01 उत्तरवेद्यामुद्वासयेत्तेजस्कामस्य उत्तरवेद्यामन्नाद्यकामस्य ...{Loading}...
उत्तरवेद्यामुद्वासयेत्तेजस्कामस्य । उत्तरवेद्यामन्नाद्यकामस्य १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the case of a (sacrificer) desirous of lustre (the Adhvaryu) should dispose of (the Prarargya) on the Uttaravedi; in the case of a (sacrificer) desirous of food (he should dispose of it) on the Uttaravedi.1
मूलम् ...{Loading}...
उत्तरवेद्यामुद्वासयेत्तेजस्कामस्य । उत्तरवेद्यामन्नाद्यकामस्य १
02 परो वा पश्चाद्वोद्वासयेत् ...{Loading}...
परो वा पश्चाद्वोद्वासयेत् । अपां मध्य उद्वासयेत् । नदिद्वीप उद्वासयेत् २
मूलम् ...{Loading}...
परो वा पश्चाद्वोद्वासयेत् । अपां मध्य उद्वासयेत् । नदिद्वीप उद्वासयेत् २
03 यदि नदिद्वीप उद्वासयेन्न ...{Loading}...
यदि नदिद्वीप उद्वासयेन्न परिषिञ्चेत् ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If he would dispose of it on an island in a river, he should not sprinkle water round it.1
मूलम् ...{Loading}...
यदि नदिद्वीप उद्वासयेन्न परिषिञ्चेत् ३
04 यन् द्विष्याद्यत्र स ...{Loading}...
यं द्विष्याद्यत्र स स्यात्तस्यां दिश्यौदुम्बर्यां शाखायामुद्वासयेत् । ऊर्ग्वा उदुम्बरोऽन्नं प्राणः शुग्घर्मः । इदमहमुष्यामुष्यायणस्य शुचा प्राणमपिदहामीति शुचैवास्य प्राणमपिदहति । ताजगार्तिमार्छतीति विज्ञायते ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the case of a (sacrificer) whom he may hate, he should dispose of it on a branch of Udumbara in the direction in which he (the sacrificer) may be residing. “The Udumbara is indeed strenght, food, breath; the Gharma (is indeed) heat. (He should say) “Here do I burn out by means of heat the breath of N.N., the son of N.N.” He indeed burns the breath of him by means of heat only. “He quickly goes to pain” -thus is known (from a Brāhmaṇa-text).1
मूलम् ...{Loading}...
यं द्विष्याद्यत्र स स्यात्तस्यां दिश्यौदुम्बर्यां शाखायामुद्वासयेत् । ऊर्ग्वा उदुम्बरोऽन्नं प्राणः शुग्घर्मः । इदमहमुष्यामुष्यायणस्य शुचा प्राणमपिदहामीति शुचैवास्य प्राणमपिदहति । ताजगार्तिमार्छतीति विज्ञायते ४
05 यत्र दर्भा उपदीकसन्तताः ...{Loading}...
यत्र दर्भा उपदीकसन्तताः स्युस्तदुद्वासयेद्वृष्टिकामस्य ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the case of a (sacrificer) desirous of rain-shower, (the Adhvaryu should dispose of (the Pravargya) at a place where there are Darbha-blades eaten by white ants.1
मूलम् ...{Loading}...
यत्र दर्भा उपदीकसन्तताः स्युस्तदुद्वासयेद्वृष्टिकामस्य ५
06 उत्तरवेद्यान् नित्यङ् कल्पम् ...{Loading}...
उत्तरवेद्यां नित्यं कल्पं ब्रुवते ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- They describe the (disposal of Pravargya) on the Uttaravedi as an obligatory procedure.
मूलम् ...{Loading}...
उत्तरवेद्यां नित्यं कल्पं ब्रुवते ६
07 नैनमुद्वासितं वयांसि पर्यासीरन्नाग्नेः ...{Loading}...
नैनमुद्वासितं वयांसि पर्यासीरन्नाग्नेः प्रणयनात् ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Birds should not (be allowed to) sit round the (utensils of Pravargya which have) been disposed of, till the carrying forward of the sacred fire.1
मूलम् ...{Loading}...
नैनमुद्वासितं वयांसि पर्यासीरन्नाग्नेः प्रणयनात् ७
08 अत्रैके परिषेचनं समामनन्ति ...{Loading}...
अत्रैके परिषेचनं समामनन्ति ८
मूलम् ...{Loading}...
अत्रैके परिषेचनं समामनन्ति ८
09 अथैनमुपतिष्ठन्ते रन्तिर्नामासि दिव्यो ...{Loading}...
अथैनमुपतिष्ठन्ते रन्तिर्नामासि दिव्यो गन्धर्व इति ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- With rantir nāmāsi…1 (all the participants) stand near while praising (the Pravargya).
मूलम् ...{Loading}...
अथैनमुपतिष्ठन्ते रन्तिर्नामासि दिव्यो गन्धर्व इति ९
10 एतत्त्वन् देव घर्म ...{Loading}...
एतत्त्वं देव घर्म देवो देवानुपागा इत्यभिमन्त्र्येदमहं मनुष्यो मनुष्यानिति प्रदक्षिणमावृत्य सुमित्रा न आप ओषधय इति मार्जालीयदेश उच्छिष्टखरे मार्जयित्वोद्वयं तमसस्परीत्यादित्यमुपस्थायोदु त्यं चित्रमिति द्वाभ्यां गार्हपत्ये जुहोति । उपतिष्ठन्त इत्येके । इममू षु त्यमस्मभ्यमित्याहवनीये जुहोति । उपतिष्ठन्त इत्येके १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After all of them have addressed (the Pravargya) with etat tvam deva gharma…,1; have turned by the right with idamahaṁ manuṣyo manuṣyān…,2; have washed themselves (by sprinkling water upon themselves) in the region of the Mārjālīya, upon the Ucchiṣṭa-mound3 with sumitrā na āpa oṣadhayaḥ…,4; have stood near (the place) while praising with udvayaṁ tamasaspari…5; (the Adhvaryu) offers a libation (of ghee) in the Gārahapatya (fire)6 with two (verses beginning with) udu tyam[^7] and citram.[^8] According to some (ritualists) they stand near the place praising (with these verses). He offers a libation of ghee) in the Āhavanīya with imamūṣu tyamamasmabhyam….7 According to some (ritualists) they stand near praising, with (that verse).
मूलम् ...{Loading}...
एतत्त्वं देव घर्म देवो देवानुपागा इत्यभिमन्त्र्येदमहं मनुष्यो मनुष्यानिति प्रदक्षिणमावृत्य सुमित्रा न आप ओषधय इति मार्जालीयदेश उच्छिष्टखरे मार्जयित्वोद्वयं तमसस्परीत्यादित्यमुपस्थायोदु त्यं चित्रमिति द्वाभ्यां गार्हपत्ये जुहोति । उपतिष्ठन्त इत्येके । इममू षु त्यमस्मभ्यमित्याहवनीये जुहोति । उपतिष्ठन्त इत्येके १०
इति षोडशी कण्डिका इति चतुर्थः पटलः