01 ततो महाव्रतमुपयन्ति पञ्चविंशमग्निष्टोमम् …{Loading}…
ततो महाव्रतमुपयन्ति पञ्चविंशमग्निष्टोमम् १
थिते
- Then (i.e. after the tenth day of the twelve-day-period at the end of the year-long-sacrificial-session) they perform the Mahāvrata (rite), the Strotas of which should be based upon twenty-five-versed-stoma and which is of Agniṣṭoma type.1
ततो महाव्रतमुपयन्ति पञ्चविंशमग्निष्टोमम् १
02 अनु श्लोकेन स्तुवते …{Loading}…
अनु श्लोकेन स्तुवते २
थिते
- They sing the Anuśloka1 (melody).
अनु श्लोकेन स्तुवते २
03 नवभिरैन्द्रीभिरप्रतिहृताभिरध्वर्युरुद्गायति न वा …{Loading}…
नवभिरैन्द्रीभिरप्रतिहृताभिरध्वर्युरुद्गायति । न वा ३
थिते
- The Adhvaryu sings nine verses belonging to Indra, without Pratihāra; or rather he does not sing at all.
नवभिरैन्द्रीभिरप्रतिहृताभिरध्वर्युरुद्गायति । न वा ३
04 भद्रं साम पत्नय …{Loading}…
भद्रं साम पत्नय उपगायन्ति ४
थिते
- The wives (of those who are participating in the session) accompany in singing of the Bhadra-Sāman.1
भद्रं साम पत्नय उपगायन्ति ४
05 तस्य प्रचरितम् मरुत्वतीयैर्भवति …{Loading}…
तस्य प्रचरितं मरुत्वतीयैर्भवति ५
थिते
- The performance of it (day) is completed with the scoops for Indra and Maruts.
तस्य प्रचरितं मरुत्वतीयैर्भवति ५
06 अगृहीतो माहेन्द्रः …{Loading}…
अगृहीतो माहेन्द्रः ६
थिते
- (While) the Māhendra (scoop) is not yet taken,
अगृहीतो माहेन्द्रः ६
07 अथ प्रतिप्रस्थाता महाव्रतिकानि …{Loading}…
अथ प्रतिप्रस्थाता महाव्रतिकानि शिल्पानि व्यायातयति ७
थिते
- the Pratiprasthātr̥ places the utensils required for Mahāvrata on their proper place.
अथ प्रतिप्रस्थाता महाव्रतिकानि शिल्पानि व्यायातयति ७
08 औदुम्बरस्य वीणादण्डस्य दशातिमथितानि …{Loading}…
औदुम्बरस्य वीणादण्डस्य दशातिमथितानि ८
थिते
- On the staff of the lute made out of Udumbara-wood there should be ten holes.
औदुम्बरस्य वीणादण्डस्य दशातिमथितानि ८
09 एकैकस्मिन्नतिमथिते दशदश मौञ्जांस्तन्तून्प्रवयति …{Loading}…
एकैकस्मिन्नतिमथिते दशदश मौञ्जांस्तन्तून्प्रवयति ९
थिते
- In each hole he (the Adhvaryu) binds ten threads of Muñja(grass).
एकैकस्मिन्नतिमथिते दशदश मौञ्जांस्तन्तून्प्रवयति ९
10 स वाणः शततन्तुः …{Loading}…
स वाणः शततन्तुः १०
थिते
- This is the lute with hundred strings.1
स वाणः शततन्तुः १०
11 अथैकेषाम् भूस्त्रयस्त्रिंशत्तन्तव इति …{Loading}…
अथैकेषाम् । भूस्त्रयस्त्रिंशत्तन्तव इति त्रयस्त्रिंशतमध्वर्युः प्रतनोति । भुवस्त्रयस्त्रिंशत्तन्तव इति त्रयस्त्रिंशतं होता । सुवस्त्रयस्त्रिंशत्तन्तव इति त्रयस्त्रिंशतमुद्गाता । गृहपतिरुत्तमम् ११
थिते
- Now, according to some (ritualists), the Adhvaryu stretches thirty-three (threads) with bhūstrayastriṁśat tantavaḥ the Hotr̥ (stretches) thirty-three (threads) with bhūvastrayastriṁśat tantavaḥ; the Udgātr̥ (stretches) thirty-three (threader with suvastravastriṁśat tantavaḥ; the Gr̥hapati (stretches) the last (thread) (silently).
