01 अथातः कौकिलीं व्याख्यास्यामः ...{Loading}...
अथातः कौकिलीं व्याख्यास्यामः १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Now we shall explain the Kaukilī (Sautrāmaṇi).1
मूलम् ...{Loading}...
अथातः कौकिलीं व्याख्यास्यामः १
02 तस्याः पूर्ववत्कल्पः ...{Loading}...
तस्याः पूर्ववत्कल्पः २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Its performance is similar to one (described) earlier.1
मूलम् ...{Loading}...
तस्याः पूर्ववत्कल्पः २
03 निर्वपणकाल ऐन्द्रम् पशुमालभते ...{Loading}...
निर्वपणकाल ऐन्द्रं पशुमालभते ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At the time of taking out the material1 (for the sacrificial breads the (Adhvaryu) seizes (i.e. performs the animal- sacrifice with) an animal (he-goat) for Indra.
मूलम् ...{Loading}...
निर्वपणकाल ऐन्द्रं पशुमालभते ३
04 ऋषभो दक्षिणा ...{Loading}...
ऋषभो दक्षिणा ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The sacrificial gift is a bull.1
मूलम् ...{Loading}...
ऋषभो दक्षिणा ४
05 आदित्यञ् चरुम् ...{Loading}...
आदित्यं चरुम् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (He takes out the material for) the rice-pap for Aditi (and performs an offering with it).
मूलम् ...{Loading}...
आदित्यं चरुम् ५
06 वत्सः ...{Loading}...
वत्सः ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- A calf (is the sacrificial gift).1
मूलम् ...{Loading}...
वत्सः ६
07 पुरस्तादेव कालायसेन कालानुशातनेन ...{Loading}...
पुरस्तादेव कालायसेन कालानुशातनेन कालेन तसरेण पक्ष्मणा व्रीहियवश्यामाकान्क्रीत्वा क्षौमे वासस्युपनद्धान्व्रीहींस्तोक्मानि कुर्वन्ति । यवानीषदुपतप्तान् ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having purchased before-hand, rice, barley, and Syāmāka-grains (from a eunuch) with black metal(iron), a black pillow, and black silk-thread they make the rice-grainsbound in the linen-cloth to germinate.1 (They also make) the barley slightly roasted.
मूलम् ...{Loading}...
पुरस्तादेव कालायसेन कालानुशातनेन कालेन तसरेण पक्ष्मणा व्रीहियवश्यामाकान्क्रीत्वा क्षौमे वासस्युपनद्धान्व्रीहींस्तोक्मानि कुर्वन्ति । यवानीषदुपतप्तान् ७
08 चूर्णानि तानि दध्नोदश्विता ...{Loading}...
चूर्णानि तानि दध्नोदश्विता वा संसृज्य दर्भैः परितंस्य निदधाति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After having mixed those flours (of roasted barley) with curds or butter-milk (with double quantity of water), then having covered (the mixture) by means of Darbha-blades, he places (it).
मूलम् ...{Loading}...
चूर्णानि तानि दध्नोदश्विता वा संसृज्य दर्भैः परितंस्य निदधाति ८
09 स मासरः ...{Loading}...
स मासरः ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- This is the Māsara.1
मूलम् ...{Loading}...
स मासरः ९
10 तेषामेव स्थूलचूर्णानि संस्रावेणाभिषिक्तानि ...{Loading}...
तेषामेव स्थूलचूर्णानि संस्रावेणाभिषिक्तानि स नग्नहुः १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- When the remnants of the mixture are poured on the coarse (part of the) flour that is called Nagnahu..
मूलम् ...{Loading}...
तेषामेव स्थूलचूर्णानि संस्रावेणाभिषिक्तानि स नग्नहुः १०
11 श्यामाकान्सक्तून्कृत्वा सुरायाः सन्धानकाले ...{Loading}...
श्यामाकान्सक्तून्कृत्वा सुरायाः सन्धानकाले तोक्मैर्मासरेण नग्नहुना च सुरां संसृज्य सक्तूनां तृतीयेन परिकीर्य परीतो षिञ्चता सुतमित्येकस्या गोर्दुग्धेन परिषिच्यापरेण तृतीयेन परिकीर्यैतयैव द्वयोर्दुग्धेनापरेण तृतीयेन परिकीर्यैतयैव तिसृणां दुग्धेन तिस्रो रात्रीः संसृष्टा वसति ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having made the flour of Śyāmāka grains at the time of preparation of Surā,1 having mixed the Surā2 with the germinated rice, Māsara and Nagnahu,2 (the Adhvaryu), having spread one-third of the (Śyāmāka)-flour (on it), having poured the milk of one cow on it with parito siñcatā sutam…3 having spread another one-third (of the Syāmāka flour), (having poured) milk of two cows (on it) with the same(formula), having spread the third one-third (of the Syāmāka flour), having poured) milk of three cows (on it) with the same (formula)4 (he allows) the mixture to remain for three nights.
मूलम् ...{Loading}...
श्यामाकान्सक्तून्कृत्वा सुरायाः सन्धानकाले तोक्मैर्मासरेण नग्नहुना च सुरां संसृज्य सक्तूनां तृतीयेन परिकीर्य परीतो षिञ्चता सुतमित्येकस्या गोर्दुग्धेन परिषिच्यापरेण तृतीयेन परिकीर्यैतयैव द्वयोर्दुग्धेनापरेण तृतीयेन परिकीर्यैतयैव तिसृणां दुग्धेन तिस्रो रात्रीः संसृष्टा वसति ११
इति पञ्चमी कण्डिका