01 सवित्रे प्रातरष्टाकपालन् निर्वपति …{Loading}…
सवित्रे प्रातरष्टाकपालं निर्वपति १
सवित्रे प्रातरष्टाकपालं निर्वपति १
02 तस्य पुरस्तात्स्विष्टकृत आयनाय …{Loading}…
तस्य पुरस्तात्स्विष्टकृत आयनाय स्वाहा प्रायणाय स्वाहेत्युद्द्रावाञ्जुहोति २
थिते
- Before the Svistakrt-offering of it (the sacrificial bread belonging to Savitr̥), he offers the (thirteen) Udrava (-libations of ghee) with āyanāya svāhā….1
तस्य पुरस्तात्स्विष्टकृत आयनाय स्वाहा प्रायणाय स्वाहेत्युद्द्रावाञ्जुहोति २
03 ईङ्काराय स्वाहेङ्कृताय स्वाहेत्यश्वचरितानि …{Loading}…
ईङ्काराय स्वाहेङ्कृताय स्वाहेत्यश्वचरितानि ३
ईङ्काराय स्वाहेङ्कृताय स्वाहेत्यश्वचरितानि ३
04 अज्ज्येताय स्वाहा कृष्णाय …{Loading}…
अज्ज्येताय स्वाहा कृष्णाय स्वाहा श्वेताय स्वाहेत्यष्टाचत्वारिंशतमश्वरूपाणि । एकमतिरिक्तम् ४
अज्ज्येताय स्वाहा कृष्णाय स्वाहा श्वेताय स्वाहेत्यष्टाचत्वारिंशतमश्वरूपाणि । एकमतिरिक्तम् ४
05 अत्र ब्राह्मणो वीणागाथी …{Loading}…
अत्र ब्राह्मणो वीणागाथी गायतीत्यददा इत्ययजथा इत्यपच इति तिस्रः ५
थिते
- At this time a Brahmana playing lute sings three Gāthās (prepared by himself) mentioning, “you gave thus; you performed sacrifice thus; you cooked thus,”1
अत्र ब्राह्मणो वीणागाथी गायतीत्यददा इत्ययजथा इत्यपच इति तिस्रः ५
06 सवित्रे प्रसवित्र एकादशकपालम् …{Loading}…
सवित्रे प्रसवित्र एकादशकपालं मध्यन्दिने । सवित्र आसवित्रे द्वादशकपालमपराह्णे ६
थिते
- At the mid-day he offers a sacrificial bread on eleva Dotsherds to Savits Prasavits and at the afternoon time he offer a sacrificial bread on twelve potsherds to Savitr̥ Āsavitr̥.1
सवित्रे प्रसवित्र एकादशकपालं मध्यन्दिने । सवित्र आसवित्रे द्वादशकपालमपराह्णे ६
07 दक्षिणेनाहवनीयं होता हिरण्यकशिपावुपविशति …{Loading}…
दक्षिणेनाहवनीयं होता हिरण्यकशिपावुपविशति पारिप्लवं भौवन्यवं चाचिख्यासन् ७
थिते
- To the south of the Āhavanīya-fire the Hotr̥ sits upon a golden cushion in order to narrate the Pāriplava1 and Bhauvanyava.
दक्षिणेनाहवनीयं होता हिरण्यकशिपावुपविशति पारिप्लवं भौवन्यवं चाचिख्यासन् ७
08 तन् दक्षिणेन हिरण्यकशिघोर्ब्रह्मा …{Loading}…
तं दक्षिणेन हिरण्यकशिघोर्ब्रह्मा यजमानश्च ८
थिते
- To the south of him the Brahman and the sacrificer (sit on) golden cushions;
तं दक्षिणेन हिरण्यकशिघोर्ब्रह्मा यजमानश्च ८
09 पुरस्तादध्वर्युर्हैरण्ये कूर्चे …{Loading}…
पुरस्तादध्वर्युर्हैरण्ये कूर्चे ९
थिते
- to the east of him the Adhvaryu (sits) on a golden stool.1
पुरस्तादध्वर्युर्हैरण्ये कूर्चे ९
10 दक्षिणतो वीणागणकिन उपोपविशन्ति …{Loading}…
दक्षिणतो वीणागणकिन उपोपविशन्ति १०
थिते
- To the south the lute-players sit near each other.1
दक्षिणतो वीणागणकिन उपोपविशन्ति १०
11 इत्यध्वर्युं होतामन्त्रयते …{Loading}…
उपविष्टेष्वध्वर्यो३ इत्यध्वर्युं होतामन्त्रयते ११
थिते
- After they have sat down, the Hotr calls the Adhvaryu, “O Adhvaryu!”
उपविष्टेष्वध्वर्यो३ इत्यध्वर्युं होतामन्त्रयते ११
12 यि होतरित्यध्वर्युः प्रतिगृणाति …{Loading}…
हो३यि होतरित्यध्वर्युः प्रतिगृणाति । ॐ होतरिति वा १२
थिते
- The Adhvaryu responds with “Ho3yi Hotaḥ!” or with “Om HotaḤ!”
हो३यि होतरित्यध्वर्युः प्रतिगृणाति । ॐ होतरिति वा १२
13 संस्थितयोरध्वर्युः सम्प्रेष्यति वीणागणकिनः …{Loading}…
संस्थितयोरध्वर्युः सम्प्रेष्यति वीणागणकिनः पूर्वैः सह सकृद्भी राजभिरिमं यजमानं सङ्गायतेति १३
थिते
- When both the recitations are over, the Adhvaryu pore (the lute-players) “O lute-players! Honour this king by ons of singing about him together with the earlier kings who were meritorious”1.
संस्थितयोरध्वर्युः सम्प्रेष्यति वीणागणकिनः पूर्वैः सह सकृद्भी राजभिरिमं यजमानं सङ्गायतेति १३
14 सायन् धृतिषु हूयमानासु …{Loading}…
सायं धृतिषु हूयमानासु राजन्यो वीणागाथी गायतीत्यजिना इत्ययुध्यथा इत्यमुं सङ्ग्राममहन्निति तिस्रः १४
सायं धृतिषु हूयमानासु राजन्यो वीणागाथी गायतीत्यजिना इत्ययुध्यथा इत्यमुं सङ्ग्राममहन्निति तिस्रः १४
इति षष्ठी कण्डिका