01 आदित्यञ् चरुन् निर्वपेत्सङ्ग्राममुपप्रयास्यन् ...{Loading}...
आदित्यं चरुं निर्वपेत्सङ्ग्राममुपप्रयास्यन् १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One who is going to (fight in) the battle should perform an offering of rice-pap for Aditi.1
मूलम् ...{Loading}...
आदित्यं चरुं निर्वपेत्सङ्ग्राममुपप्रयास्यन् १
02 वैश्वानरन् द्वादशकपालन् निर्वपेत्सङ्ग्रामायतनङ् ...{Loading}...
वैश्वानरं द्वादशकपालं निर्वपेत्सङ्ग्रामायतनं गत्वा २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One should perform an offering of (sacrificial bread) on twelve potsherds for (Agni) Vaiśvānara after having reached the place of battle.1
मूलम् ...{Loading}...
वैश्वानरं द्वादशकपालं निर्वपेत्सङ्ग्रामायतनं गत्वा २
03 यया रज्ज्वोत्तमाङ् गामाजेत्तया ...{Loading}...
यया रज्ज्वोत्तमां गामाजेत्तया भ्रातृव्यगवीमभिदध्याद्गोष्ठे वास्य न्यस्येत् ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One should tie the cow of the enemy with the tether by means of which one may lead the last (of the looted) cows or one should throw it (the tether) in his cow-stall.1
मूलम् ...{Loading}...
यया रज्ज्वोत्तमां गामाजेत्तया भ्रातृव्यगवीमभिदध्याद्गोष्ठे वास्य न्यस्येत् ३
04 बल्बजानपीध्मे सन्नह्येत् ...{Loading}...
बल्बजानपीध्मे सन्नह्येत् ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The Adhvaryu) should bind the Balbaja (grass ) also to the fuel (in this offering for Indrāṇī).1
मूलम् ...{Loading}...
बल्बजानपीध्मे सन्नह्येत् ४
05 तान्सहेध्मेन प्रोक्षेत् ...{Loading}...
तान्सहेध्मेन प्रोक्षेत् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He should sprinkle (water on) it (the grass) as well as on the fuel.
मूलम् ...{Loading}...
तान्सहेध्मेन प्रोक्षेत् ५
06 सरस्वत्याज्यभागेत्याज्यहविर्भवति ...{Loading}...
सरस्वत्याज्यभागेत्याज्यहविर्भवति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (When it is said) “Sarasvatī is one to whom (her) ghee share…"1 (it means that) ghee is the offering-material.
मूलम् ...{Loading}...
सरस्वत्याज्यभागेत्याज्यहविर्भवति ६
07 आज्यम् प्रोक्षणमाज्येन मार्जयन्त ...{Loading}...
आज्यं प्रोक्षणमाज्येन मार्जयन्त इति सर्वप्रोक्षणमार्जनानीत्याज्येन ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- When it is said, “Ghee is the sprinkling (as it were) they cleanse themselves with ghee",1 (it means that) the acts of sprinkling and cleansing (are to be done) with ghee.
मूलम् ...{Loading}...
आज्यं प्रोक्षणमाज्येन मार्जयन्त इति सर्वप्रोक्षणमार्जनानीत्याज्येन ७
08 मानवी ऋचौ धाय्ये ...{Loading}...
मानवी ऋचौ धाय्ये कुर्यात् । मक्षू देववत इत्येतासां द्वे ८
मूलम् ...{Loading}...
मानवी ऋचौ धाय्ये कुर्यात् । मक्षू देववत इत्येतासां द्वे ८
09 एतामेव निर्वपेदायतनङ् गत्वा ...{Loading}...
एतामेव निर्वपेदायतनं गत्वा ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having gone to the place, one should perform the same offering.1
मूलम् ...{Loading}...
एतामेव निर्वपेदायतनं गत्वा ९
10 भ्रातृव्यक्षेत्रङ् गत्वैतामिष्टिन् निर्वपेत् ...{Loading}...
भ्रातृव्यक्षेत्रं गत्वैतामिष्टिं निर्वपेत् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having gone to the place (i.e. house or field) of the enemy, one should perform this offering.1
मूलम् ...{Loading}...
भ्रातृव्यक्षेत्रं गत्वैतामिष्टिं निर्वपेत् १०
11 तत्र दक्षिणमर्धं वेद्या ...{Loading}...
तत्र दक्षिणमर्धं वेद्या उद्धत्य तदेवार्धेन बर्हिष स्तृणीयात् । अर्धमिध्मस्याभ्यादध्यात् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having dug up the southern half of the altar he should cover it with the half of the sacred grass, and put the halt on fuel (at the time of the recitation of the kindling verses)1.
मूलम् ...{Loading}...
तत्र दक्षिणमर्धं वेद्या उद्धत्य तदेवार्धेन बर्हिष स्तृणीयात् । अर्धमिध्मस्याभ्यादध्यात् ११
12 ऐन्द्रमेकादशकपालन् निर्वपेन्मारुतं सप्तकपालङ् ...{Loading}...
