01 आश्विनन् धूम्रमजं सारस्वतम् ...{Loading}...
आश्विनं धूम्रमजं सारस्वतं मेषमैन्द्रमृषभं वृष्णिं वा बार्हस्पत्यम् १
मूलम् ...{Loading}...
आश्विनं धूम्रमजं सारस्वतं मेषमैन्द्रमृषभं वृष्णिं वा बार्हस्पत्यम् १
02 चतुर्थं सोमवामिनः सोमातिपवितस्य ...{Loading}...
चतुर्थं सोमवामिनः सोमातिपवितस्य वा २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- A fourth one (viz. a he-goat for Br̥haspati) in the case of (a sacrificer) who has vomitted Soma or who has purged Soma.1
मूलम् ...{Loading}...
चतुर्थं सोमवामिनः सोमातिपवितस्य वा २
03 हुतासु वपासु निष्कमृषभं ...{Loading}...
हुतासु वपासु निष्कमृषभं सात्वरीं च वडबां ददाति ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After the omenta are offered, (the sacrificer) gives a gold-plate, a bull and a Sr̥tvarī mare1 (to the priests).
मूलम् ...{Loading}...
हुतासु वपासु निष्कमृषभं सात्वरीं च वडबां ददाति ३
04 नष्टप्रत्यासृताम् ब्रुवते ...{Loading}...
नष्टप्रत्यासृतां ब्रुवते ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- They call (the mare) running towards the lost (nasta pratyāsr̥tā) (to be sr̥tvari)1.
मूलम् ...{Loading}...
नष्टप्रत्यासृतां ब्रुवते ४
05 अनुशिशुर्वडबा दक्षिणा ...{Loading}...
अनुशिशुर्वडबा दक्षिणा ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The sacrificial gift is a mare1 with a foal.
मूलम् ...{Loading}...
अनुशिशुर्वडबा दक्षिणा ५
06 हरितरजतौ च शतमानावित्येके ...{Loading}...
हरितरजतौ च शतमानावित्येके ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to some two plates of one hundred measurements, one golden and another silver (are to be given as sacrificial gifts).
मूलम् ...{Loading}...
हरितरजतौ च शतमानावित्येके ६
07 चात्वाले मार्जयित्वापरस्मिन्खरे सुराग्रहान्गृह्णन्ति ...{Loading}...
चात्वाले मार्जयित्वापरस्मिन्खरे सुराग्रहान्गृह्णन्ति ७
मूलम् ...{Loading}...
चात्वाले मार्जयित्वापरस्मिन्खरे सुराग्रहान्गृह्णन्ति ७
08 कुविदङ्गेति सर्वेषामेका पुरोरुगेका ...{Loading}...
कुविदङ्गेति सर्वेषामेका पुरोरुगेका पुरोऽनुवाक्यैकः प्रैष एका याज्या ८
मूलम् ...{Loading}...
कुविदङ्गेति सर्वेषामेका पुरोरुगेका पुरोऽनुवाक्यैकः प्रैष एका याज्या ८
09 उपयामगृहीतोऽस्यच्छिद्रन् त्वाच्छिद्रेणाश्विभ्याञ् जुष्टङ् ...{Loading}...
उपयामगृहीतोऽस्यच्छिद्रं त्वाच्छिद्रेणाश्विभ्यां जुष्टं गृह्णामीत्याश्विनमध्वर्युर्गृह्णाति । एतेनैव सरस्वत्या इति सारस्वतं प्रतिप्रस्थाताग्नीध्रो वा । इन्द्राय त्वेत्यैन्द्रं ब्रह्मा यजमानो वा ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The Adhvaryu draws the scoop for Aśvins with upayāmagr̥hīto’si acchidraṁ tvācсhidreṇāśribhyāṁ juṣṭaṁ gr̥hṇām…;1 the Pratiprasthātr̥ or the Āgnīdhra (draws the scoop) for Sarasvatī with the same (formula) (substituting the word) sarasvatyai (in the place of aśvibhyām) and Brahman or the sacrificer (draws the scoop) (with the same formula substituting the words aśvibhyāṁ vā) with indrāya tvā.2
मूलम् ...{Loading}...
उपयामगृहीतोऽस्यच्छिद्रं त्वाच्छिद्रेणाश्विभ्यां जुष्टं गृह्णामीत्याश्विनमध्वर्युर्गृह्णाति । एतेनैव सरस्वत्या इति सारस्वतं प्रतिप्रस्थाताग्नीध्रो वा । इन्द्राय त्वेत्यैन्द्रं ब्रह्मा यजमानो वा ९
10 क्वलसक्तुभिः सिंहलोमभिश्चाश्विनं श्रीणाति ...{Loading}...
क्वलसक्तुभिः सिंहलोमभिश्चाश्विनं श्रीणाति । बदरसक्तुभिः शार्दूललोमभिश्च सारस्वतम् । कर्कन्धुसक्तुभिर्वृकलोमभिश्चैन्द्रम् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The one who draws) the scoop for Asvins strengthens (i.e. mixes) with coarse flour of Kuvala-berries and hair of a lion, the scoop for Sarasvatī with the coarse flour of Badaraberries and hair of a leopard and the one for Indra with the coarse flour of Karkandhu-berries and hair of a wolf, respectively.1
मूलम् ...{Loading}...
क्वलसक्तुभिः सिंहलोमभिश्चाश्विनं श्रीणाति । बदरसक्तुभिः शार्दूललोमभिश्च सारस्वतम् । कर्कन्धुसक्तुभिर्वृकलोमभिश्चैन्द्रम् १०
11 तदभावे सिंहावध्वर्युर्मनसा ध्यायेत् ...{Loading}...
