01 प्रथमम् पुरोडाशमधिश्रित्य परितपनान्तङ् ...{Loading}...
प्रथमं पुरोडाशमधिश्रित्य परितपनान्तं कृत्वा तस्मिन्नुत्तरं ज्यायांसमधिश्रित्य तदन्तमेव कृत्वा तस्मिन्नुत्तरं ज्यायांसमधिश्रयति १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After he has kept the first sacrificial bread on the fire, having done all activities upto “heating around,” then having done (the kept the second, bigger bread on it, in the fire. havina the activities upto that (viz. heating around) only a Adhvaryu) places the third a still bigger (one) on it.
मूलम् ...{Loading}...
प्रथमं पुरोडाशमधिश्रित्य परितपनान्तं कृत्वा तस्मिन्नुत्तरं ज्यायांसमधिश्रित्य तदन्तमेव कृत्वा तस्मिन्नुत्तरं ज्यायांसमधिश्रयति १
02 प्रचरणकाले दक्षिणार्धात्प्रथमान् देवतां ...{Loading}...
प्रचरणकाले दक्षिणार्धात्प्रथमां देवतां यजेत् । मध्याद्द्वितीयाम् । उत्तरार्धात्तृतीयाम् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At the time of making oblations he should take a portion from the southern (part of the bread) for the first deity, from the middle part (of the bread) for the second (deity) (and) from the northern (part) for the third (diety).
मूलम् ...{Loading}...
प्रचरणकाले दक्षिणार्धात्प्रथमां देवतां यजेत् । मध्याद्द्वितीयाम् । उत्तरार्धात्तृतीयाम् २
03 सर्वेषामभिगमयन्नवद्यतीत्युक्तम् ...{Loading}...
सर्वेषामभिगमयन्नवद्यतीत्युक्तम् ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It is said (in a Brāhmaṇa-text) “He should take the portions of all the breads while reaching them."1
मूलम् ...{Loading}...
सर्वेषामभिगमयन्नवद्यतीत्युक्तम् ३
04 प्राच्यान् दिशि त्वमिन्द्रेति ...{Loading}...
प्राच्यां दिशि त्वमिन्द्रेति तिस्र ऋचो व्यत्यासमन्वाह ४
मूलम् ...{Loading}...
प्राच्यां दिशि त्वमिन्द्रेति तिस्र ऋचो व्यत्यासमन्वाह ४
05 प्रथमामनूच्य मध्यमया यजेत् ...{Loading}...
प्रथमामनूच्य मध्यमया यजेत् । मध्यमामनूच्योत्तमया यजेत् । उत्तमामनूच्य प्रथमया यजेत् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (Thus) having recited the first as the invitatory verse, he should use the second as the offering verse; having recited the second as the invitatory verse he should use the third as the offering verse; having recited the third as the invitatory verse , he should use the first as the offering verse.
मूलम् ...{Loading}...
प्रथमामनूच्य मध्यमया यजेत् । मध्यमामनूच्योत्तमया यजेत् । उत्तमामनूच्य प्रथमया यजेत् ५
06 एवं सर्वा याज्याः ...{Loading}...
एवं सर्वा याज्याः पुरोऽनुवाक्याश्च भवन्ति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In this manner all the verses became invitatory as well as offering verses.
मूलम् ...{Loading}...
एवं सर्वा याज्याः पुरोऽनुवाक्याश्च भवन्ति ६
07 सर्वपृष्ठान् निर्वपति ...{Loading}...
सर्वपृष्ठां निर्वपति ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One (who desires to be strong) may perform an offering containing all the Pr̥ṣṭhas.1
मूलम् ...{Loading}...
सर्वपृष्ठां निर्वपति ७
08 यदिन्द्राय राथन्तरायेति यथासमाम्नातन् ...{Loading}...
यदिन्द्राय राथन्तरायेति यथासमाम्नातं द्वादशसूत्तानेषु कपालेष्वधिश्रयति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The Adhvaryu) keeps (the sacrificial bread) on twelve notsherds with their backs tuned downwards in accordance with the sacred text beginning with yadindrāya rāthantarāya1 (in the fire).
मूलम् ...{Loading}...
यदिन्द्राय राथन्तरायेति यथासमाम्नातं द्वादशसूत्तानेषु कपालेष्वधिश्रयति ८
09 प्रचरणकाले पूर्वार्धात्प्रथमान् देवतां ...{Loading}...
प्रचरणकाले पूर्वार्धात्प्रथमां देवतां यजति ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At the time of offering, he offers the (portion of a bread) from the eastern side (of the bread) to the first deity.
मूलम् ...{Loading}...
प्रचरणकाले पूर्वार्धात्प्रथमां देवतां यजति ९
10 एवमितराः प्रदक्षिणमुत्तरापवर्गम् ...{Loading}...
एवमितराः प्रदक्षिणमुत्तरापवर्गम् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the same manner he offers the five (other portions) in a clock-wise manner, ending in the north.
मूलम् ...{Loading}...
एवमितराः प्रदक्षिणमुत्तरापवर्गम् १०
11 समन्तम् पर्यवद्यतीत्युक्तम् ...{Loading}...
समन्तं पर्यवद्यतीत्युक्तम् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It has been said, “He cuts around in all sides.”1
मूलम् ...{Loading}...
समन्तं पर्यवद्यतीत्युक्तम् ११
12 अभि त्वा शूर ...{Loading}...
अभि त्वा शूर नोनुम इति षडृचो व्यत्यासमन्वाह १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The Hotr̥ recites the six verses begining with abhi tvā sūra nonumaḥ1 as invitatory and offering verses while entwining them.
मूलम् ...{Loading}...
अभि त्वा शूर नोनुम इति षडृचो व्यत्यासमन्वाह १२
13 न बृहत्या वषट्कुर्यात् ...{Loading}...
न बृहत्या वषट्कुर्यात् १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He should not make vaṣaṭ in connection with a verse in Br̥hatī (metre) (i.e. he should not use such a verse as an offering verse)
मूलम् ...{Loading}...
न बृहत्या वषट्कुर्यात् १३
14 अनुवाक्यायाश्चत्वार्यक्षराणि याज्याङ् गमयेत् ...{Loading}...
अनुवाक्यायाश्चत्वार्यक्षराणि याज्यां गमयेत् १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He should cause the (last) four syllables of invitatory verse to go to the offering verses.
मूलम् ...{Loading}...
अनुवाक्यायाश्चत्वार्यक्षराणि याज्यां गमयेत् १४
15 अनुष्टुभञ् च ह ...{Loading}...
अनुष्टुभं च ह वा एतत्सम्पादयन्ति पङ्क्तिं चेति ते मन्यामहे १५
मूलम् ...{Loading}...
अनुष्टुभं च ह वा एतत्सम्पादयन्ति पङ्क्तिं चेति ते मन्यामहे १५
16 अभि त्वा शूर ...{Loading}...
अभि त्वा शूर नोनुमोऽदुग्धा इव धेनवः । ईशानमस्य जगतः सुवर्दृशमीशानमोमित्यनूच्य न्द्र तस्थुष स्त्वामिद्धि हवामह इति यजेत् १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having recited the invitatory verse abhi tvā…suvardr̥śam iśānamom, (the Hotr̥) should recite indra tasthuṣastvām iddhi havāmahe.1
मूलम् ...{Loading}...
अभि त्वा शूर नोनुमोऽदुग्धा इव धेनवः । ईशानमस्य जगतः सुवर्दृशमीशानमोमित्यनूच्य न्द्र तस्थुष स्त्वामिद्धि हवामह इति यजेत् १६
इति द्वाविंशी कण्डिका