01 यदि सत्त्रायागूर्य न ...{Loading}...
यदि सत्त्रायागूर्य न यजेत विश्वजितातिरात्रेण सर्वपृष्ठेन सर्वस्तोमेन सर्ववेदसदक्षिणेन यजेत १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He who having declared (that he would participate in) a sacrificial session, does not perform a sacrifice, should perform the Viśvajit (-sacrifice) (of the type of) Atirātra accompanied with all the Pr̥ṣṭhastotras, all the Stomas, and one in which one’s “all” possessions are to be given as sacrificial gifts.1
मूलम् ...{Loading}...
यदि सत्त्रायागूर्य न यजेत विश्वजितातिरात्रेण सर्वपृष्ठेन सर्वस्तोमेन सर्ववेदसदक्षिणेन यजेत १
02 त्रैधातवीयामेके सहस्रदक्षिणां समामनन्ति ...{Loading}...
त्रैधातवीयामेके सहस्रदक्षिणां समामनन्ति २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to the opinion of some1 (he should perform) a Traidhātavīyā-offering with thousand cows as sacrificial gifts.
मूलम् ...{Loading}...
त्रैधातवीयामेके सहस्रदक्षिणां समामनन्ति २
03 सत्त्रे दीक्षित्वा यदि ...{Loading}...
सत्त्रे दीक्षित्वा यदि साम्युत्तिष्ठा सेत्सोममपभज्य विश्वजितातिरात्रेण पूर्ववद्यजेत ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If someone, after having become consecrated for a sacrificial session, would desire to stand up (i.e. discontinue to participate in that session) should, after having divided the Soma (-plants) perform the Viśvajit Atirātra (in the manner) as (described) earlier.1
मूलम् ...{Loading}...
सत्त्रे दीक्षित्वा यदि साम्युत्तिष्ठा सेत्सोममपभज्य विश्वजितातिरात्रेण पूर्ववद्यजेत ३
04 यदि दीक्षासूत्तिष्ठासेदवलिख्योखायास्तैरन्याम् मृदं ...{Loading}...
यदि दीक्षासूत्तिष्ठासेदवलिख्योखायास्तैरन्यां मृदं संसृज्योखां कारयेत् ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If someone would desire to stand up (i.e. discontinue to participate in the session) during the Dīkṣā (consecration day)s, having taken out clay from the fire-pan, having mixed the clay (of) another (fire-pan) with it, he should get a fire-pan prepared.
मूलम् ...{Loading}...
यदि दीक्षासूत्तिष्ठासेदवलिख्योखायास्तैरन्यां मृदं संसृज्योखां कारयेत् ४
05 अवलिख्य पशुशिरसान् तूष्णीकेष्वाश्लेषयेत् ...{Loading}...
अवलिख्य पशुशिरसां तूष्णीकेष्वाश्लेषयेत् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having taken out some portion from the heads of the animals,1 he should stick it to the heads (of other similar animals) on which no formula has been uttered.
मूलम् ...{Loading}...
अवलिख्य पशुशिरसां तूष्णीकेष्वाश्लेषयेत् ५
06 यद्युपसत्सु या चिता ...{Loading}...
यद्युपसत्सु या चिता चितिः स्यान्नं तामावर्तयेत् ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If (someone would desire to discontinue to participate in a sacrificial session) during the Upasad (-day)s, whatever layer (of the fire-altar-building) has been built, one should not repeat it.
मूलम् ...{Loading}...
यद्युपसत्सु या चिता चितिः स्यान्नं तामावर्तयेत् ६
07 तूष्णीकामावर्तयेत् ...{Loading}...
तूष्णीकामावर्तयेत् ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One should repeat it silently (i.e. without any formula).1
मूलम् ...{Loading}...
तूष्णीकामावर्तयेत् ७
08 मन्त्रवतीमित्यपरम् ...{Loading}...
मन्त्रवतीमित्यपरम् ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (There is) another (view that it should be repeated) along with the formulae.
मूलम् ...{Loading}...
मन्त्रवतीमित्यपरम् ८
09 चितेऽग्नावुत्तिष्ठतो नाग्निचित्या विद्यते ...{Loading}...
चितेऽग्नावुत्तिष्ठतो नाग्निचित्या विद्यते । तूष्णीं वाग्निं चिन्वीत । मन्त्रवन्तमित्यपरम् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- For some one standing up (i.e. discontinuing a sacrificial session) after the fire-altar-building is prepared, there is no (necessity of the) preparation of the fire-altar-building. Or one may prepare the fire-altar-building silently (without any formula); there is another (view that one may prepare another fire-altar-building) with formulae.
मूलम् ...{Loading}...
