01 प्रवर्ग्यं सम्भरिष्यन्नमावास्यायाम् पौर्णमास्यामापूर्यमाणपक्षस्य ...{Loading}...
प्रवर्ग्यं सम्भरिष्यन्नमावास्यायां पौर्णमास्यामापूर्यमाणपक्षस्य वा पुण्ये नक्षत्रे तूष्णीं काण्टकीं समिधमाधाय युञ्जते मन इति चतुर्गृहीतं जुहोति १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One who is going to collect (prepare the utensils required for) the Pravargya,on the new-moon-day or the full moon-day or under an auspicious constellation of the fortnight of the waxing (moon), having silently (without any formula) put a thorny fuel-stick (on the fire) offers four-times-scooped (ghee) (in the fire) with yuñjate mana uta yuñjate….1
मूलम् ...{Loading}...
प्रवर्ग्यं सम्भरिष्यन्नमावास्यायां पौर्णमास्यामापूर्यमाणपक्षस्य वा पुण्ये नक्षत्रे तूष्णीं काण्टकीं समिधमाधाय युञ्जते मन इति चतुर्गृहीतं जुहोति १
02 अथ यदि दीक्षितः ...{Loading}...
अथ यदि दीक्षितः काण्टकीमेवैतया समिधमादध्यात् । यजुरेव वदेदित्येके २
मूलम् ...{Loading}...
अथ यदि दीक्षितः काण्टकीमेवैतया समिधमादध्यात् । यजुरेव वदेदित्येके २
03 देवस्य त्वा सवितुः ...{Loading}...
देवस्य त्वा सवितुः प्रसव इत्यभ्रिमादायाभ्रिरसि नारिरसीत्यभिमन्त्रयते ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- With devasya tvā savituḥ prasave… having taken the spade with abhrirasi nārirasi… he addresses it.
मूलम् ...{Loading}...
देवस्य त्वा सवितुः प्रसव इत्यभ्रिमादायाभ्रिरसि नारिरसीत्यभिमन्त्रयते ३
04 साग्निक्या व्याख्याता ...{Loading}...
साग्निक्या व्याख्याता ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The details about) it (the spade) have been explained (by the details about the spade) used for the fire-(altar-building ritual).1
मूलम् ...{Loading}...
साग्निक्या व्याख्याता ४
05 उत्तिष्ठ ब्रह्मणस्पत इति ...{Loading}...
उत्तिष्ठ ब्रह्मणस्पत इति ब्रह्माणमानन्त्रयते ५
मूलम् ...{Loading}...
उत्तिष्ठ ब्रह्मणस्पत इति ब्रह्माणमानन्त्रयते ५
06 उपोत्तिष्ठति ब्रह्मा उभावुत्तरमर्धर्चञ् ...{Loading}...
उपोत्तिष्ठति ब्रह्मा । उभावुत्तरमर्धर्चं जपतः । आददते कृष्णाजिनम् । अनुनयन्त्यजां पुंश्छगलामश्वं वृषाणमिति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The Brahman rises (from his seat). Both (the Adhvaryu and the Brahman) mutter the half of the verse.1’ They take the skin of black antelope. They lead a she-goat’ with a little he goat (as her young one) and a stallion.
मूलम् ...{Loading}...
उपोत्तिष्ठति ब्रह्मा । उभावुत्तरमर्धर्चं जपतः । आददते कृष्णाजिनम् । अनुनयन्त्यजां पुंश्छगलामश्वं वृषाणमिति ६
07 प्रैतु ब्रह्मणस्पतिरिति प्राञ्चोऽश्वप्रथमा ...{Loading}...
प्रैतु ब्रह्मणस्पतिरिति प्राञ्चोऽश्वप्रथमा अभिप्रव्रजन्ति यत्र मृदं खनिष्यन्तः स्युः ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Keeping the stallion as the foremost, they go to the east, to that place where they are going to dig out clay, with praitu brahmaṇaspatiḥ…1
मूलम् ...{Loading}...
