with her wet hand, with (the formula), ‘Thitherwards, not hitherwards, may Tvaṣṭṛ bind thee in his bonds. Making (the mother) enter upon the seasons, live ten months (in thy mother’s womb); do not bring death to men.’
मूलम् ...{Loading}...
यदि गर्भः स्रवेदाद्रे र्णा!स्याः पाणिना त्रिरूर्ध्वं नाभेरुन्मार्ष्टि । पराञ्चं त्वा नार्वाञ्चं त्वष्टा बध्नातु बन्धने । स ऋतूनुपवेश्य दश मासो अवीरहा । इति ७
08 विजननकाले क्षिप्रप्रसवनम् शिरस्त ...{Loading}...
विजननकाले क्षिप्रप्रसवनम् । शिरस्त उदकुम्भं निधाय पत्तस्तूर्यन्तीमथास्या उदरमभिमृशति ८
ओल्देन्बेर्ग् ...{Loading}...
- 3 When her confinement has come, he performs the kṣipraprasavana (i.e. the ceremony for accelerating the confinement). Having placed a water-pot near her head and a Tūryantī plant near her feet, he touches her belly.
मूलम् ...{Loading}...
विजननकाले क्षिप्रप्रसवनम् । शिरस्त उदकुम्भं निधाय पत्तस्तूर्यन्तीमथास्या उदरमभिमृशति ८