01 अश्वमेधस्याग्निष्टोम उक्थ्योऽतिरात्रः ...{Loading}...
अश्वमेधस्याग्निष्टोम उक्थ्योऽतिरात्रः १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The three days of the Aśvamedha are Agniṣṭoma, Ukthya and Atirātra respectively.
मूलम् ...{Loading}...
अश्वमेधस्याग्निष्टोम उक्थ्योऽतिरात्रः १
02 रथन्तरम् महानाम्नी बृहदिति ...{Loading}...
रथन्तरं महानाम्नी बृहदिति पृष्ठानि २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The samans for the first Pr̥ṣṭhastotra of these three days should be) the Rathantara, the Mahānāmnīs and the Br̥hat respectively.
मूलम् ...{Loading}...
रथन्तरं महानाम्नी बृहदिति पृष्ठानि २
03 राजा यजेत यः ...{Loading}...
राजा यजेत यः कामयेत सर्वमिदं भवेयमिति ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- A king who desires, “May I become all this” should perform it.
मूलम् ...{Loading}...
राजा यजेत यः कामयेत सर्वमिदं भवेयमिति ३
04 बैदत्रिरात्रेण स्वाराज्यकामः ...{Loading}...
बैदत्रिरात्रेण स्वाराज्यकामः ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The sacrificer who desires to get autocracy should perform the Baida-three-day-sacrifice.
मूलम् ...{Loading}...
बैदत्रिरात्रेण स्वाराज्यकामः ४
05 त्रयस्त्रिवृतोऽतिरात्राः षोडशिमन्तः ...{Loading}...
त्रयस्त्रिवृतोऽतिरात्राः षोडशिमन्तः ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There should be three nine-versed Atirātra-days all combined with a Ṣoḍaśin.1
मूलम् ...{Loading}...
त्रयस्त्रिवृतोऽतिरात्राः षोडशिमन्तः ५
06 रथन्तरं वामदेव्यम् बृहदिति ...{Loading}...
रथन्तरं वामदेव्यं बृहदिति पृष्ठानि ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The Samans for the first Pr̥ṣṭhastotra of these three days should be) the Rathantara, Vāmadevya and Br̥hat (respectively).
मूलम् ...{Loading}...
रथन्तरं वामदेव्यं बृहदिति पृष्ठानि ६
07 गर्गत्रिरात्रेणोत्तरेषान् त्रयाणामहानि पृष्ठानीति ...{Loading}...
गर्गत्रिरात्रेणोत्तरेषां त्रयाणामहानि पृष्ठानीति व्याख्यातानि ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The days and the Pr̥ṣṭhastotras of the following three day sacrifices are (as good as) explained by the (description of the) Garga Trirātra.
मूलम् ...{Loading}...
गर्गत्रिरात्रेणोत्तरेषां त्रयाणामहानि पृष्ठानीति व्याख्यातानि ७
08 छन्दोमपवमानेन पशुकामः ...{Loading}...
छन्दोमपवमानेन पशुकामः ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The sacrificer) who desires cattle should perform the Chandoma-pavamāna (three-day-sacrifice).1
मूलम् ...{Loading}...
छन्दोमपवमानेन पशुकामः ८
09 अन्तर्वसुना पशूनाप्नोति ...{Loading}...
अन्तर्वसुना पशूनाप्नोति ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The sacrificer) obtains cattle by means of the three day sacrifice called Antarvasu.1
मूलम् ...{Loading}...
अन्तर्वसुना पशूनाप्नोति ९
10 पराकेण स्वर्गकामः ...{Loading}...
पराकेण स्वर्गकामः १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The sacrificer) who desires heaven should perform the Parāka (-three-day-sacrifice).1
मूलम् ...{Loading}...
पराकेण स्वर्गकामः १०
11 चत्वारश्चतूरात्राः ...{Loading}...
चत्वारश्चतूरात्राः ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There are four four-day-sacrifices.
मूलम् ...{Loading}...
चत्वारश्चतूरात्राः ११
12 अत्रेः प्रथमश्चतुर्वीरः ...{Loading}...
