01 बहु प्रतिगृह्य यो …{Loading}…
बहु प्रतिगृह्य यो गरगीरिव मन्येत स पुनस्तोमेन । अनाश्यान्नस्य वा भुक्त्वा १
बहु प्रतिगृह्य यो गरगीरिव मन्येत स पुनस्तोमेन । अनाश्यान्नस्य वा भुक्त्वा १
02 अयाज्यं वा याजयित्वेत्येके …{Loading}…
अयाज्यं वा याजयित्वेत्येके २
थिते
- Or according to some, after having caused an unworthy sacrificer to perform a sacrifice one should perform the Punaḥstoma-sacrifice.
अयाज्यं वा याजयित्वेत्येके २
03 यो लघुरिवाप्रतिष्ठितः स्यात्स …{Loading}…
यो लघुरिवाप्रतिष्ठितः स्यात्स एतेन ३
यो लघुरिवाप्रतिष्ठितः स्यात्स एतेन ३
04 एकविंशेनो पच्छदेन प्रजाकामः …{Loading}…
एकविंशेनो पच्छदेन प्रजाकामः ४
थिते
- One who is desirous of Progeny should perform the Aupacchada (-sacrifice).
एकविंशेनो पच्छदेन प्रजाकामः ४
05 स्तोत्रेस्तोत्र एकैका स्तोत्रीयोपजायते …{Loading}…
स्तोत्रेस्तोत्र एकैका स्तोत्रीयोपजायते ५
थिते
- To every Stotra of the basic paradigm, one verse is added.1
स्तोत्रेस्तोत्र एकैका स्तोत्रीयोपजायते ५
06 गन्धर्वाप्सरसो मादयन्तामिति प्रातःसवने …{Loading}…
गन्धर्वाप्सरसो मादयन्तामिति प्रातःसवने ६
थिते
- At the time of the morning pressing,
गन्धर्वाप्सरसो मादयन्तामिति प्रातःसवने ६
07 सन्नेषु नाराशंसेष्वधस्तात्पूतनृतॐऽशुमुपास्यति …{Loading}…
सन्नेषु नाराशंसेष्वधस्तात्पूतनृतॐऽशुमुपास्यति ७
थिते
- after the Nārāśaṁsas are kept, the Adhvaryu inserts a Soma stalk below the Pūtabhr̥t with gandharvāpsaraso mādayantām;
सन्नेषु नाराशंसेष्वधस्तात्पूतनृतॐऽशुमुपास्यति ७
08 गन्धर्वा देवा मादयन्तामिति …{Loading}…
गन्धर्वा देवा मादयन्तामिति माध्यंदिने । गन्धर्वाः पितरो मादयन्तामिति तृतीयसवने ८
थिते
- at the time of midday pressing with gandharva devā mādayantām and at the time of the third pressing with gandharvāḥ pitaro mādayantām.1
गन्धर्वा देवा मादयन्तामिति माध्यंदिने । गन्धर्वाः पितरो मादयन्तामिति तृतीयसवने ८
09 छदेन भ्रातृव्यवान् …{Loading}…
छदेन भ्रातृव्यवान् ९
थिते
- The sacrificer who has an enemy should perform the Chada (-sacrifice)1.
छदेन भ्रातृव्यवान् ९
10 स्तोत्रेस्तोत्र एकैका स्तोत्रीयापध्वंसते …{Loading}…
स्तोत्रेस्तोत्र एकैका स्तोत्रीयापध्वंसते १०
थिते
- From every Stotra of the normal paradigm one verse is dropped.1
स्तोत्रेस्तोत्र एकैका स्तोत्रीयापध्वंसते १०
11 तामस्यापध्वंसमानाम् भातृव्यो ऽन्वपध्वंसत …{Loading}…
तामस्यापध्वंसमानां भातृव्यो ऽन्वपध्वंसत इति विज्ञायते ११
थिते
- It is known (from a Brāhmaṇa-text that) after every verse out of those which are being dropped, the enemy drops down (as it were).
तामस्यापध्वंसमानां भातृव्यो ऽन्वपध्वंसत इति विज्ञायते ११
12 सर्वतोमुखेन यः कामयेत …{Loading}…
सर्वतोमुखेन यः कामयेत सर्वमिदं भवेयमिति १२
थिते
- The sacrificer who desires, “May I become all this” (should perfom) the Sarvatomukha-sacrifice.