चितेऽग्नावुत्तिष्ठतो नाग्निचित्या विद्यते । तूष्णीं वाग्निं चिन्वीत । मन्त्रवन्तमित्यपरम् ९
10 प्रणीतेऽग्नौ तूष्णीमन्यम् प्रणयेत् ...{Loading}...
प्रणीतेऽग्नौ तूष्णीमन्यं प्रणयेत् । मन्त्रवन्तमित्यपरम् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After the fire has been carried forward,1 one should carry another (fire) silently (without any formula). There is another (view that one may carry fire) with formulae.
मूलम् ...{Loading}...
प्रणीतेऽग्नौ तूष्णीमन्यं प्रणयेत् । मन्त्रवन्तमित्यपरम् १०
11 करणेभ्योऽपाददीत महावेदेरुत्तरवेदेर्धिष्ण्योपरवखरसदोहविर्धानेभ्य इति ...{Loading}...
करणेभ्योऽपाददीत महावेदेरुत्तरवेदेर्धिष्ण्योपरवखरसदोहविर्धानेभ्य इति । तानीतरेष्वप्यर्जयेत् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One should take the portion1 from the different instruments viz. the great altar, Uttaravedi, fire-hearths, Uparavas, Sadas and Havirdhāna. And one should mix (those portions) in the other (i.e. his own instruments which are to be done without any formulae).
मूलम् ...{Loading}...
करणेभ्योऽपाददीत महावेदेरुत्तरवेदेर्धिष्ण्योपरवखरसदोहविर्धानेभ्य इति । तानीतरेष्वप्यर्जयेत् ११
12 यदि सर्वैरात्रिपर्यायैरस्तुतमभिव्युच्छेत्षड्भिरैन्द्रावैष्णवीभिर्होत्रे स्तुयुः ...{Loading}...
यदि सर्वैरात्रिपर्यायैरस्तुतमभिव्युच्छेत्षड्भिरैन्द्रावैष्णवीभिर्होत्रे स्तुयुः । तिसृभिस्तिसृभिरितिरेभ्यः १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it dawns while the praise-singing with all the night rounds is not yet over,1 they should sing the Stotra with the six2 verses addressed to Indra and Viṣṇu for the Hotr̥ (i.e. the recitation (Sastra) of him); with three verses (they should sine for each (of the recitation) for the other3 (recitation)s.4
मूलम् ...{Loading}...
यदि सर्वैरात्रिपर्यायैरस्तुतमभिव्युच्छेत्षड्भिरैन्द्रावैष्णवीभिर्होत्रे स्तुयुः । तिसृभिस्तिसृभिरितिरेभ्यः १२
13 यदि द्वाभ्यां होत्रे ...{Loading}...
यदि द्वाभ्यां होत्रे मैत्रावरुणाय च पूर्वस्मिन्पर्याये स्तुयुः । ब्राह्मणाच्छंसिनेऽच्छावाकाय चोत्तरस्मिन् १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If (it dawns while the praise-singing) with the last two night-rounds (is not yet over), they should sing (the stotra) (corresponding the recitation of the Hotr̥ and Maitrāvaruṇa in the first1 round; and (the Stotra corresponding the recitation) of the Brāhmaṇācchaṁsin and Acchāvāka in the next (round).2
मूलम् ...{Loading}...
यदि द्वाभ्यां होत्रे मैत्रावरुणाय च पूर्वस्मिन्पर्याये स्तुयुः । ब्राह्मणाच्छंसिनेऽच्छावाकाय चोत्तरस्मिन् १३
14 यद्येकेन पञ्चदशभिर्होत्रे स्तुयुः ...{Loading}...
यद्येकेन पञ्चदशभिर्होत्रे स्तुयुः । पञ्चभिःपञ्चभिइरितरेभ्यः १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If (it dawns while the praise-singing) with (the last) one night-round is not yet over, they should sing (the Stotra) corresponding the recitation) of Hotr̥ with fifteen (verses); with five verses, each for the other priests.1
मूलम् ...{Loading}...
यद्येकेन पञ्चदशभिर्होत्रे स्तुयुः । पञ्चभिःपञ्चभिइरितरेभ्यः १४
15 अग्ने विवस्वदुषस इत्याश्विनस्य ...{Loading}...
अग्ने विवस्वदुषस इत्याश्विनस्य प्रतिपदं दध्यात् १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The Udgātr̥) should make agne vivaśvaduṣasaḥ… as the Pratipad (beginnig verse) of the Āśvina-stotra (in each of these cases).1
मूलम् ...{Loading}...
अग्ने विवस्वदुषस इत्याश्विनस्य प्रतिपदं दध्यात् १५
इति त्रयोविंशी कण्डिका