01 यदि कामयेत क्षत्रं ...{Loading}...
यदि कामयेत क्षत्रं विश ओजीयः स्यादिति ग्रामेऽनुवाक्यस्य त्रीणि चत्वारि वा पदान्यनुद्रुत्यारण्येऽनुवाक्यमनुद्रुत्य ग्रामेऽनुवाक्यस्य शेषेण जुहुयात् १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If the Adhvaryu desires: “May the Kṣatriyas be more powerful than the Vaiśyas, having recited three or four words of the formula-group to be studied in village, then having recited the formula-group to be studied in forest, he should make the libation with the remaining portion of the formula group to be recited in village.
मूलम् ...{Loading}...
यदि कामयेत क्षत्रं विश ओजीयः स्यादिति ग्रामेऽनुवाक्यस्य त्रीणि चत्वारि वा पदान्यनुद्रुत्यारण्येऽनुवाक्यमनुद्रुत्य ग्रामेऽनुवाक्यस्य शेषेण जुहुयात् १
02 एवमादितस्त्रिभिर्गणैर्हुत्वारण्येऽनुवाक्येन जुहुयात् ...{Loading}...
एवमादितस्त्रिभिर्गणैर्हुत्वारण्येऽनुवाक्येन जुहुयात् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After having offered in this manner with the first three formula-groups he should offer the fourth sacrificial bread for Maruts with the formula group to be studied in forest.
मूलम् ...{Loading}...
एवमादितस्त्रिभिर्गणैर्हुत्वारण्येऽनुवाक्येन जुहुयात् २
03 यथा पूर्वैरेवन् त्रिभिरुत्तरैर्गणैः ...{Loading}...
यथा पूर्वैरेवं त्रिभिरुत्तरैर्गणैः ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- As with the first three (formula-groups) in the same manner he should offer with the next three formula-groups.1
मूलम् ...{Loading}...
यथा पूर्वैरेवं त्रिभिरुत्तरैर्गणैः ३
04 यदि कामयेत विट् ...{Loading}...
यदि कामयेत विट् क्षत्रादोजीयसी स्यादिति यथासमाम्नातमादितस्त्रिभिर्गणैर्हुत्वारण्येऽनुवाक्यस्य षट्सु पदान्तरालेषु षद्गणानोप्यारण्ये ऽनुवाक्येन जुहुयात् ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If he desires: “May the Vaiśyas be more powerful than the Kṣatriyas, having offered with the first three formula-groups as mentioned (earlier) at the six gaps of words in the formula to be studied in forest, having added the six group-formulae he should offer (the fourth sacrificial bread) with the formula to be studied in forest.
मूलम् ...{Loading}...
यदि कामयेत विट् क्षत्रादोजीयसी स्यादिति यथासमाम्नातमादितस्त्रिभिर्गणैर्हुत्वारण्येऽनुवाक्यस्य षट्सु पदान्तरालेषु षद्गणानोप्यारण्ये ऽनुवाक्येन जुहुयात् ४
05 यथा पूर्वैरेवन् त्रिभिरुत्तरैर्गणैः ...{Loading}...
यथा पूर्वैरेवं त्रिभिरुत्तरैर्गणैः ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Then in the same manner as that of the first three he offers with the three last (formula-groups).1
मूलम् ...{Loading}...
यथा पूर्वैरेवं त्रिभिरुत्तरैर्गणैः ५
06 न सम्प्रेष्यति न ...{Loading}...
न सम्प्रेष्यति न सम्मार्ष्टि नानूयाजान्यजति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He does not order, does not wipe does not offer the after-offerings.1
मूलम् ...{Loading}...
न सम्प्रेष्यति न सम्मार्ष्टि नानूयाजान्यजति ६
07 यङ् कामयेत क्षत्रेणास्य ...{Loading}...
यं कामयेत क्षत्रेणास्य क्षत्रं हन्यात्प्र स्वादायतनाच्च्यवेतेति तस्यारण्येऽनुवाक्येनाग्निष्ठं रथवाहनं वा व्यङ्गयेदित्ययज्ञसंयुक्तः कल्पः ७
मूलम् ...{Loading}...
यं कामयेत क्षत्रेणास्य क्षत्रं हन्यात्प्र स्वादायतनाच्च्यवेतेति तस्यारण्येऽनुवाक्येनाग्निष्ठं रथवाहनं वा व्यङ्गयेदित्ययज्ञसंयुक्तः कल्पः ७
08 अग्नाविष्णू सजोषसेति चतुर्गृहीतं ...{Loading}...
