01 नमो रुद्राय वास्तोष्पतय ...{Loading}...
नमो रुद्राय वास्तोष्पतय आयने विद्रवण उद्याने यत्परायण आवर्तने विवर्तने यो गोपायति तं हुव इति च १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- And (the Adhvaryu offers the third libation) with namo rudrāya…1
मूलम् ...{Loading}...
नमो रुद्राय वास्तोष्पतय आयने विद्रवण उद्याने यत्परायण आवर्तने विवर्तने यो गोपायति तं हुव इति च १
02 उरुं हि राजा ...{Loading}...
उरुं हि राजा वरुणश्चकारेति वेद्या भिप्रयान्तो वदन्ति । चात्वालाद्वा २
मूलम् ...{Loading}...
उरुं हि राजा वरुणश्चकारेति वेद्या भिप्रयान्तो वदन्ति । चात्वालाद्वा २
03 प्रस्तोतः साम गायेति ...{Loading}...
प्रस्तोतः साम गायेति ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The Adhvaryu) orders, “Do you sing the Sāman O Prastotr̥.”1
मूलम् ...{Loading}...
प्रस्तोतः साम गायेति ३
04 सर्वे सहपत्नीकास्त्रिः साम्नो ...{Loading}...
सर्वे सहपत्नीकास्त्रिः साम्नो निधनमुपयन्ति । अर्धाध्वे द्वितीयम् । प्राप्य तृतीयम् ४
मूलम् ...{Loading}...
सर्वे सहपत्नीकास्त्रिः साम्नो निधनमुपयन्ति । अर्धाध्वे द्वितीयम् । प्राप्य तृतीयम् ४
05 सर्वत्र सम्प्रेष्यति ...{Loading}...
सर्वत्र सम्प्रेष्यति ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At each time the Adhvaryu orders.
मूलम् ...{Loading}...
सर्वत्र सम्प्रेष्यति ५
06 सर्वा दिशोऽवभृथगमनमाम्नातमित्येतदाद्या चर्यायाः ...{Loading}...
सर्वा दिशोऽवभृथगमनमाम्नातमित्येतदाद्या चर्यायाः ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (Then the ritual mentioned in VIII.9.18-8.11) beginning with “the act of going out (may be done) in any direction,” (should be performed) upto the offering (of the sacrifical bread).
मूलम् ...{Loading}...
सर्वा दिशोऽवभृथगमनमाम्नातमित्येतदाद्या चर्यायाः ६
07 निष्कासवद्वारुणेन प्रचर्यापबर्हिषावनूयाजौ यजति ...{Loading}...
निष्कासवद्वारुणेन प्रचर्यापबर्हिषावनूयाजौ यजति । न वा ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having performed the ritual (of the offering of) the sacrificial bread in the same manner as that of the scrappings, (the Adhvaryu) offers the two Anāyājas excluding the one to Barhis.2
मूलम् ...{Loading}...
निष्कासवद्वारुणेन प्रचर्यापबर्हिषावनूयाजौ यजति । न वा ७
08 यत्ते ग्राव्णाप्यायस्व सन् ...{Loading}...
यत्ते ग्राव्णाप्यायस्व सं त इति सौमीभिर्द्रप्सवतीभिः पञ्चभिः सप्तभिस्त्रयोदशभिर्वा दध्नौदुम्बरशाखयर्जीषं प्रोक्षति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम् ...{Loading}...
यत्ते ग्राव्णाप्यायस्व सं त इति सौमीभिर्द्रप्सवतीभिः पञ्चभिः सप्तभिस्त्रयोदशभिर्वा दध्नौदुम्बरशाखयर्जीषं प्रोक्षति ८
09 प्रहृत्य वाभिजुहुयात् ...{Loading}...
प्रहृत्य वाभिजुहुयात् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or he may offer the libation after having thrown (the Soma-husks).
मूलम् ...{Loading}...
प्रहृत्य वाभिजुहुयात् ९
10 ऋजीषस्य स्रुचम् पूरयित्वाप्सूपमारयति ...{Loading}...
ऋजीषस्य स्रुचं पूरयित्वाप्सूपमारयति समुद्रे ते हृदयमप्स्वन्तरिति १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having filled the ladle with the Soma husks he dips it into the water with samudre te hr̥dayaṁ…1
मूलम् ...{Loading}...
ऋजीषस्य स्रुचं पूरयित्वाप्सूपमारयति समुद्रे ते हृदयमप्स्वन्तरिति १०
11 ततो यो भिन्दुरुत्स्रवते ...{Loading}...
ततो यो भिन्दुरुत्स्रवते तमुपस्पृशेद्भक्षयेद्वाप्सु धौतस्य सोम देव त इति ११
मूलम् ...{Loading}...
ततो यो भिन्दुरुत्स्रवते तमुपस्पृशेद्भक्षयेद्वाप्सु धौतस्य सोम देव त इति ११
12 समुद्रं वः प्रहिणोमीति ...{Loading}...
समुद्रं वः प्रहिणोमीति सर्वाणि च सोमलिप्तान्यवभृथे प्रविध्यति १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- And with samudraṁ vaḥ prahiṇomi…1 he throws away all the Soma-besmeared (vessels) into the Avabhr̥tha (-water).
मूलम् ...{Loading}...
समुद्रं वः प्रहिणोमीति सर्वाणि च सोमलिप्तान्यवभृथे प्रविध्यति १२
13 विचृत्तो वरुणस्य पाश ...{Loading}...
विचृत्तो वरुणस्य पाश इति यजमानो मेखलां विचचृते । इमं विष्यामीति पत्नी योक्तम् १३
मूलम् ...{Loading}...
विचृत्तो वरुणस्य पाश इति यजमानो मेखलां विचचृते । इमं विष्यामीति पत्नी योक्तम् १३
14 अत्र योक्तमेखले वाससी ...{Loading}...
अत्र योक्तमेखले वाससी जालं कृष्णाजिनं चावभृथे प्रविध्य १४
मूलम् ...{Loading}...
अत्र योक्तमेखले वाससी जालं कृष्णाजिनं चावभृथे प्रविध्य १४
इति विंशी कण्डिका