अत्रेः प्रथमश्चतुर्वीरः १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The first is the one of Atri, connected with four heroic sons.
मूलम् ...{Loading}...
अत्रेः प्रथमश्चतुर्वीरः १२
13 चत्वारो ऽस्य वीराः ...{Loading}...
चत्वारो ऽस्य वीराः कुल आजायन्ते सुहोतेत्युक्तम् १३
मूलम् ...{Loading}...
चत्वारो ऽस्य वीराः कुल आजायन्ते सुहोतेत्युक्तम् १३
14 अग्निष्टोम उक्थ्यावतिरात्रो ऽत्रेरेव ...{Loading}...
अग्निष्टोम उक्थ्यावतिरात्रो ऽत्रेरेव चत्वारश्चतुष्टोमाः १४
मूलम् ...{Loading}...
अग्निष्टोम उक्थ्यावतिरात्रो ऽत्रेरेव चत्वारश्चतुष्टोमाः १४
15 अत्रिं श्रद्धादेवमित्युक्तम् ...{Loading}...
अत्रिं श्रद्धादेवमित्युक्तम् १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It has been said (in a Brāhamṇa-text) “Four powers did not come to Atri considering faith as the god, (lustre, power of sense-organs, brahman-splendour and food; by means of these four Stomas he obtained these four things).”1
मूलम् ...{Loading}...
अत्रिं श्रद्धादेवमित्युक्तम् १५
16 जामदग्न्येन पुष्टिकामः ...{Loading}...
जामदग्न्येन पुष्टिकामः १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The sacrificer) who wants prosperity (should perform) the Jāmadagnya (four-day-sacrifice).
मूलम् ...{Loading}...
जामदग्न्येन पुष्टिकामः १६
17 पुरोडाशिन्य उपसदो भवन्ति ...{Loading}...
पुरोडाशिन्य उपसदो भवन्ति १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (In this sacrifice) the Upasad (offerings) consist of sacrificial breads1 (instead of ghee, as is done normally).
मूलम् ...{Loading}...
पुरोडाशिन्य उपसदो भवन्ति १७
18 आग्नेय एककपाल आश्विनो ...{Loading}...
आग्नेय एककपाल आश्विनो द्विकपालो वैष्णवस्त्रिकपालः सौम्यश्चतुष्कपालः सावित्रः पञ्चकपालो धात्रः षट्कपालो मारुतः सप्तकपालो बार्हस्पत्योऽष्टाकपालो मैत्रो नवकपालो वारुणो दशकपाल ऐन्द्र एकादशकपालो वैश्वदेवो द्वादशकपालः १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (On the twelve Upasad-days which precede this sacrifice in the morning and in the after-noon following sacrificial breads are respectively offered by the Adhvaryu) (bread) prepared on one potsherd for Agni; prepared on two potsherds for Asvins; prepared on three potshi ds for Vişņu; prepared on four potsherds for Soma; prepared on five potsherds for Savits; prepared on six potsherds for Dhātr̥; prepared on seven potsherds for Maruts; prepared on eight potsherds for Br̥haspati; prepared on nine potsherds for Mitra; prepared on ten potsherds for Varuṇa; prepared on eleven potsherds for Indra and prepared on twelve potsherds for Viśvedevasi.
मूलम् ...{Loading}...
आग्नेय एककपाल आश्विनो द्विकपालो वैष्णवस्त्रिकपालः सौम्यश्चतुष्कपालः सावित्रः पञ्चकपालो धात्रः षट्कपालो मारुतः सप्तकपालो बार्हस्पत्योऽष्टाकपालो मैत्रो नवकपालो वारुणो दशकपाल ऐन्द्र एकादशकपालो वैश्वदेवो द्वादशकपालः १८
19 दर्विहोमा भवन्ति ...{Loading}...
दर्विहोमा भवन्ति १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There should be libations with ladles1.
मूलम् ...{Loading}...
दर्विहोमा भवन्ति १९
इत्यष्टादशी कण्डिका