01 यत्राभिजानात्यभूदुषा रुशत्पशुरिति तत्प्रचरण्या …{Loading}…
यत्राभिजानात्यभूदुषा रुशत्पशुरिति तत्प्रचरण्या जुहोति शृणोत्वग्निः समिधा हवं म इति १
यत्राभिजानात्यभूदुषा रुशत्पशुरिति तत्प्रचरण्या जुहोति शृणोत्वग्निः समिधा हवं म इति १
02 अपरञ् चतुर्गृहीतङ् गृहीत्वा …{Loading}…
अपरं चतुर्गृहीतं गृहीत्वा सम्प्रेष्यत्यप इष्य होतर्मैत्रावरुणस्य चमसाध्वर्यवाद्रवैकधनिन आद्रवत नेष्टः पत्नीमुदानयोन्नेतर्होतृचमसेन वसतीवरीभिश्च चात्वालं प्रत्यास्वेति २
थिते
- Having taken another four-times-scooped-ghee (into that very ladle),1 he orders, “O Hotr̥ impell the waters (with verses).2 O Camasādhvaryu of the Maitrāvaruṇa come here quickly,3 O beares of Ekadhanas come here quickly,4 with the jars. O Neṣṭr̥ bring the wife of the sacrificier here; O Unnetr̥, sit near the Cātvāla with the Hotr̥’s goblet and the Vasatīvarī (-waters).
अपरं चतुर्गृहीतं गृहीत्वा सम्प्रेष्यत्यप इष्य होतर्मैत्रावरुणस्य चमसाध्वर्यवाद्रवैकधनिन आद्रवत नेष्टः पत्नीमुदानयोन्नेतर्होतृचमसेन वसतीवरीभिश्च चात्वालं प्रत्यास्वेति २
03 प्रेह्युदेहीति नेष्टा पत्नीमुदानयति …{Loading}…
प्रेह्युदेहीति नेष्टा पत्नीमुदानयति । एह्युदेहीति वा । पान्नेजनीं स्थालीं धारयमाणम् ३
प्रेह्युदेहीति नेष्टा पत्नीमुदानयति । एह्युदेहीति वा । पान्नेजनीं स्थालीं धारयमाणम् ३
04 तीर्थेनाभिप्रव्रजन्ति …{Loading}…
तीर्थेनाभिप्रव्रजन्ति ४
तीर्थेनाभिप्रव्रजन्ति ४
05 यत्र होतुः प्रातरनुवाकमनुब्रुवत …{Loading}…
यत्र होतुः प्रातरनुवाकमनुब्रुवत उपशृणुयुस्तदपोऽध्वर्युर्वहन्तीनां गृह्णाति ५
यत्र होतुः प्रातरनुवाकमनुब्रुवत उपशृणुयुस्तदपोऽध्वर्युर्वहन्तीनां गृह्णाति ५
06 यदि न शृणोति …{Loading}…
यदि न शृणोति बधिरो ह भवति वाचो ह छिद्यते ६
थिते
- If he does not hear, he becomes deaf, he is cut from the speech.1
यदि न शृणोति बधिरो ह भवति वाचो ह छिद्यते ६
07 यदि दूरे स्युः …{Loading}…
यदि दूरे स्युः प्रत्युदूह्य गृह्णीयात् ७
थिते
- If the water is (available only) at a distance, he should scoop it after having brought (to the spot from where he can hear the Hotr̥’s recitation).1
यदि दूरे स्युः प्रत्युदूह्य गृह्णीयात् ७
08 देवीराप इति तृणमन्तर्धायाभिजुहोति …{Loading}…
देवीराप इति तृणमन्तर्धायाभिजुहोति ८
देवीराप इति तृणमन्तर्धायाभिजुहोति ८
09 यदि वा पुरा …{Loading}…
यदि वा पुरा तृणं स्यात्तस्मिञ्जुहुयात् ९
थिते
- If however there is already a blade of grass (in it) he should offer the libation upon it.
यदि वा पुरा तृणं स्यात्तस्मिञ्जुहुयात् ९
10 कार्षिरसीति दर्भैराहुतिमपप्लाव्य समुद्रस्य …{Loading}…
कार्षिरसीति दर्भैराहुतिमपप्लाव्य समुद्रस्य वो ऽक्षित्या उन्नय इत्यभिहुतानां मैत्रावरुणचमसेन गृह्णाति १०
कार्षिरसीति दर्भैराहुतिमपप्लाव्य समुद्रस्य वो ऽक्षित्या उन्नय इत्यभिहुतानां मैत्रावरुणचमसेन गृह्णाति १०
11 सोमस्य त्वा मूजवतो …{Loading}…
सोमस्य त्वा मूजवतो रसं गृह्णामीत्येकधनाः ११
थिते
- With somasya tvā mūjavato rasaṁ gr̥hṇāmi (he scoops) the Ekadhana (-waters).
सोमस्य त्वा मूजवतो रसं गृह्णामीत्येकधनाः ११
12 पत्नी पन्नेजनीर्गृह्णाति प्रत्यङ्तिष्ठन्ती …{Loading}…
पत्नी पन्नेजनीर्गृह्णाति प्रत्यङ्तिष्ठन्ती वसुभ्यो रुद्रेभ्य आदित्येभ्य इति १२
थिते
- With vasubhyo rudrebhya ādityebhyaḥ…1 the wife of the sacrificer, standing towards the west scoops the foot-washing(-water).
पत्नी पन्नेजनीर्गृह्णाति प्रत्यङ्तिष्ठन्ती वसुभ्यो रुद्रेभ्य आदित्येभ्य इति १२
13 प्रेह्युदेहीति नेष्टा पत्नीमुदानयति …{Loading}…
प्रेह्युदेहीति नेष्टा पत्नीमुदानयति । एह्युदेहीति वा १३
थिते
- With prehyudehi or ehyudehi the Neṣṭr̥ brings the wife of the sacrificer (to the fire-hall).1
प्रेह्युदेहीति नेष्टा पत्नीमुदानयति । एह्युदेहीति वा १३
14 अपरेण नेष्ट्रीयम् पत्नी …{Loading}…
अपरेण नेष्ट्रीयं पत्नी पन्नेजनीः सादयति प्रत्यङ्तिष्ठन्ती वसुभ्यो रुद्रेभ्य आदित्येभ्य इति १४
थिते
- With vasubhyo rudrebhya ādityebyaḥ…1 (the wife of the sacrificer), standing to the west keeps down the foot-washing (-waters) to the west of the Neṣṭr̥’s (fire-hearth).
अपरेण नेष्ट्रीयं पत्नी पन्नेजनीः सादयति प्रत्यङ्तिष्ठन्ती वसुभ्यो रुद्रेभ्य आदित्येभ्य इति १४
15 ता एवमेवाच्छावाकं सीदन्तमनूपसादयति …{Loading}…
ता एवमेवाच्छावाकं सीदन्तमनूपसादयति १५
थिते
- (Later on) in the same manner she (again) keeps them down (to the west of the Neṣṭr̥’s fire-hearth) after the Acchāvāka has sat down.1
ता एवमेवाच्छावाकं सीदन्तमनूपसादयति १५
इति पञ्चमी कण्डिका