१७

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०१

०१ रथकाराम्बष्ठसूतोग्रमागधायोगववैणक्षत्तृपुल्कसकुक्कुटवैदेहकचण्डालश्वपाकप्रभृतयः ॥ [k omits]

Buhler - ०१
  1. The Rathakāra (carpenter), the Ambaṣṭha, the Sūta (charioteer), the Ugra, the Māgadha, the Āyogava, the Vaiṇa, the Kṣattṛ, the Pulkasa, the Kukkuṭa, the Vaidehaka, the Caṇḍāla, and so forth, 1
मूलम् - ०१

०१ रथकाराम्बष्ठसूतोग्रमागधायोगववैणक्षत्तृपुल्कसकुक्कुटवैदेहकचण्डालश्वपाकप्रभृतयः ॥ [k omits]

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०२

०२ तत्र सवर्णासु सवर्णाः ॥

Buhler - ०२
  1. Among these, sons of equal caste (spring) from women of equal caste.
मूलम् - ०२

०२ तत्र सवर्णासु सवर्णाः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०३

०३ ब्राह्मणात् क्षत्रियायां ब्राह्मणो वैश्यायाम् अम्बष्ठःशूद्रायां निषादः ॥

Buhler - ०३
  1. A Brāhmaṇa (begets) on a female of the Kṣatriya caste a Brāhmaṇa, on a female of the Vaiśya caste an Ambaṣṭha, on a female of the Śūdra caste a Niṣāda, 2
मूलम् - ०३

०३ ब्राह्मणात् क्षत्रियायां ब्राह्मणो वैश्यायाम् अम्बष्ठःशूद्रायां निषादः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०४

०४ पारशव इत्य् एके ॥

Buhler - ०४
  1. (According to) some a Pāraśava.
मूलम् - ०४

०४ पारशव इत्य् एके ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०५

०५ क्षत्रियाद् वैश्यायां क्षत्रियः शूद्रायाम् उग्रः ॥

Buhler - ०५
  1. A Kṣatriya (begets) on a female of the Vaiśya caste a Kṣatriya, on a female of the Śūdra caste an Ugra.
मूलम् - ०५

०५ क्षत्रियाद् वैश्यायां क्षत्रियः शूद्रायाम् उग्रः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०६

०६ वैश्याच् छूद्रायां रथकारः ॥

Buhler - ०६
  1. A Vaiśya (begets) on a female of the Śūdra caste a Rathakāra.
मूलम् - ०६

०६ वैश्याच् छूद्रायां रथकारः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०७

०७ शूद्राद् वैश्यायां मागधः क्षत्रियायां क्षत्ताब्राह्मण्यां चण्डालः ॥

Buhler - ०७
  1. A Śūdra begets on a female of the Vaiśya caste a Māgadha, on a female of the Kṣatriya caste a Kṣattṛ, but on a female of the Brāhmaṇa caste a Caṇḍāla. 3
मूलम् - ०७

०७ शूद्राद् वैश्यायां मागधः क्षत्रियायां क्षत्ताब्राह्मण्यां चण्डालः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०८

०८ वैश्यात् क्षत्रियायाम् आयोगवो ब्राह्मण्यां वैदेहकः । क्षत्रियाद् ब्राह्मण्यां सूतः ॥

Buhler - ०८
  1. A Vaiśya begets on a female of the Kṣatriya caste an Āyogava, on a female of the Brāhmaṇa caste a Sūta.
मूलम् - ०८

०८ वैश्यात् क्षत्रियायाम् आयोगवो ब्राह्मण्यां वैदेहकः । क्षत्रियाद् ब्राह्मण्यां सूतः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ०९

०९ तत्राम्बष्ठो ऽग्रयोः संयोगे भवत्य् अनुलोमः ॥ [k: अत्र]

Buhler - ०९
  1. If among these an Ambaṣṭha (male) and an Ugra (female) unite, (their son) will be born in the direct order of the castes (Anuloma). 4
मूलम् - ०९

०९ तत्राम्बष्ठो ऽग्रयोः संयोगे भवत्य् अनुलोमः ॥ [k: अत्र]

विश्वास-प्रस्तुतिः - १०

१० क्षत्तृवैदेहकयोः प्रतिलोमः ॥

Buhler - १०
  1. If a Kṣattṛ (male) and a Vaidehaka (female) unite, (their son will be) born against the order of the castes (Pratiloma).
मूलम् - १०

१० क्षत्तृवैदेहकयोः प्रतिलोमः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - ११

११ उग्राज् जातः क्षत्त्र्यां श्वपाकः ॥

Buhler - ११
  1. An Ugra (begets) on a female of the Kṣattṛ caste a Śvapāka, 5
मूलम् - ११

११ उग्राज् जातः क्षत्त्र्यां श्वपाकः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - १२

१२ वैदेहकाद् अम्बष्ठायां वैणः ॥

Buhler - १२
  1. A Vaidehaka on a female of the Ambaṣṭha caste a Vaiṇa,
मूलम् - १२

१२ वैदेहकाद् अम्बष्ठायां वैणः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - १३

१३ निषदाच् छूद्रायां पुल्कसः ॥

Buhler - १३
  1. A Niṣāda on a female of the Śūdra caste a Pulkasa, 6
मूलम् - १३

१३ निषदाच् छूद्रायां पुल्कसः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - १४

१४ शूद्रान् निषाद्यां कुक्कुटः ॥

Buhler - १४
  1. A Śūdra on a female of the Niṣāda caste a Kukkuṭaka.
मूलम् - १४

१४ शूद्रान् निषाद्यां कुक्कुटः ॥

विश्वास-प्रस्तुतिः - १५

१५ वर्णसंकराद् उत्पन्नान् व्रात्यान् आहुर् मनीषिणः । व्रात्यान् आहुर् मनीषिण इति ॥

Buhler - १५
  1. The wise declare those sprung from an inter-mixture of the castes to be Vrātyas. 7
मूलम् - १५

१५ वर्णसंकराद् उत्पन्नान् व्रात्यान् आहुर् मनीषिणः । व्रात्यान् आहुर् मनीषिण इति ॥


  1. -2. 17. Manu X, 26-27. ↩︎

  2. -6. See above, I, 8, 16, 6-7. ↩︎

  3. -8. See above, I, 8, 16, 8. ↩︎

  4. -10. I.e. the offspring of individuals of different Anuloma castes again become Anulomas, and the offspring of individuals of different Pratiloma castes, Pratilomas. ↩︎

  5. -12. Manu X, 19. ↩︎

  6. -14. See above, I, 8, 16, 11-12. ↩︎

  7. Gautama IV, 25. ↩︎