सर्वतोमुखेन यः कामयेत सर्वमिदं भवेयमिति १२
13 मध्ये गार्हपत्यः प्रतिदिशं …{Loading}…
मध्ये गार्हपत्यः । प्रतिदिशं सौमिका विहाराः । त्रिवृत्प्राच्यां दिशि । पञ्चदशो दक्षिणतः । सप्तदशः पश्चात् । एकविंश उत्तरतः १३
थिते
- The Gārhapatya-fire should be in the middle. There should be the places of the Soma-sacrifice (Saumika-vihāra) on all the directions. In the east (a sacrifice in which all the Stotras are sung in the) Trivr̥t (nine-versed Stoma is to be performed); in the south (a sacrifice in which all the Stotras are sung in the) Pancadaśa (fifteen-versed Stoma, is to be performed); in the west (a sacrifice in which all the Stotras are cung in the) Saptadaśa (seventeen-versed-Stoma, is to be performed), in the north (a sacrifice in which all the Stotras are sung in the) Ekaviṁśa (twentyone-versed Stoma is to be performed).
मध्ये गार्हपत्यः । प्रतिदिशं सौमिका विहाराः । त्रिवृत्प्राच्यां दिशि । पञ्चदशो दक्षिणतः । सप्तदशः पश्चात् । एकविंश उत्तरतः १३
14 राशिमरायू चतुष्टोमावन्नाद्यकामस्य …{Loading}…
राशिमरायू चतुष्टोमावन्नाद्यकामस्य १४
थिते
- Rāśi and Marāyu (-sacrifices)1 in which four Stomas are used (should be performed for a sacrificer) desirous of food.
राशिमरायू चतुष्टोमावन्नाद्यकामस्य १४
15 धान्यराशिम् पूर्वस्मिन्ददाति धान्यमरायुमुत्तरे …{Loading}…
धान्यराशिं पूर्वस्मिन्ददाति । धान्यमरायुमुत्तरे १५
थिते
- In the first the sacrificer gives a Rāśi of corn; in the second a Marāyu of corn.1
धान्यराशिं पूर्वस्मिन्ददाति । धान्यमरायुमुत्तरे १५
16 गोतमचतुष्टोमाभ्याम् पशुकामः …{Loading}…
गोतमचतुष्टोमाभ्यां पशुकामः १६
थिते
- A sacrificer desirous of cattle should perform the two Catuṣtomas of Gotama.1
गोतमचतुष्टोमाभ्यां पशुकामः १६
17 उक्थ्यः षोडशिमानुत्तरः …{Loading}…
उक्थ्यः षोडशिमानुत्तरः १७
थिते
- The second (of these should be) an Ukthya with the Ṣoḍaśi-stotra.1
उक्थ्यः षोडशिमानुत्तरः १७
18 नपुंसकपशू इव भवतः …{Loading}…
नपुंसकपशू इव भवतः १८
थिते
- The sacrificial gift in each of them should be some thing like a castrated bull.
नपुंसकपशू इव भवतः १८
19 उद्भिद्वलभिद्भ्याम् पशुकामः …{Loading}…
उद्भिद्वलभिद्भ्यां पशुकामः १९
थिते
- A sacrificer desirous of cattle should perform the Udbhid and Balabhid (-sacrifices)1.
उद्भिद्वलभिद्भ्यां पशुकामः १९
20 उद्भिदेष्ट्वा संवत्सरे वलभिदा …{Loading}…
उद्भिदेष्ट्वा संवत्सरे वलभिदा यजेत २०
थिते
- Having performed the Udbhid, one should perform the Valabhid after one year.
उद्भिदेष्ट्वा संवत्सरे वलभिदा यजेत २०
21 आग्नेयेनाष्टाकपालेनान्तरालम् प्रतिपद्यते …{Loading}…
आग्नेयेनाष्टाकपालेनान्तरालं प्रतिपद्यते २१
थिते
- In between, every day the sacrificer should offer a sacrificial bread on eight potsherds to Agni.
आग्नेयेनाष्टाकपालेनान्तरालं प्रतिपद्यते २१
22 उभयत्र गायत्रीः सम्पूर्णा …{Loading}…
उभयत्र गायत्रीः सम्पूर्णा दक्षिणा ददाति २२
थिते
- In both of these he should give sacrificial gifts (cows) equal to (the number of syllables in) Gāyatri (metre1.)
उभयत्र गायत्रीः सम्पूर्णा दक्षिणा ददाति २२
इत्येकादशी कण्डिका