प्रैतु ब्रह्मणस्पतिरिति प्राञ्चोऽश्वप्रथमा अभिप्रव्रजन्ति यत्र मृदं खनिष्यन्तः स्युः ७
08 अपि वास्यैते सम्भाराः ...{Loading}...
अपि वास्यैते सम्भाराः परिश्रितेऽभ्युदाहृता भवन्ति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or these materials are already collected in an enclosed place.1
मूलम् ...{Loading}...
अपि वास्यैते सम्भाराः परिश्रितेऽभ्युदाहृता भवन्ति ८
09 अग्रेणाहवनीयम् मृत्खनः पूर्वःपूर्व ...{Loading}...
अग्रेणाहवनीयं मृत्खनः । पूर्वःपूर्व इतरः ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The place from where the soil is to be dug should be to the east of the Āhavanīya. (Each of the) other (succeeding material should be placed) to the east (of the preceding one).
मूलम् ...{Loading}...
अग्रेणाहवनीयं मृत्खनः । पूर्वःपूर्व इतरः ९
10 उत्तरेण मृत्खनङ् कृष्णाजिनम् ...{Loading}...
उत्तरेण मृत्खनं कृष्णाजिनं प्राचीनग्रीवमुत्तरलोमास्तीर्य देवी द्यावापृथिवी इति मृत्खनमभिमन्त्रयते । ऋध्यासमद्येति मृत्खनेऽभ्रिया प्रहृत्य मखस्य शिर इत्यपादाय मखाय त्वेति हरति । मखस्य त्वा शीर्ष्ण इति कृष्णाजिने निवपति १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- To the north of the place from where the soil is to be 8, having spread the black-antelope’s skin with its neck part le east and hairy side upwards, (the Adhvaryu) addresses with that place with devi dyāvāpr̥thivī…1 Having struck by means of the spade on the place from where soil is to be dug, with r̥dhyāsamadya,2 having taken out (the soil) with makhasya śiraḥ…3 he carries it away4 with makhāya tvā.5 He throws it down on the black-antelope’s skin6 with makhasya tvā śīrṣṇe.7
मूलम् ...{Loading}...
उत्तरेण मृत्खनं कृष्णाजिनं प्राचीनग्रीवमुत्तरलोमास्तीर्य देवी द्यावापृथिवी इति मृत्खनमभिमन्त्रयते । ऋध्यासमद्येति मृत्खनेऽभ्रिया प्रहृत्य मखस्य शिर इत्यपादाय मखाय त्वेति हरति । मखस्य त्वा शीर्ष्ण इति कृष्णाजिने निवपति १०
11 एवन् द्वितीयञ् च ...{Loading}...
एवं द्वितीयं च हरति ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the same manner he carries (the soil) for the second and the third time (and throws it on the black-antelope’s skin).1
मूलम् ...{Loading}...
एवं द्वितीयं च हरति ११
12 तूष्णीञ् चतुर्थं यावतीम् ...{Loading}...
तूष्णीं चतुर्थं यावतीं मृदं प्रवर्ग्यपात्रेभ्य आप्तां मन्यते १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- For the fourth time, without reciting any formula (he carries) as much soil as he thinks to be enough for (the preparation of) the Pravargya-utensils.1
मूलम् ...{Loading}...
तूष्णीं चतुर्थं यावतीं मृदं प्रवर्ग्यपात्रेभ्य आप्तां मन्यते १२
13 एवमितरान्सम्भारान् ...{Loading}...
एवमितरान्सम्भारान् १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the same manner (he should carry away) the other materials.1
मूलम् ...{Loading}...
एवमितरान्सम्भारान् १३
14 अभिमन्त्रणे विकारः ...{Loading}...
अभिमन्त्रणे विकारः १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There will be modification at the time of addressing (these materials).
मूलम् ...{Loading}...
अभिमन्त्रणे विकारः १४
इति प्रथमा कण्डिका