01 आ ग्राव्ण आ ...{Loading}...
आ ग्राव्ण आ वायव्यान्या द्रोणकलशम् । उत्पत्नीमानयन्ति । अन्वनांसि प्रवर्तयन्ति यायावरस्य यान्यपरस्मिन्गार्हपत्ये भवन्ति । अजमनुनयन्ति । इध्माबर्हिराज्यानि प्रोक्षणीरित्यनुहरन्ति १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- the pressing-stones, the Vāyavya1 (-cups) and the wooden trough (Droṇakalaśa). They bring the wife of the sacrificer;2 they cause the carts which are lying near the other Gārhapatya3 move-in case the sacrificer is wandering4 they bring the he-goat,5 they carry the fuel, the sacrificial grass, the ghees and the sprinkling water.6
मूलम् ...{Loading}...
आ ग्राव्ण आ वायव्यान्या द्रोणकलशम् । उत्पत्नीमानयन्ति । अन्वनांसि प्रवर्तयन्ति यायावरस्य यान्यपरस्मिन्गार्हपत्ये भवन्ति । अजमनुनयन्ति । इध्माबर्हिराज्यानि प्रोक्षणीरित्यनुहरन्ति १
02 शालामुखीये प्रणयनीयमिध्ममादीप्य सिकताभिरुपयम्याग्नीषोमाभ्याम् ...{Loading}...
शालामुखीये प्रणयनीयमिध्ममादीप्य सिकताभिरुपयम्याग्नीषोमाभ्यां प्रणीयमानाभ्यामनुब्रूहीति सम्प्रेष्यति । प्रणीयमानाभ्यामनुब्रूहीति वा २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- On the Śālāmukhīya-fire,1 having inflamed the fuel stick which is to be carried forth (for being kept in the Āgnīdhra fire-place), having supported it by means of sand,2 (the Adhvaryu) orders the Hotr̥, “Do you recite the verses for Agni-Soma being carried forth.”3 or “Do you recite the verse for the two being carried forth.”
मूलम् ...{Loading}...
शालामुखीये प्रणयनीयमिध्ममादीप्य सिकताभिरुपयम्याग्नीषोमाभ्यां प्रणीयमानाभ्यामनुब्रूहीति सम्प्रेष्यति । प्रणीयमानाभ्यामनुब्रूहीति वा २
03 प्रथमायान् त्रिरनूक्तायामयन् नो ...{Loading}...
प्रथमायां त्रिरनूक्तायामयं नो अग्निर्वरिवः कृणोत्वित्यग्निप्रथमाः सोमप्रथमा वा प्राञ्चोऽभिप्रव्रजन्ति ३
मूलम् ...{Loading}...
प्रथमायां त्रिरनूक्तायामयं नो अग्निर्वरिवः कृणोत्वित्यग्निप्रथमाः सोमप्रथमा वा प्राञ्चोऽभिप्रव्रजन्ति ३
04 आग्नीध्रीयेऽग्निम् प्रतिष्ठाप्याग्ने नयेत्यर्धमाज्यशेषस्य ...{Loading}...
आग्नीध्रीयेऽग्निं प्रतिष्ठाप्याग्ने नयेत्यर्धमाज्यशेषस्य जुहोति ४
मूलम् ...{Loading}...
आग्नीध्रीयेऽग्निं प्रतिष्ठाप्याग्ने नयेत्यर्धमाज्यशेषस्य जुहोति ४
05 ग्राव्णो वायव्यानि द्रोणकलशमाग्नीध्र ...{Loading}...
ग्राव्णो वायव्यानि द्रोणकलशमाग्नीध्र उपवासयति ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He keeps the pressing stones, the Vāyavya-cups and the wooden trough in the Āgnīdhra (-shed).
मूलम् ...{Loading}...
ग्राव्णो वायव्यानि द्रोणकलशमाग्नीध्र उपवासयति ५
06 उत्तरेणाग्नीध्रीयमाहवनीयङ् गत्वोरु विष्णो ...{Loading}...
उत्तरेणाग्नीध्रीयमाहवनीयं गत्वोरु विष्णो विक्रमस्वेति सर्वमाज्यशेषं जुहोति ६
मूलम् ...{Loading}...
उत्तरेणाग्नीध्रीयमाहवनीयं गत्वोरु विष्णो विक्रमस्वेति सर्वमाज्यशेषं जुहोति ६
07 हुतेऽमात्याः प्रदक्षिणमावृत्य यथेतमुपावर्तन्ते ...{Loading}...
हुतेऽमात्याः प्रदक्षिणमावृत्य यथेतमुपावर्तन्ते ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- After the libation (of ghee) is offered having turned around by the right all the relatives return by the same route had gone. which they had gone.
मूलम् ...{Loading}...
हुतेऽमात्याः प्रदक्षिणमावृत्य यथेतमुपावर्तन्ते ७
08 सोमा जिगाति गातुविदित्यपरया ...{Loading}...
सोमा जिगाति गातुविदित्यपरया द्वारा हविर्धानं राजानं प्रपादयति । पूर्वया गतश्रियः ८
मूलम् ...{Loading}...
सोमा जिगाति गातुविदित्यपरया द्वारा हविर्धानं राजानं प्रपादयति । पूर्वया गतश्रियः ८
09 पूर्वया यजमानः प्रपद्यते ...{Loading}...
पूर्वया यजमानः प्रपद्यते ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Through the eastern door the sacrificer comes (in the Havirdhāna-shed).1
मूलम् ...{Loading}...
पूर्वया यजमानः प्रपद्यते ९
10 दक्षिणस्य हविर्धानस्य नीडे ...{Loading}...
दक्षिणस्य हविर्धानस्य नीडे पूर्ववत्कृष्णाजिनास्तरणं राज्ञश्चासादनम् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The (acts of) spreading out of the skin of black antelope in the interior of the southern Havirdhāna-cart and the setting down of the king (Soma) (upon it) (should be done) in the manner1 as described earlier.
मूलम् ...{Loading}...
दक्षिणस्य हविर्धानस्य नीडे पूर्ववत्कृष्णाजिनास्तरणं राज्ञश्चासादनम् १०
इति सप्तदशी कण्डिका
-
It is the Brahman who does this work. For the Vāyavya-cups see XII.1.4. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
-
It is the Pratiprasthātr̥ who does this work; according to XI.16.9, this has already been done. ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
-
i.e. the old Gārhapatya. The carts carrying the utensils situated near the old Gārhapatya are to be brought towards the new Gārhapatya (Śālāmukhīya/old Āhavanīya). ↩︎ ↩︎ ↩︎ ↩︎
-
Yāyāvara. In case the sacrificer is staying in the house (Śālīna), this activity is not to be done. ↩︎ ↩︎ ↩︎
-
Which is to be offered to Agni-Soma. See X.29.4-6. ↩︎
-
All thes things are brought from the Prācīnavaṁśa-Hall. ↩︎