01 ब्रह्मन्यजेति द्वितीये सम्प्रेष्यति …{Loading}…
ब्रह्मन्यजेति द्वितीये सम्प्रेष्यति । पोतर्यजेति तृतीये । नेष्टर्यजेति चतुर्थे । अग्नीद्यजेति पञ्चमे १
थिते
- In the second (call) (the Adhvaryu) orders, “O Brahman do you recite the offering verse”; in the third, “O Potr̥ do you recite the offering verse”; in the fourth, “O Neṣṭr̥, do you recite the offering verse"; in the fifth, “O Agnīdh, do you recite the offering verse.”
ब्रह्मन्यजेति द्वितीये सम्प्रेष्यति । पोतर्यजेति तृतीये । नेष्टर्यजेति चतुर्थे । अग्नीद्यजेति पञ्चमे १
02 सर्वत्रानुवषट्कारो द्विदेवत्यर्तुग्रहादित्यसावित्रपात्नीवतवर्जम् …{Loading}…
सर्वत्रानुवषट्कारो द्विदेवत्यर्तुग्रहादित्यसावित्रपात्नीवतवर्जम् २
सर्वत्रानुवषट्कारो द्विदेवत्यर्तुग्रहादित्यसावित्रपात्नीवतवर्जम् २
03 आग्नीध्रचमसमादाय सद एत्यायाडग्नीदित्याचष्टे …{Loading}…
आग्नीध्रचमसमादाय सद एत्यायाडग्नीदित्याचष्टे ३
थिते
- Having taken the Āgnīdhra’s cup, having come to the Sadas, the Adhvaryu anounces “the Āgnīdhra has recited the offering verse."1
आग्नीध्रचमसमादाय सद एत्यायाडग्नीदित्याचष्टे ३
04 स भद्रमकर्यो नः …{Loading}…
स भद्रमकर्यो नः सोमं पाययिष्यतीतीतरे प्रत्याहुः ४
थिते
- The others respond (with the words): “He has done an auspicious things who will cause us drink Soma.”
स भद्रमकर्यो नः सोमं पाययिष्यतीतीतरे प्रत्याहुः ४
05 यदि राजन्यं वैश्यं …{Loading}…
यदि राजन्यं वैश्यं वा याजयेत्स यदि सोमं बिभक्षयिषेन्न्यग्रोधस्तिभिनीराहृत्य सम्पिष्य दधन्युन्मृज्य चमसेषु हूयमानेष्वन्तःपरिध्यङ्गारं निर्वर्त्यैतस्य चमसस्य दर्भतरुणेनोपहत्याहं त्वदस्मि मदसि त्वमित्यङ्गारे हुत्वा तमस्मै भक्षं प्रयच्छेत् ५
थिते
- If (the Adhvaryu) works for a Kṣatriya or a Vaiśya ( sacrificer), and if he desires to cause the sacrificer to consume (the Soma-juice), then having brought some bunches of the leaves of Nyagrodha (Ficus Indica), having crushed them, having mixed them with curds, having drawn out burning coal (from the Āhavanīya-fire) within the enclosing sticks while the (Soma-juices in the) goblets are being offered, having taken out a portion of the mixture by means of a tender Darbha shoot, from his (sacrificer’s) goblet, then having made a libation of it (on the burning coal) with ahaṁ tvad asmi madasi tvam…1 he should give (the mixture) to him (the sacrificer) for consuming.2
यदि राजन्यं वैश्यं वा याजयेत्स यदि सोमं बिभक्षयिषेन्न्यग्रोधस्तिभिनीराहृत्य सम्पिष्य दधन्युन्मृज्य चमसेषु हूयमानेष्वन्तःपरिध्यङ्गारं निर्वर्त्यैतस्य चमसस्य दर्भतरुणेनोपहत्याहं त्वदस्मि मदसि त्वमित्यङ्गारे हुत्वा तमस्मै भक्षं प्रयच्छेत् ५
06 पात्रे समवेतानां वषट्कर्ता …{Loading}…
पात्रे समवेतानां वषट्कर्ता पूर्वो भक्षयति ६
थिते
- Out of those gathered (to drink the Soma-juice) from a particular vessel (goblet), one who utters the Vaṣaṭ-call consumes (it) first.1
पात्रे समवेतानां वषट्कर्ता पूर्वो भक्षयति ६
07 भक्षेहीति भक्षमाह्रियमाणम् प्रतीक्ष्याश्विनोस्त्वा …{Loading}…
भक्षेहीति भक्षमाह्रियमाणं प्रतीक्ष्याश्विनोस्त्वा बाहुभ्यां सघ्यासमिति प्रतिगृह्य नृचक्षसं त्वा देव सोमेत्यवेक्ष्य मन्द्राभिभूतिरिति प्रातःसवने सर्वानैन्द्रान्भक्षयति । नराशंसपीतस्येति नाराशंसान् । रुद्रवद्गणस्येति माध्यन्दिने सवने सर्वानैन्द्रान्भक्षयति । नराशंसपीतस्येति नाराशंसान् । आदित्यवद्गणस्येति तृतीयसवने सर्वानैन्द्रान्भक्षयति । नराशंसपीतस्येति नाराशंसान् ७
थिते
