01 यदि घर्मः स्कन्देदस्कान्द्यौः ...{Loading}...
यदि घर्मः स्कन्देदस्कान्द्यौः पृथिवीमिति द्वाभ्यामेनमभिमन्त्रयेत १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If the Gharma (pot) spils, (the Adhvaryu) should address it with two verses beginning with askān dyauḥ.1
मूलम् ...{Loading}...
यदि घर्मः स्कन्देदस्कान्द्यौः पृथिवीमिति द्वाभ्यामेनमभिमन्त्रयेत १
02 यदि घर्मेण चरत्सु ...{Loading}...
यदि घर्मेण चरत्सु विद्युदापतेद्या पुरस्ताद्विद्युदापतदित्येतैर्यथालिङ्गं जुहुयात् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- While they are performing the ritual with the Gharma pot, if lightning falls, he should offer libation (of ghee) in accordance with the characteristic marks in the formulae beginning with yā purastād vidyut….1
मूलम् ...{Loading}...
यदि घर्मेण चरत्सु विद्युदापतेद्या पुरस्ताद्विद्युदापतदित्येतैर्यथालिङ्गं जुहुयात् २
03 यदि सर्वतः सर्वा ...{Loading}...
यदि सर्वतः सर्वा जुहुयात् ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If (there are lightnings) on all sides, he should offer all the libations.
मूलम् ...{Loading}...
यदि सर्वतः सर्वा जुहुयात् ३
04 प्राणाय स्वाहा पूष्णे ...{Loading}...
प्राणाय स्वाहा पूष्णे स्वाहेत्येतावनुवाकौ घर्मप्रायश्चित्तानि ४
मूलम् ...{Loading}...
प्राणाय स्वाहा पूष्णे स्वाहेत्येतावनुवाकौ घर्मप्रायश्चित्तानि ४
05 घर्मेष्टकामुपदधात्युदस्य शुष्माद्भानुर्नातत्यनुवाकेन कुलायिनीं ...{Loading}...
घर्मेष्टकामुपदधात्युदस्य शुष्माद्भानुर्नातत्यनुवाकेन । कुलायिनीं यास्ते अग्न आर्द्रा योनय इत्यनुवाकेन । ऐडिक्या चित्याध्वर्युरग्निमभिमृशन्त्यग्निरसि वैश्वानरोऽसीत्यनुवाकेन ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम् ...{Loading}...
घर्मेष्टकामुपदधात्युदस्य शुष्माद्भानुर्नातत्यनुवाकेन । कुलायिनीं यास्ते अग्न आर्द्रा योनय इत्यनुवाकेन । ऐडिक्या चित्याध्वर्युरग्निमभिमृशन्त्यग्निरसि वैश्वानरोऽसीत्यनुवाकेन ५
06 भूर्भुवः सुवरिति सर्वप्रायश्चित्तानि ...{Loading}...
भूर्भुवः सुवरिति सर्वप्रायश्चित्तानि ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The sacred utterances) bhūḥ, bhuvaḥ and svāḥ are useful for all the expiations.
मूलम् ...{Loading}...
भूर्भुवः सुवरिति सर्वप्रायश्चित्तानि ६
07 यदि महावीरः पद्येतोर्ध्व ...{Loading}...
यदि महावीरः पद्येतोर्ध्व ऊ षु ण ऊतय इति द्वाभ्यामेनमुच्छ्रयीत ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If the Mahāvīra falls down (from the emperor’s throne seat, or from the mound or from the pair of tongs), he should lift it up with the two verses beginning with urdhva ū ṣu ṇa ūtaye.1
मूलम् ...{Loading}...
यदि महावीरः पद्येतोर्ध्व ऊ षु ण ऊतय इति द्वाभ्यामेनमुच्छ्रयीत ७
08 यदि भिद्येत विधुन् ...{Loading}...
यदि भिद्येत विधुं दद्राणमिति सन्दध्यात् । ततो यानि दृढार्थे संश्लेषणानि स्युस्तैरेनमभिदिह्याद्यदन्यन्मांसान्माषेभ्यश्च यदृते चिदभिश्रिष इति ८
मूलम् ...{Loading}...
यदि भिद्येत विधुं दद्राणमिति सन्दध्यात् । ततो यानि दृढार्थे संश्लेषणानि स्युस्तैरेनमभिदिह्याद्यदन्यन्मांसान्माषेभ्यश्च यदृते चिदभिश्रिष इति ८
09 यदि घर्ममतिपरीयुर्न वा ...{Loading}...
यदि घर्ममतिपरीयुर्न वा प्रतिपरीयुः पुनरूर्जा सह रय्येत्येताभ्यामेनं प्रतिपरीयुः ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If they go round the Gharma-pot for times more (than prescribed) or if they do not go round it in the reverse direction, they should go round it in the reverse direction with these two verses beginning with punarūrjā and saha rayyā.2
मूलम् ...{Loading}...
यदि घर्ममतिपरीयुर्न वा प्रतिपरीयुः पुनरूर्जा सह रय्येत्येताभ्यामेनं प्रतिपरीयुः ९
10 मा नो घर्म ...{Loading}...
मा नो घर्म व्यथित इत्यष्टौ घर्मे व्यथिते प्रायश्चित्तानि १०
मूलम् ...{Loading}...
मा नो घर्म व्यथित इत्यष्टौ घर्मे व्यथिते प्रायश्चित्तानि १०
11 अपि वा घर्ममेव ...{Loading}...
अपि वा घर्ममेव व्यथितमेतासां चतसृभिरभिमन्त्रयेत ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or he may address the oscilitated Gharma-pot itself with the first four verses out of these.
मूलम् ...{Loading}...
अपि वा घर्ममेव व्यथितमेतासां चतसृभिरभिमन्त्रयेत ११
12 यदि घर्मेण चरत्स्वादित्योऽस्तमियादपरस्यान् ...{Loading}...
यदि घर्मेण चरत्स्वादित्योऽस्तमियादपरस्यां द्वारि दर्भेण हिरण्यं प्रबध्योद्वयं तमसस्परीत्युपस्थायोदु त्यं चित्रमिति द्वाभ्यां गार्हपत्ये हुत्वा प्रवृज्य श्वो भूते वयः सुपर्णा इत्यादित्यमुपतिष्ठन्ते १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- While they are performing (the ritual) with the Gharma-pot, if the sun sets, having tied a piece of gold to the western door by means of Darbha (-blade), having stood there while praising (the sun) with udvayaṁ tamasaspari…,1 having offered libations (of ghee ) in the Gārhapatya-fire with two verses beginning with udu tyaṁ2 and citram,3 having performed the Pravargya-ritual, they stand while praising the sun with vayaḥ suparṇā…,4 on the next day.
मूलम् ...{Loading}...
यदि घर्मेण चरत्स्वादित्योऽस्तमियादपरस्यां द्वारि दर्भेण हिरण्यं प्रबध्योद्वयं तमसस्परीत्युपस्थायोदु त्यं चित्रमिति द्वाभ्यां गार्हपत्ये हुत्वा प्रवृज्य श्वो भूते वयः सुपर्णा इत्यादित्यमुपतिष्ठन्ते १२
इति सप्तदशी कण्डिका