अथैकेषाम् । भूस्त्रयस्त्रिंशत्तन्तव इति त्रयस्त्रिंशतमध्वर्युः प्रतनोति । भुवस्त्रयस्त्रिंशत्तन्तव इति त्रयस्त्रिंशतं होता । सुवस्त्रयस्त्रिंशत्तन्तव इति त्रयस्त्रिंशतमुद्गाता । गृहपतिरुत्तमम् ११
12 औदुम्बरीमासन्दीमुद्गात्र उपनिदधाति मौञ्जविवानामध्यधि …{Loading}…
औदुम्बरीमासन्दीमुद्गात्र उपनिदधाति मौञ्जविवानामध्यधि होतृषदने १२
थिते
- (The Adhvaryu) places a throne-seat of Udumbara wood woven with Muñja-grass for the sake of Udgātr̥1
औदुम्बरीमासन्दीमुद्गात्र उपनिदधाति मौञ्जविवानामध्यधि होतृषदने १२
13 औदुम्बरम् प्लेङ्खं होत्रे …{Loading}…
औदुम्बरं प्लेङ्खं होत्रे प्रबध्नाति मौञ्ज्या रज्ज्वा १३
थिते
- In the place of the seat of the Hotr̥, he (the Adhvaryu) binds a swing made of Udumbara-wood by means of Muñja grass.1
औदुम्बरं प्लेङ्खं होत्रे प्रबध्नाति मौञ्ज्या रज्ज्वा १३
14 औदुम्बरे फलके अध्वर्यव …{Loading}…
औदुम्बरे फलके अध्वर्यव उपनिदधाति । कूर्चौ वा १४
थिते
- He places two boards of Udumbara-wood for the sake of Adhvaryu; or two grass-bundles.1
औदुम्बरे फलके अध्वर्यव उपनिदधाति । कूर्चौ वा १४
15 कूर्चेषु होत्रका उपगातारः …{Loading}…
कूर्चेषु होत्रका उपगातारः पत्नय इत्यासते १५
कूर्चेषु होत्रका उपगातारः पत्नय इत्यासते १५
16 निकल्पन्ते पत्नयोऽपाघाटलिकास्तम्बलवीणाः पिच्छोला …{Loading}…
निकल्पन्ते पत्नयोऽपाघाटलिकास्तम्बलवीणाः पिच्छोला इति १६
थिते
- The wives arrange the Apāghāṭalikās, the Tambala-lutes, and Piccholās.
निकल्पन्ते पत्नयोऽपाघाटलिकास्तम्बलवीणाः पिच्छोला इति १६
17 निकल्पन्ते वीणावादाः शङ्खान्नाळीस्तूणवानिति …{Loading}…
निकल्पन्ते वीणावादाः शङ्खान्नाळीस्तूणवानिति १७
थिते
- The lute-players arrange the conch-shells, reed-flutes and the wooden flutes.
निकल्पन्ते वीणावादाः शङ्खान्नाळीस्तूणवानिति १७
18 निकल्पेते ब्रह्मचारी पुंश्चली …{Loading}…
निकल्पेते ब्रह्मचारी पुंश्चली चाग्रेण सदसो दक्षिणां द्वार्बाहुमार्तिष्यमाणौ १८
थिते
- In front of the Southern door of the Sadas a Veda student and an harlot who are going to quarrel afterwards are kept ready.
निकल्पेते ब्रह्मचारी पुंश्चली चाग्रेण सदसो दक्षिणां द्वार्बाहुमार्तिष्यमाणौ १८
19 उत्तरस्यां वेदिश्रोण्याम् पुंश्चल्यै …{Loading}…
उत्तरस्यां वेदिश्रोण्यां पुंश्चल्यै मागधाय च परिश्रयन्ति १९
थिते
- On the north-western corner of the altar they make an enclosure for the harlot and a man born in Magadha-Country.
उत्तरस्यां वेदिश्रोण्यां पुंश्चल्यै मागधाय च परिश्रयन्ति १९
इति सप्तदशी कण्डिका