तदभावे सिंहावध्वर्युर्मनसा ध्यायेत् । शार्दूलौ उप्रतिप्रस्थाता । वृकौ यजमानः ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the absence of them (the hair of specific animals) the Adhvaryu should think of two lions in his mind; the Pratiprasthātr̥, the two leopards and the sacrificer the two wolves.1
मूलम् ...{Loading}...
तदभावे सिंहावध्वर्युर्मनसा ध्यायेत् । शार्दूलौ उप्रतिप्रस्थाता । वृकौ यजमानः ११
12 सर्वाञ्छ्येनपत्त्रेण परिमृज्यैष ते ...{Loading}...
सर्वाञ्छ्येनपत्त्रेण परिमृज्यैष ते योनिरिति यथादेवतं यथायतनं सादयति १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After having wiped all (cups) with a feather of an eagle each one respectively places it on the respective place1 in accordance with the respective deity with eṣa te yoniḥ.
मूलम् ...{Loading}...
सर्वाञ्छ्येनपत्त्रेण परिमृज्यैष ते योनिरिति यथादेवतं यथायतनं सादयति १२
13 पयोग्रहा वा स्युः ...{Loading}...
पयोग्रहा वा स्युः १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (Instead of the Surā-scoop) optionally there may be milk-scoops.1
मूलम् ...{Loading}...
पयोग्रहा वा स्युः १३
14 पाशुकानि वाज्यानि गृहीत्वा ...{Loading}...
पाशुकानि वाज्यानि गृहीत्वा ग्रहान्गृह्णीयुः १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- They may optionally take these scoops after having taken the ghee for the animal sacrifice.1
मूलम् ...{Loading}...
पाशुकानि वाज्यानि गृहीत्वा ग्रहान्गृह्णीयुः १४
15 ततः पुरोडाशान्निर्वपति बार्हस्पत्यस्य ...{Loading}...
ततः पुरोडाशान्निर्वपति । बार्हस्पत्यस्य पशुपुरोडाशं निरुप्यैन्द्रमेकादशकपालमिति १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Then (i.e. after the Surā-scoops are placed (the Adhvaryu) takes out the material for the sacrificial breads. After he has taken out the material for the animal-sacrificial bread for Br̥haspati,1 (he takes out the material for the following sacrificial breads) one on eleven potsherds for Indra (one on twelve potsherds for Savitr̥ and one on ten potsherds for Varuṇa).2
मूलम् ...{Loading}...
ततः पुरोडाशान्निर्वपति । बार्हस्पत्यस्य पशुपुरोडाशं निरुप्यैन्द्रमेकादशकपालमिति १५
16 त्रींस्तानासाद्य ग्रहैः प्रचरन्ति ...{Loading}...
त्रींस्तानासाद्य ग्रहैः प्रचरन्ति १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having placed these three (sacrificial breads) those proceed with the ritual with the scoop,1
मूलम् ...{Loading}...
त्रींस्तानासाद्य ग्रहैः प्रचरन्ति १६
17 ये गृह्णन्त्यध्वर्युः सम्प्रेष्यति ...{Loading}...
ये गृह्णन्त्यध्वर्युः सम्प्रेष्यति १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- who scoop them.1 The Adhvaryu gives calls.
मूलम् ...{Loading}...
ये गृह्णन्त्यध्वर्युः सम्प्रेष्यति १७
18 अश्विभ्यां सरस्वत्या इन्द्राय ...{Loading}...
अश्विभ्यां सरस्वत्या इन्द्राय सुत्राम्णे सोमानां सुराम्णामनुब्रूहि । अश्विभ्यां सरस्वत्या इन्द्राय सुत्राम्णे सोमानां सुराम्णां प्रेष्येति सम्प्रैषौ । सोमान्सुराम्णः प्रस्थितान्प्रेष्येति वा १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- aśvibhyām… are the calls (of Adhvaryu) to (the Maitra varuṇa).1
मूलम् ...{Loading}...
अश्विभ्यां सरस्वत्या इन्द्राय सुत्राम्णे सोमानां सुराम्णामनुब्रूहि । अश्विभ्यां सरस्वत्या इन्द्राय सुत्राम्णे सोमानां सुराम्णां प्रेष्येति सम्प्रैषौ । सोमान्सुराम्णः प्रस्थितान्प्रेष्येति वा १८
19 युवं सुराममश्विना नमुचावासुरे ...{Loading}...
युवं सुराममश्विना नमुचावासुरे सचा । विपिपाना शुभस्पती इन्द्रं कर्मस्वावतम् । पुत्रमिव पितरावश्विनोभेन्द्रावतं कर्मणा दंसनाभिः । यत्सुरामं व्यपिबः शचीभिः सरस्वती त्वा मघवन्नभीष्णादिति सर्वदेवत्ये याज्यानुवाक्ये भवतः १९
मूलम् ...{Loading}...
युवं सुराममश्विना नमुचावासुरे सचा । विपिपाना शुभस्पती इन्द्रं कर्मस्वावतम् । पुत्रमिव पितरावश्विनोभेन्द्रावतं कर्मणा दंसनाभिः । यत्सुरामं व्यपिबः शचीभिः सरस्वती त्वा मघवन्नभीष्णादिति सर्वदेवत्ये याज्यानुवाक्ये भवतः १९
इति द्वितीया कण्डिका