अग्नाविष्णू सजोषसेति चतुर्गृहीतं हुत्वौदुम्बरीं स्रुचं व्यायाममात्रीं मृदा प्रदिग्धां पश्चादासेचनवतीं घृतस्य पूरयित्वा वाजश्च मे प्रसवश्च म इति सन्ततां वसोर्धारां जुहोत्या मन्त्रसमापनात् ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- With agnāviṣṇū sajoṣasā…1 having offered a libation of four-times-scooped (ghee), having filled with ghee a ladle of Udumbara-wood2 of the measurement of a Vyāyāma (span with outstretched arms), besmeared with clay and accompanied with a part useful for pouring (ghee etc.) with vājaśca me prasavaśca me3 he offers a continuous Vasordhārā (stream of wealth) (in the form of ghee)4 upto the end of the formulae.
मूलम् ...{Loading}...
अग्नाविष्णू सजोषसेति चतुर्गृहीतं हुत्वौदुम्बरीं स्रुचं व्यायाममात्रीं मृदा प्रदिग्धां पश्चादासेचनवतीं घृतस्य पूरयित्वा वाजश्च मे प्रसवश्च म इति सन्ततां वसोर्धारां जुहोत्या मन्त्रसमापनात् ८
09 यङ् कामयेत प्राणानस्यान्नाद्यं ...{Loading}...
यं कामयेत प्राणानस्यान्नाद्यं वि छिन्द्यामिति विग्राहं तस्येत्युक्तम् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It has been said in a Brāhmaṇa-text: “In the case of a sacrificer about whom he desires: ‘May I cut his breath; his food’, (he should offer ghee) separately (after) every (formula) and (not in a continuous stream). (In the case of a sacrificer about whom he desires, “May I hold his breath, his food continous" he should offer the ghee in a continuous line)."1
मूलम् ...{Loading}...
यं कामयेत प्राणानस्यान्नाद्यं वि छिन्द्यामिति विग्राहं तस्येत्युक्तम् ९
10 यदाज्यमुच्छिष्येत तस्मिन्ब्रह्मौदनम् पक्त्वा ...{Loading}...
यदाज्यमुच्छिष्येत तस्मिन्ब्रह्मौदनं पक्त्वा चतुरो ब्राह्मणान्भोजयेत् । चतुःशरावं वौदनं पक्त्वा तद्व्यञ्जनं भोजयेत् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having cooked the Brahman-rice-pap in the ghee that remains, the sacrificer should feed four Brāhmaṇas.1 Or having cooked pap of four bushels of rice he should feed Brāhmaṇas, having mixed it with that (ghee).
मूलम् ...{Loading}...
यदाज्यमुच्छिष्येत तस्मिन्ब्रह्मौदनं पक्त्वा चतुरो ब्राह्मणान्भोजयेत् । चतुःशरावं वौदनं पक्त्वा तद्व्यञ्जनं भोजयेत् १०
11 प्राशितवद्भ्यश्चतस्रो धेनूर्दद्यात् ...{Loading}...
प्राशितवद्भ्यश्चतस्रो धेनूर्दद्यात् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He should give four milch-cows to the Brāhmaṇas who have eaten (that rice-pap).1
मूलम् ...{Loading}...
प्राशितवद्भ्यश्चतस्रो धेनूर्दद्यात् ११
12 समुद्रादूर्मिरिति तिस्रः ...{Loading}...
समुद्रादूर्मिरिति तिस्रः १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The three verses beginning with samudrādūrmiḥ,1
मूलम् ...{Loading}...
समुद्रादूर्मिरिति तिस्रः १२
इति सप्तदशी कण्डिका
-
For Sūtras 1-3 cf. MS III.3. 10. The first sacrificial bread is to be offered with TS IV.6.5.0 (idr̥ṅ cānyādr̥ṅ caitādr̥ṅ ca.) Then he adds forest-formula ugraśca dhuniśca…. Then he recites the remaining part of the formula (TS IV.6.5.0). Similar is to be done in connection with the second and third sacrificial bread. In connetion with the fourth or the middle one there is no change. Then three are to be performed in the same manner as that of the first three. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
-
TS IV.7.1. (without a) upto 11. ↩︎
-
Cf. TS V.4.8.1. ↩︎