01 उक्थ्यः षोडश्यतिरात्रोऽप्तोर्यामश्चाग्निष्टोमस्य गुणविकाराः ...{Loading}...
उक्थ्यः षोडश्यतिरात्रोऽप्तोर्यामश्चाग्निष्टोमस्य गुणविकाराः १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Ukthya, Ṣoḍaśin, Atirātra, Aptoryāma are the modifications of the Agniṣṭoma.
मूलम् ...{Loading}...
उक्थ्यः षोडश्यतिरात्रोऽप्तोर्यामश्चाग्निष्टोमस्य गुणविकाराः १
02 उक्थ्येन पशुकामो यजेत ...{Loading}...
उक्थ्येन पशुकामो यजेत । षोडशिना वीर्यकामः । अतिरात्रेण प्रजाकामः पशुकामो वा । अप्तोर्यामेणातिरात्रेण सर्वान्कामानवाप्नोति २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (A sacrificer) desirous of cattle should perform an Ukthya sacrifice; …desirous of power a Ṣoḍaśin, …desirous of progeny or desirous of cattle Atirātra…; (the sacrificer) obtains all the desired (things) by means of Aptoryāma-Atirātra.1
मूलम् ...{Loading}...
उक्थ्येन पशुकामो यजेत । षोडशिना वीर्यकामः । अतिरात्रेण प्रजाकामः पशुकामो वा । अप्तोर्यामेणातिरात्रेण सर्वान्कामानवाप्नोति २
03 तेषामग्निष्टोमवत्कल्पः ...{Loading}...
तेषामग्निष्टोमवत्कल्पः ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Their procedure is similar to that of the Agniṣṭoma.
मूलम् ...{Loading}...
तेषामग्निष्टोमवत्कल्पः ३
04 उक्ताश्च विकाराः ...{Loading}...
उक्ताश्च विकाराः ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- And the modifications (in them) have been told (earlier).1
मूलम् ...{Loading}...
उक्ताश्च विकाराः ४
05 यथा सदः क्रतुकरणङ् ...{Loading}...
यथा सदः क्रतुकरणं क्रतुपशवः षोडशिनः सोमक्रयणी पात्रमिति ५
मूलम् ...{Loading}...
यथा सदः क्रतुकरणं क्रतुपशवः षोडशिनः सोमक्रयणी पात्रमिति ५
06 उक्थ्यश्चेदग्निष्टोमचमसानुन्नयंस्त्रिभ्यश्चमसगणेभ्यो राजानमतिरेचयति ...{Loading}...
उक्थ्यश्चेदग्निष्टोमचमसानुन्नयंस्त्रिभ्यश्चमसगणेभ्यो राजानमतिरेचयति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it is Ukthya (the Adhvaryu), at the time of filling the goblets connected with Agniṣṭoma-stotra causes the king (Soma) to remain for the three groups of goblets.
मूलम् ...{Loading}...
उक्थ्यश्चेदग्निष्टोमचमसानुन्नयंस्त्रिभ्यश्चमसगणेभ्यो राजानमतिरेचयति ६
07 अग्नीन्नेष्टुरुपस्थमासीद नेष्टः पत्नीमुदानयोन्नेतर्होतुश्चमसमनून्नय ...{Loading}...
अग्नीन्नेष्टुरुपस्थमासीद नेष्टः पत्नीमुदानयोन्नेतर्होतुश्चमसमनून्नय होतृचमसे ध्रुवायावकाशं कुरूद्गात्रा पत्नीं सङ्ख्यापयाप उपप्रवर्तयेति सम्प्रैषः ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The order (to be uttered by the Adhvaryu is as follows): “O Āgnīdhra; do you sit upon the lap of the Neṣṭr̥. O Neṣṭr̥, do you bring the wife of the sacrificer (towards the Udgātr̥). O Unnetr̥, do you fill the goblets after the Hotr̥’s goblet has been filled, do you leave some space for the Dhruva in the Hotr̥’s goblet. (O Neṣṭr̥) cause the wife of the sacrificer to be seen by the Udgātr̥; O sacrificer’s wife, do you make the water flow down.”1
मूलम् ...{Loading}...
अग्नीन्नेष्टुरुपस्थमासीद नेष्टः पत्नीमुदानयोन्नेतर्होतुश्चमसमनून्नय होतृचमसे ध्रुवायावकाशं कुरूद्गात्रा पत्नीं सङ्ख्यापयाप उपप्रवर्तयेति सम्प्रैषः ७
08 अग्निष्टोमचमसैः प्रचर्य प्रातःसवनवदुक्थ्यं ...{Loading}...
अग्निष्टोमचमसैः प्रचर्य प्रातःसवनवदुक्थ्यं विगृह्णाति ८
मूलम् ...{Loading}...
अग्निष्टोमचमसैः प्रचर्य प्रातःसवनवदुक्थ्यं विगृह्णाति ८
09 एतावन्नाना इन्द्रावरुणाभ्यान् त्वेति ...{Loading}...
एतावन्नाना । इन्द्रावरुणाभ्यां त्वेति प्रथमे ग्रहणसादनौ सन्नमति । इन्द्राबृहस्पतिभ्यां त्वेति द्वितीये । इन्द्राविष्णुभ्यां त्वेति तृतीये ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (Only) this much is different: He modifies the formulae1 for filling and depositing (the cups) with indrāvaruṇābhyāṁ tvā at the time of the first (Ukthya-graha); with indrābr̥haspatibhyāṁ tvā at the time of the second; (and) with indrāviṣṇubhyāṁ tvā at the time of the third.2
[1]: Given in XI.28.11; 29.4 and 29.8.
मूलम् ...{Loading}...
एतावन्नाना । इन्द्रावरुणाभ्यां त्वेति प्रथमे ग्रहणसादनौ सन्नमति । इन्द्राबृहस्पतिभ्यां त्वेति द्वितीये । इन्द्राविष्णुभ्यां त्वेति तृतीये ९
10 उन्नेतः सर्वं राजानमुन्नय ...{Loading}...
उन्नेतः सर्वं राजानमुन्नय मातिरीरिचो दशाभिः कलशौ मृष्ट्वा न्युब्जेति सर्वसंस्थासूत्तमे गण एतत्सम्प्रेष्यति १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In all the Soma-sacrificial institutes, (after the ritual of) the last group (of goblets is performed) the Adhvaryu orders: “O Unnetr̥, do you fill all the king (Soma); do not let it remain over; having rubbed the jars by means of fringes place them turned down upwards.1
मूलम् ...{Loading}...
उन्नेतः सर्वं राजानमुन्नय मातिरीरिचो दशाभिः कलशौ मृष्ट्वा न्युब्जेति सर्वसंस्थासूत्तमे गण एतत्सम्प्रेष्यति १०
इति प्रथमा कण्डिका