01 ऋषभे गोषु जीर्णे ...{Loading}...
ऋषभे गोषु जीर्णे यूनः कर्णमाजपेत्पिशङ्गरूपस्तन्नस्तुरीपमित्येताभ्याम् १
मूलम् ...{Loading}...
ऋषभे गोषु जीर्णे यूनः कर्णमाजपेत्पिशङ्गरूपस्तन्नस्तुरीपमित्येताभ्याम् १
02 अथैनङ् गोष्वपिसृजत्येतं युवानमिति ...{Loading}...
अथैनं गोष्वपिसृजत्येतं युवानमिति २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Then he releases him (young bull) among the cows with etaṁ yuvānam1.
मूलम् ...{Loading}...
अथैनं गोष्वपिसृजत्येतं युवानमिति २
03 अथ जीर्णमालभते प्राजापत्यमैन्द्रन् ...{Loading}...
अथ जीर्णमालभते प्राजापत्यमैन्द्रं त्वाष्ट्रं वा ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Then he seizes the old (bull) for Prajāpati or Indra or Tvaṣṭr̥.
मूलम् ...{Loading}...
अथ जीर्णमालभते प्राजापत्यमैन्द्रं त्वाष्ट्रं वा ३
04 नमो महिम्न इत्युपाकरणेऽनुवर्तयते ...{Loading}...
नमो महिम्न इत्युपाकरणेऽनुवर्तयते ४
मूलम् ...{Loading}...
नमो महिम्न इत्युपाकरणेऽनुवर्तयते ४
05 तृतीयया वपाञ् जुहोति ...{Loading}...
तृतीयया वपां जुहोति । चतुर्थ्या हविः । पञ्चम्या सौविष्टकृतम् ५
मूलम् ...{Loading}...
तृतीयया वपां जुहोति । चतुर्थ्या हविः । पञ्चम्या सौविष्टकृतम् ५
06 आग्नेयमष्टाकपालन् निरुप्याजां वशामालभते ...{Loading}...
आग्नेयमष्टाकपालं निरुप्याजां वशामालभते ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After having offered a sacrificial bread on eight potsherds for Agni, he seizes a barren she-goat.1
मूलम् ...{Loading}...
आग्नेयमष्टाकपालं निरुप्याजां वशामालभते ६
07 वायव्यामालभेत भूतिकाम इत्युक्तानि ...{Loading}...
वायव्यामालभेत भूतिकाम इत्युक्तानि दैवतानि ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (In the Brāhmaṇa-text beginning with) “vāyavyāmālabheta bhūtikāmaḥ (one who wants to get prosperity should seize (a barren she-goat) for Vāyu)”1 the deities are mentioned (and to them the respective offering should be made).
मूलम् ...{Loading}...
वायव्यामालभेत भूतिकाम इत्युक्तानि दैवतानि ७
08 वायव्ययोपाकरोत्या वायो भूष ...{Loading}...
वायव्ययोपाकरोत्या वायो भूष शुचिपा इति ८
मूलम् ...{Loading}...
वायव्ययोपाकरोत्या वायो भूष शुचिपा इति ८
09 आकूत्यै त्वा कामाय ...{Loading}...
आकूत्यै त्वा कामाय त्वेति पर्यग्नौ क्रियमाणे जुहोति ९
मूलम् ...{Loading}...
आकूत्यै त्वा कामाय त्वेति पर्यग्नौ क्रियमाणे जुहोति ९
10 त्वन् तुरीया वशिनी ...{Loading}...
त्वं तुरीया वशिनी वशासीत्युदीचीं नीयमानामनुमन्त्रयते १०
मूलम् ...{Loading}...
त्वं तुरीया वशिनी वशासीत्युदीचीं नीयमानामनुमन्त्रयते १०
11 अजासि रयिष्ठेति निहन्यमानाम् ...{Loading}...
अजासि रयिष्ठेति निहन्यमानाम् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- When (the she-goat) is being killed (he addresses her) with ajāsi rayiṣṭha….1
मूलम् ...{Loading}...
अजासि रयिष्ठेति निहन्यमानाम् ११
12 तन्तुन् तन्वन्निति वपाञ् ...{Loading}...
तन्तुं तन्वन्निति वपां जुहोति १२
मूलम् ...{Loading}...
तन्तुं तन्वन्निति वपां जुहोति १२
13 अनुल्बणं वयत जोगुवामप ...{Loading}...
अनुल्बणं वयत जोगुवामप इति हविः १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (He offers) the oblation (i.e. the limbs of the victim) with anulbaṇam vayata….1
मूलम् ...{Loading}...
अनुल्बणं वयत जोगुवामप इति हविः १३
14 मनसो हविरसीति हविःशेषान्प्राश्नन्ति ...{Loading}...
मनसो हविरसीति हविःशेषान्प्राश्नन्ति १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (They=the performers) eat the remnants of the oblation-(material) with manaso havirasi….1
मूलम् ...{Loading}...
मनसो हविरसीति हविःशेषान्प्राश्नन्ति १४
15 सा वा एषा ...{Loading}...
सा वा एषा त्रयाणामेवावरुद्धेत्युक्तम् १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It is said (in a sacred text), “This (she-goat) is seized only for the three…."1
मूलम् ...{Loading}...
सा वा एषा त्रयाणामेवावरुद्धेत्युक्तम् १५
16 तस्यै वा एतस्या ...{Loading}...
तस्यै वा एतस्या एकमेवादेवयजनं यदालब्धायामभ्रो भवति १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There is only one occasion which is not favourable for the performance (of the animal-sacrifice with a she-goat) viz. if there a cloud (in the sky) after it is seized.
मूलम् ...{Loading}...
तस्यै वा एतस्या एकमेवादेवयजनं यदालब्धायामभ्रो भवति १६
17 यदालब्धायामभ्रः स्यादप्सु वा ...{Loading}...
यदालब्धायामभ्रः स्यादप्सु वा प्रवेशयेत्सर्वां वा यजमान एवान्वहं प्राश्नीयात् १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In case there is a cloud (in the sky) after (the she goat) is seized, (the Adhvaryu) should cause (the body of the she-goat) to enter in water, or the sacrificer may eat it all day after day.1
मूलम् ...{Loading}...
यदालब्धायामभ्रः स्यादप्सु वा प्रवेशयेत्सर्वां वा यजमान एवान्वहं प्राश्नीयात् १७
18 जयाभ्याताना राष्ट्रभृत इति ...{Loading}...
जयाभ्याताना राष्ट्रभृत इति ब्राह्मणव्याख्याताः १८
मूलम् ...{Loading}...
जयाभ्याताना राष्ट्रभृत इति ब्राह्मणव्याख्याताः १८
19 अस्मिन्ब्रह्मन्नित्यभ्यातानेष्वनुषजति ...{Loading}...
अस्मिन्ब्रह्मन्नित्यभ्यातानेष्वनुषजति १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He adds the words asmin brahman…1 to the Abhyātāna-formulae.
मूलम् ...{Loading}...
अस्मिन्ब्रह्मन्नित्यभ्यातानेष्वनुषजति १९
20 येन कर्मणेर्त्सेत्तत्र होतव्या ...{Loading}...
येन कर्मणेर्त्सेत्तत्र होतव्या ऋध्नोत्येव तेन कर्मणेति विज्ञायते २०
मूलम् ...{Loading}...
येन कर्मणेर्त्सेत्तत्र होतव्या ऋध्नोत्येव तेन कर्मणेति विज्ञायते २०
इति सप्तदशी कण्डिका