- Having looked at the (Soma-juice) to be consumed, being brought in a goblet) with bhakṣehi…1 having taken (the goblet) with aśvinostvā bāhubhyāṁ saghyāsam…,2 having seen it with nr̥cakṣasaṁ tvā…,3 one consumes at the morning pressing, (the remnants from) all the (Soma-offerings) to Indra with mandrābhibhūtiḥ…4 One consumes the remnants from the Nārāśaṁsa (-goblets),5 with (the same formula) substituting (the word) narāśaṁsapītasya instead of indrapītasya).6 In the midday-pressing, he consumes the remnants from all the (Soma-offerings) to Indra with (the same formula) (substituting the word) rudragaṇasya (instead of vasumadgaṇasya).7 One consumes the remnants from the Nārāśaṁsa (-goblets) with the same formula but substituting the word narāśaṁsapītasya.8 At the third pressning one consumes (the remnants from) all the (Soma-offerings to Indra with the same formula) substituting the word ādityagaṇasya9 (instead of rudravadgaṇasya). One consumes (the remnants from) the Nāraśaṁsa (-goblets) with (the same formula but substituting the word) narāśaṁsapītasya.10
भक्षेहीति भक्षमाह्रियमाणं प्रतीक्ष्याश्विनोस्त्वा बाहुभ्यां सघ्यासमिति प्रतिगृह्य नृचक्षसं त्वा देव सोमेत्यवेक्ष्य मन्द्राभिभूतिरिति प्रातःसवने सर्वानैन्द्रान्भक्षयति । नराशंसपीतस्येति नाराशंसान् । रुद्रवद्गणस्येति माध्यन्दिने सवने सर्वानैन्द्रान्भक्षयति । नराशंसपीतस्येति नाराशंसान् । आदित्यवद्गणस्येति तृतीयसवने सर्वानैन्द्रान्भक्षयति । नराशंसपीतस्येति नाराशंसान् ७
08 यत्प्राग्वसुमद्गणात्तत्सर्वत्रानुषजति …{Loading}…
यत्प्राग्वसुमद्गणात्तत्सर्वत्रानुषजति ८
थिते
- Everywhere (i.e. at the midday pressing and the third pressing) he adds whatever is before the word vasumadgaṇa.1
यत्प्राग्वसुमद्गणात्तत्सर्वत्रानुषजति ८
09 अप्यन्यदेवतानिन्द्रपीतस्येति …{Loading}…
अप्यन्यदेवतानिन्द्रपीतस्येति ९
थिते
- (One should consume the remnants of the offerings) even to the other deities with (the formula containing the word) indrapītasya.
अप्यन्यदेवतानिन्द्रपीतस्येति ९
10 यथादेवतं वा …{Loading}…
यथादेवतं वा १०
थिते
- Or (the formulae should be modified) in accordance with the deities.
यथादेवतं वा १०
11 वाग्जुषाणा सोमस्य तृप्यत्विति …{Loading}…
वाग्जुषाणा सोमस्य तृप्यत्विति सर्वसोमानां भक्षणमेके समामनन्ति ११
वाग्जुषाणा सोमस्य तृप्यत्विति सर्वसोमानां भक्षणमेके समामनन्ति ११
12 वाग्देवी सोमस्य तृप्यत्विति …{Loading}…
वाग्देवी सोमस्य तृप्यत्विति वा १२
थिते
- or with vāg devi somasya tr̥pyatu.3
वाग्देवी सोमस्य तृप्यत्विति वा १२
13 हिन्व मे गात्रा …{Loading}…
हिन्व मे गात्रा हरिव इति भक्षयित्वा नाभिदेशानभिमृशन्ते १३
थिते
- Having consumed (the Soma-juice) they touch the regions of their navels with hinva me gātrā harivaḥ…1
हिन्व मे गात्रा हरिव इति भक्षयित्वा नाभिदेशानभिमृशन्ते १३
14 नानुपहूतेन सोमः पातवै …{Loading}…
नानुपहूतेन सोमः पातवै । सोमपीथेन ह व्युर्धुको भवति १४
थिते
- (The Soma-juice) is not to be drunk by one who is not1 ritualistically invited. (If one does so) one will be deprived of the Soma-drink.
नानुपहूतेन सोमः पातवै । सोमपीथेन ह व्युर्धुको भवति १४
15 असावसावुपह्वयस्वेति कर्मनामधेयेनामन्त्रयते उपहूत …{Loading}…
असावसावुपह्वयस्वेति कर्मनामधेयेनामन्त्रयते । उपहूत इति प्रतिवचनः १५
असावसावुपह्वयस्वेति कर्मनामधेयेनामन्त्रयते । उपहूत इति प्रतिवचनः १५
16 ये समाने प्राये …{Loading}…
ये समाने प्राये भक्षयन्ति तेषूपहवमिच्छते १६
थिते
- One seeks (such) invitation from those who consume at the same time1
ये समाने प्राये भक्षयन्ति तेषूपहवमिच्छते १६
17 ये वैकपात्रम् …{Loading}…
ये वैकपात्रम् १७
थिते
- or (from those who consume) in one and the same vessel.
ये वैकपात्रम् १७
इति चतुर्विंशी कण्डिका