01 ऋषभे गोषु जीर्णे …{Loading}…
ऋषभे गोषु जीर्णे यूनः कर्णमाजपेत्पिशङ्गरूपस्तन्नस्तुरीपमित्येताभ्याम् १
ऋषभे गोषु जीर्णे यूनः कर्णमाजपेत्पिशङ्गरूपस्तन्नस्तुरीपमित्येताभ्याम् १
02 अथैनङ् गोष्वपिसृजत्येतं युवानमिति …{Loading}…
अथैनं गोष्वपिसृजत्येतं युवानमिति २
थिते
- Then he releases him (young bull) among the cows with etaṁ yuvānam1.
अथैनं गोष्वपिसृजत्येतं युवानमिति २
03 अथ जीर्णमालभते प्राजापत्यमैन्द्रन् …{Loading}…
अथ जीर्णमालभते प्राजापत्यमैन्द्रं त्वाष्ट्रं वा ३
थिते
- Then he seizes the old (bull) for Prajāpati or Indra or Tvaṣṭr̥.
अथ जीर्णमालभते प्राजापत्यमैन्द्रं त्वाष्ट्रं वा ३
04 नमो महिम्न इत्युपाकरणेऽनुवर्तयते …{Loading}…
नमो महिम्न इत्युपाकरणेऽनुवर्तयते ४
नमो महिम्न इत्युपाकरणेऽनुवर्तयते ४
05 तृतीयया वपाञ् जुहोति …{Loading}…
तृतीयया वपां जुहोति । चतुर्थ्या हविः । पञ्चम्या सौविष्टकृतम् ५
तृतीयया वपां जुहोति । चतुर्थ्या हविः । पञ्चम्या सौविष्टकृतम् ५
06 आग्नेयमष्टाकपालन् निरुप्याजां वशामालभते …{Loading}…
आग्नेयमष्टाकपालं निरुप्याजां वशामालभते ६
थिते
- After having offered a sacrificial bread on eight potsherds for Agni, he seizes a barren she-goat.1
आग्नेयमष्टाकपालं निरुप्याजां वशामालभते ६
07 वायव्यामालभेत भूतिकाम इत्युक्तानि …{Loading}…
वायव्यामालभेत भूतिकाम इत्युक्तानि दैवतानि ७
थिते
- (In the Brāhmaṇa-text beginning with) “vāyavyāmālabheta bhūtikāmaḥ (one who wants to get prosperity should seize (a barren she-goat) for Vāyu)”1 the deities are mentioned (and to them the respective offering should be made).
वायव्यामालभेत भूतिकाम इत्युक्तानि दैवतानि ७
08 वायव्ययोपाकरोत्या वायो भूष …{Loading}…
वायव्ययोपाकरोत्या वायो भूष शुचिपा इति ८
वायव्ययोपाकरोत्या वायो भूष शुचिपा इति ८
09 आकूत्यै त्वा कामाय …{Loading}…
आकूत्यै त्वा कामाय त्वेति पर्यग्नौ क्रियमाणे जुहोति ९
आकूत्यै त्वा कामाय त्वेति पर्यग्नौ क्रियमाणे जुहोति ९
10 त्वन् तुरीया वशिनी …{Loading}…
त्वं तुरीया वशिनी वशासीत्युदीचीं नीयमानामनुमन्त्रयते १०
त्वं तुरीया वशिनी वशासीत्युदीचीं नीयमानामनुमन्त्रयते १०
11 अजासि रयिष्ठेति निहन्यमानाम् …{Loading}…
अजासि रयिष्ठेति निहन्यमानाम् ११
थिते
- When (the she-goat) is being killed (he addresses her) with ajāsi rayiṣṭha….1
अजासि रयिष्ठेति निहन्यमानाम् ११
12 तन्तुन् तन्वन्निति वपाञ् …{Loading}…
तन्तुं तन्वन्निति वपां जुहोति १२
तन्तुं तन्वन्निति वपां जुहोति १२
13 अनुल्बणं वयत जोगुवामप …{Loading}…
अनुल्बणं वयत जोगुवामप इति हविः १३
थिते
- (He offers) the oblation (i.e. the limbs of the victim) with anulbaṇam vayata….1
अनुल्बणं वयत जोगुवामप इति हविः १३
14 मनसो हविरसीति हविःशेषान्प्राश्नन्ति …{Loading}…
मनसो हविरसीति हविःशेषान्प्राश्नन्ति १४
थिते
- (They=the performers) eat the remnants of the oblation-(material) with manaso havirasi….1
मनसो हविरसीति हविःशेषान्प्राश्नन्ति १४
15 सा वा एषा …{Loading}…
सा वा एषा त्रयाणामेवावरुद्धेत्युक्तम् १५
थिते
- It is said (in a sacred text), “This (she-goat) is seized only for the three…."1
सा वा एषा त्रयाणामेवावरुद्धेत्युक्तम् १५
16 तस्यै वा एतस्या …{Loading}…
तस्यै वा एतस्या एकमेवादेवयजनं यदालब्धायामभ्रो भवति १६
थिते
- There is only one occasion which is not favourable for the performance (of the animal-sacrifice with a she-goat) viz. if there a cloud (in the sky) after it is seized.
तस्यै वा एतस्या एकमेवादेवयजनं यदालब्धायामभ्रो भवति १६
17 यदालब्धायामभ्रः स्यादप्सु वा …{Loading}…
यदालब्धायामभ्रः स्यादप्सु वा प्रवेशयेत्सर्वां वा यजमान एवान्वहं प्राश्नीयात् १७
थिते
- In case there is a cloud (in the sky) after (the she goat) is seized, (the Adhvaryu) should cause (the body of the she-goat) to enter in water, or the sacrificer may eat it all day after day.1
यदालब्धायामभ्रः स्यादप्सु वा प्रवेशयेत्सर्वां वा यजमान एवान्वहं प्राश्नीयात् १७
18 जयाभ्याताना राष्ट्रभृत इति …{Loading}…
जयाभ्याताना राष्ट्रभृत इति ब्राह्मणव्याख्याताः १८
जयाभ्याताना राष्ट्रभृत इति ब्राह्मणव्याख्याताः १८
19 अस्मिन्ब्रह्मन्नित्यभ्यातानेष्वनुषजति …{Loading}…
अस्मिन्ब्रह्मन्नित्यभ्यातानेष्वनुषजति १९
थिते
- He adds the words asmin brahman…1 to the Abhyātāna-formulae.
अस्मिन्ब्रह्मन्नित्यभ्यातानेष्वनुषजति १९
20 येन कर्मणेर्त्सेत्तत्र होतव्या …{Loading}…
येन कर्मणेर्त्सेत्तत्र होतव्या ऋध्नोत्येव तेन कर्मणेति विज्ञायते २०
येन कर्मणेर्त्सेत्तत्र होतव्या ऋध्नोत्येव तेन कर्मणेति विज्ञायते २०
इति सप्तदशी कण्डिका