01 पुरोवातो वर्षन्नित्यष्टौ वातनामानि ...{Loading}...
पुरोवातो वर्षन्नित्यष्टौ वातनामानि हुत्वान्तर्वेदि कृष्णाजिनं प्राचीनग्रीवमुत्तरलोमास्तीर्य तस्मिन्खर्जूरसक्तून्करीरसक्तून्वा मान्दा वाशा इति कृष्णमधुषा संयुत्य तिस्रः पिण्डीः कृत्वा पुष्करपलाशैः संवेष्ट्य समुद्यम्य कृष्णाजिनस्यान्तान्वृष्णो अश्वस्य सन्दानमसीति कृष्णेन दाम्नोपनह्यति १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having made ghee-libations by means of the names of the wind1 with puro vāto varṣan…2 (the Adhvaryu) having spread inside the altar the black-antelope-skin with its neck to the west and with its hairy (side) upward, having mixed on it the flour of Kharjūra or Karīra (-fruits) with black honey3 with māndā vāśāḥ…4, having made three balls5 of them having covered (them) with lotus leaves, having lifted up the ends of the black-antelope-skin, he ties (it) by means of black rope with vr̥ṣṇo aśvasya sandānamasi….6
मूलम् ...{Loading}...
पुरोवातो वर्षन्नित्यष्टौ वातनामानि हुत्वान्तर्वेदि कृष्णाजिनं प्राचीनग्रीवमुत्तरलोमास्तीर्य तस्मिन्खर्जूरसक्तून्करीरसक्तून्वा मान्दा वाशा इति कृष्णमधुषा संयुत्य तिस्रः पिण्डीः कृत्वा पुष्करपलाशैः संवेष्ट्य समुद्यम्य कृष्णाजिनस्यान्तान्वृष्णो अश्वस्य सन्दानमसीति कृष्णेन दाम्नोपनह्यति १
02 उत्करे प्रागीषन् त्रिगधमनोऽवस्थितम् ...{Loading}...
उत्करे प्रागीषं त्रिगधमनोऽवस्थितं भवति २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- A cart with three Gadhās1 is kept near the rubbish heap with its pole pointing to the east.
मूलम् ...{Loading}...
उत्करे प्रागीषं त्रिगधमनोऽवस्थितं भवति २
03 छदींषीत्यर्थः ...{Loading}...
छदींषीत्यर्थः ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The word Gadha) means hood1 (of a cart).
मूलम् ...{Loading}...
छदींषीत्यर्थः ३
04 देवा वसव्या इति ...{Loading}...
देवा वसव्या इति पूर्वस्यां गधायां कृष्णाजिनमाबध्नीयात् ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- With devā vasavyāḥ…1 he should stick the black antelope skin (by means of dough) with the first hood (of the cart).
मूलम् ...{Loading}...
देवा वसव्या इति पूर्वस्यां गधायां कृष्णाजिनमाबध्नीयात् ४
05 अहोरात्रावासक्तम् भवति ...{Loading}...
अहोरात्रावासक्तं भवति ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It is kept hanging for a day and a night.
मूलम् ...{Loading}...
अहोरात्रावासक्तं भवति ५
06 यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् ...{Loading}...
यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it rains he should offer the balls themselves.
मूलम् ...{Loading}...
यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् ६
07 यदि न वर्षेद्देवाः ...{Loading}...
यदि न वर्षेद्देवाः शर्मण्या इति मध्यमायामाबध्नीयात् ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it does not rain then he should stick (the skin) on the middle (hood) with devāḥ śarmaṇyāḥ…1
मूलम् ...{Loading}...
यदि न वर्षेद्देवाः शर्मण्या इति मध्यमायामाबध्नीयात् ७
08 अहोरात्रावासक्तम् भवति ...{Loading}...
अहोरात्रावासक्तं भवति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It is kept hanging for a day and a night.
मूलम् ...{Loading}...
अहोरात्रावासक्तं भवति ८
09 यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् ...{Loading}...
यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it rains he should offer the balls themselves.
मूलम् ...{Loading}...
यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् ९
10 यदि न वर्षेद्देवाः ...{Loading}...
यदि न वर्षेद्देवाः सपीतय इति जघन्यायामाबध्नीयात् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it does not rain then he should stick (the skin) on the lowest (hood) with devāḥ sapītayaḥ.
मूलम् ...{Loading}...
यदि न वर्षेद्देवाः सपीतय इति जघन्यायामाबध्नीयात् १०
11 अहोरात्रावासक्तम् भवति ...{Loading}...
अहोरात्रावासक्तं भवति ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It is kept hanging for a day and a night.
मूलम् ...{Loading}...
अहोरात्रावासक्तं भवति ११
12 यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् ...{Loading}...
यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it rains he should offer the balls themselves.
मूलम् ...{Loading}...
यदि वर्षेत्पिण्डीरेव जुहुयात् १२
13 यदि न वर्षेच्छो ...{Loading}...
यदि न वर्षेच्छो भूते धामच्छदादीनि त्रीणि हवींषि निर्वपति कृष्णानां व्रीहीणाम् । १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it does not rain then he should take out the materials for the three offerings beginning with one to (Agni) Dhāmacchad (consisting)of black-rice (and perform these atfering).
मूलम् ...{Loading}...
यदि न वर्षेच्छो भूते धामच्छदादीनि त्रीणि हवींषि निर्वपति कृष्णानां व्रीहीणाम् । १३
14 तान्यासाद्योत्करे कृष्णाजिनमासादयति ...{Loading}...
तान्यासाद्योत्करे कृष्णाजिनमासादयति १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having placed them (the three sacrificial breads) on the altar he places the black-antelope skin on the rubbish-heap.
मूलम् ...{Loading}...
तान्यासाद्योत्करे कृष्णाजिनमासादयति १४
15 कृष्णोष्णीषाः कृष्णवसना निवीता ...{Loading}...
कृष्णोष्णीषाः कृष्णवसना निवीता ऋत्विजः प्रचरन्ति १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At the time of the offering of these breads, the priests wearing black turbans, black garments and with their sacred threads hanging around the neck1 perform the ritual.
मूलम् ...{Loading}...
कृष्णोष्णीषाः कृष्णवसना निवीता ऋत्विजः प्रचरन्ति १५
16 त्र्वन् त्या चिदच्युतेति ...{Loading}...
त्र्वं त्या चिदच्युतेति याज्यानुवाक्याः १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The verses beginning with) tvaṁ tyā сidacyutā1 are to be used as invitatory and offering verses.
मूलम् ...{Loading}...
त्र्वं त्या चिदच्युतेति याज्यानुवाक्याः १६
17 उपहोमकाले दिवा चित्तमः ...{Loading}...
उपहोमकाले दिवा चित्तमः कृण्वन्तीत्येतैः प्रतिमन्त्रं पिण्डीराबध्नाति १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At the time of the by-offerings (the Adhvaryu) binds the balls each with one of the (three) verse(s) beginning with divā cit tamaḥ kr̥ṇvanti.1
मूलम् ...{Loading}...
उपहोमकाले दिवा चित्तमः कृण्वन्तीत्येतैः प्रतिमन्त्रं पिण्डीराबध्नाति १७
18 जुहोतीत्येके ...{Loading}...
जुहोतीत्येके १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to some he offers them (in fire).
मूलम् ...{Loading}...
जुहोतीत्येके १८
19 अथासान् धूममनुमन्त्रयते ...{Loading}...
अथासां धूममनुमन्त्रयते १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Then he addresses the smoke of these (balls),
मूलम् ...{Loading}...
अथासां धूममनुमन्त्रयते १९
इति षड्विंशी कण्डिका