01 सहस्रस्य प्रमा असीति ...{Loading}...
सहस्रस्य प्रमा असीति सहस्रेण हिरण्यशल्कैरूर्ध्वस्तिष्ठन्प्रतिदिशमग्निं प्रोक्षति द्वाभ्यान्द्वाभ्यां शताभ्याम् । मध्य उत्तमाभ्यां प्राङ्मुखः १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम् ...{Loading}...
सहस्रस्य प्रमा असीति सहस्रेण हिरण्यशल्कैरूर्ध्वस्तिष्ठन्प्रतिदिशमग्निं प्रोक्षति द्वाभ्यान्द्वाभ्यां शताभ्याम् । मध्य उत्तमाभ्यां प्राङ्मुखः १
02 इमा मे अग्न ...{Loading}...
इमा मे अग्न इष्टका धेनवः सन्त्वितीष्टका धेनूर्यजमानः कुरुते २
मूलम् ...{Loading}...
इमा मे अग्न इष्टका धेनवः सन्त्वितीष्टका धेनूर्यजमानः कुरुते २
03 ऐडिक्या चित्याध्वर्युरग्निमभिमृश्य शतरुद्रीयञ् ...{Loading}...
ऐडिक्या चित्याध्वर्युरग्निमभिमृश्य शतरुद्रीयं जुहोति जर्तिलयवाग्वा गवीधुकयवाग्वा वा जर्तिलैर्गवीधुकसक्तुभिः कुसयसर्पिषाजाक्षीरेण मृगीक्षीरेण वार्कपर्णेनोदङ्तिष्ठन् । उत्तरस्य पक्षस्योत्तरापरस्यां स्रक्त्यां विकर्ण्यां स्वयमातृणायामनुपरिचारं वा ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having touched the Fire (-altar-building) with the section called) Aiḍikī (layer)1, standing with his face to the north,2 (the Adhvaryu) offers the Śatarudriya with Jartila-gruel or Gavīdhuka-gruel or Jartilas or coarse flour of Gavidhukas or with Kusaya-ghee3 or goat-milk or buffalo-milk4 by means of a leaf of Arka(-tree).5 (He does so) on the western corner of the left wing or on the Vikarṇī or on the naturally perforated stone. Or he offers while moving around (the altar keeping it to is right).
मूलम् ...{Loading}...
ऐडिक्या चित्याध्वर्युरग्निमभिमृश्य शतरुद्रीयं जुहोति जर्तिलयवाग्वा गवीधुकयवाग्वा वा जर्तिलैर्गवीधुकसक्तुभिः कुसयसर्पिषाजाक्षीरेण मृगीक्षीरेण वार्कपर्णेनोदङ्तिष्ठन् । उत्तरस्य पक्षस्योत्तरापरस्यां स्रक्त्यां विकर्ण्यां स्वयमातृणायामनुपरिचारं वा ३
04 नमस्ते रुद्र मन्यव ...{Loading}...
नमस्ते रुद्र मन्यव इत्येताननुवाकांस्त्रैधं विभज्यापि वा प्रथमादुपक्रम्य नमस्तक्षभ्य इति जानुदघ्ने धारयमाणो रथकारेभ्यश्च व इत्युपक्रम्य नमः स्वायुधायेति नभिदघ्ने शेषेण प्रागवतानेभ्य आस्यदघ्ने हुत्वा सहस्राणि सहस्रश इति दशावतानान्हुत्वान्वारोहाञ्जुहोति ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having offered after having divided the sections beginning with namaste rudra manyave1 into three parts2 or having started from the first formula upto namas takṣabhyaḥ, holding (the Arka-leaf) at the level of knee, starting from rathakārebhyaśca vaḥ upto namaḥ svāyudhāya holding the (Arka-leaf) at the level of the navel, (then) with the remaining portion upto the Avatānas3 at the level of the mouth, with sahasrāṇi sahasraśaḥ (then) he offers the ten Anvāroha4-offerings.
मूलम् ...{Loading}...
नमस्ते रुद्र मन्यव इत्येताननुवाकांस्त्रैधं विभज्यापि वा प्रथमादुपक्रम्य नमस्तक्षभ्य इति जानुदघ्ने धारयमाणो रथकारेभ्यश्च व इत्युपक्रम्य नमः स्वायुधायेति नभिदघ्ने शेषेण प्रागवतानेभ्य आस्यदघ्ने हुत्वा सहस्राणि सहस्रश इति दशावतानान्हुत्वान्वारोहाञ्जुहोति ४
05 नमो रुद्रेभ्यो ये ...{Loading}...
नमो रुद्रेभ्यो ये पृथिव्यामिति जानुदघ्ने धारयमाणो नमो रुद्रेभ्यो येऽन्तरिक्ष इति नाभिदघ्ने नमो रुद्रेभ्यो ये दिवीत्यास्यदघ्ने हुत्वैतानेव यजमानं वाचयित्वैतानेव विपरीतान्प्रत्यवरीहान्हुत्वा सञ्चरे पशूनामर्कपर्णमुदस्यति ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having then offered with namo rudrebhyo ye pr̥thivyām1 while holding (the Arka-leaf) at the level of the knee, with namo rudrebhyo yentarikṣe2 while holding (the Arka-leaf) at the level of the navel, and with namo rudrebhyo ye divi3 (while holding the Arka-leaf) at the level of the mouth, then having caused the sacrificer to recite the same (formulae), then having offered with the same formulae in the reverse (descending) order, he throws the Arka-leaf on a place where cattle do not wander.4
मूलम् ...{Loading}...
नमो रुद्रेभ्यो ये पृथिव्यामिति जानुदघ्ने धारयमाणो नमो रुद्रेभ्यो येऽन्तरिक्ष इति नाभिदघ्ने नमो रुद्रेभ्यो ये दिवीत्यास्यदघ्ने हुत्वैतानेव यजमानं वाचयित्वैतानेव विपरीतान्प्रत्यवरीहान्हुत्वा सञ्चरे पशूनामर्कपर्णमुदस्यति ५
06 यन् द्विष्यात्तस्य सञ्चरे ...{Loading}...
यं द्विष्यात्तस्य सञ्चरे यस्य रुद्रः प्रजां पशून्वाभिमन्येतोदङ् परेत्य रुद्राञ्जपंश्चरेदित्ययज्ञसंयुक्तः कल्पः ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the case of whom (the sacrificer) he hates, he (should throw the Arka-leaf) on a (place where cattle) wander.1 (In the case of a sacrificer) with the progeny or cattle of whom Rudra is angry, having gone with his (Adhvaryu’s) face to the north, he should mutter the Rudra (formulae)—this is a rite not connected with any (Śrauta) sacrifice2.
मूलम् ...{Loading}...
यं द्विष्यात्तस्य सञ्चरे यस्य रुद्रः प्रजां पशून्वाभिमन्येतोदङ् परेत्य रुद्राञ्जपंश्चरेदित्ययज्ञसंयुक्तः कल्पः ६
इत्येकादशी कण्डिका