ऐन्द्रमेकादशकपालं निर्वपेन्मारुतं सप्तकपालं ग्रामकामः १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One who desires a village (i.e. supremacy in the village), should offer a (sacrificial bread) on eleven potsherds to Maruts.1
मूलम् ...{Loading}...
ऐन्द्रमेकादशकपालं निर्वपेन्मारुतं सप्तकपालं ग्रामकामः १२
13 आहवनीय ऐन्द्रमधिश्रयति गार्हपत्ये ...{Loading}...
आहवनीय ऐन्द्रमधिश्रयति । गार्हपत्ये मारुतम् १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He keeps (for baking) the (bread) for Indra on the Āhavanīya (fire) and the (bread) for Maruts on the Gārhapatya (-fire).1
मूलम् ...{Loading}...
आहवनीय ऐन्द्रमधिश्रयति । गार्हपत्ये मारुतम् १३
14 काल ऐन्द्रमासादयति सामिधेनीष्वनूच्यमानासु ...{Loading}...
काल ऐन्द्रमासादयति । सामिधेनीष्वनूच्यमानासु मारुतम् १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He places the Indra (-bread) on the altar at its usual time and (he places) the Maruts (-bread) (on the altar) when the enkindling verses are being recited.
मूलम् ...{Loading}...
काल ऐन्द्रमासादयति । सामिधेनीष्वनूच्यमानासु मारुतम् १४
15 अथ यत्रेन्द्रायानुब्रूहीत्यैन्द्री पुरोऽनुवाक्या ...{Loading}...
अथ यत्रेन्द्रायानुब्रूहीत्यैन्द्री पुरोऽनुवाक्या । मरुतो यजेति मारुती याज्या । मरुद्भ्योऽनुब्रूहीति मारुती पुरोऽनुवाक्या । इन्द्रं यजेत्यैन्द्री याज्या १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- When (the Adhvaryu says), “Recite an invitatory verse for Indra”, (the Hotr̥ should recite) an invitatory verse for Indra. (When the Adhvaryu says) “Recite an offering verse for Maruts", (the Hotr̥ recites) an offering verse (for Maruts). (When the Adhvaryu says) “Recite an invitatory-verse for Maruts", (the Hotr̥ recites) an invitatory verse for Maruts. (When the Adhvaryu says “Recite an offering verse for Indra", (the Hotr̥ recites) an offering verse for Indra.1
मूलम् ...{Loading}...
अथ यत्रेन्द्रायानुब्रूहीत्यैन्द्री पुरोऽनुवाक्या । मरुतो यजेति मारुती याज्या । मरुद्भ्योऽनुब्रूहीति मारुती पुरोऽनुवाक्या । इन्द्रं यजेत्यैन्द्री याज्या १५
16 ऐन्द्रमेकादशकपालन् निर्वपेद्वैश्वदेवन् द्वादशकपालङ् ...{Loading}...
ऐन्द्रमेकादशकपालं निर्वपेद्वैश्वदेवं द्वादशकपालं ग्रामकामः १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One who desires a village should offer a sacrificial bread on eleven potsherds to Indra and a sacrificial bread on twelve potsherds to Viśvedevas.1
मूलम् ...{Loading}...
ऐन्द्रमेकादशकपालं निर्वपेद्वैश्वदेवं द्वादशकपालं ग्रामकामः १६
17 तत्रैन्द्रस्य प्रथममवदानमवदायोभे वैश्वदेवस्यावद्येत् ...{Loading}...
तत्रैन्द्रस्य प्रथममवदानमवदायोभे वैश्वदेवस्यावद्येत् । अथैन्द्रस्यावशिष्टमुपरिष्टात् १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There having cut first a portion of the sacrificial bread ura (the Adhvaryu) should cut two (portions) of (the sacrificial bread) for Viśvedevas, then (one should take) the remaining (from the sacrifical bread) for Indra afterwards.1
मूलम् ...{Loading}...
तत्रैन्द्रस्य प्रथममवदानमवदायोभे वैश्वदेवस्यावद्येत् । अथैन्द्रस्यावशिष्टमुपरिष्टात् १७
18 इन्द्राय विश्वेभ्यो देवेभ्योऽनुब्रूहीन्द्रं ...{Loading}...
इन्द्राय विश्वेभ्यो देवेभ्योऽनुब्रूहीन्द्रं विश्वान्देवान्यजेति सम्प्रेष्यति १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The Adhvaryu) orders (the Hotr̥) “Do you recite the invitatory verse for Indra, for Viśvedevas”, “Do you recite the offering verse for Indra, for the Viśvedevas.”
मूलम् ...{Loading}...
इन्द्राय विश्वेभ्यो देवेभ्योऽनुब्रूहीन्द्रं विश्वान्देवान्यजेति सम्प्रेष्यति १८
19 भरेष्विन्द्रमिति याज्यानुवाक्ये भवतः ...{Loading}...
भरेष्विन्द्रमिति याज्यानुवाक्ये भवतः १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The verses beginning with bhareṣvindram…1 are to be used as invitatory and offering verses.
मूलम् ...{Loading}...
भरेष्विन्द्रमिति याज्यानुवाक्ये भवतः १९
इत्येकोनविंशी कण्डिका