01 न पुरा नक्षत्रेभ्यो ...{Loading}...
न पुरा नक्षत्रेभ्यो वाचं विसृजेत् । यदि विसृजेदिदं विष्णुस्त्वमग्ने व्रतपा असीति जपित्वा वाचं यच्छेत् १
मूलम् ...{Loading}...
न पुरा नक्षत्रेभ्यो वाचं विसृजेत् । यदि विसृजेदिदं विष्णुस्त्वमग्ने व्रतपा असीति जपित्वा वाचं यच्छेत् १
02 पुनर्वा दीक्षेत ...{Loading}...
पुनर्वा दीक्षेत २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- or he should again undergo the consecration-rite.1
मूलम् ...{Loading}...
पुनर्वा दीक्षेत २
03 अथैकेषाम् वैष्णवीमाग्नावैष्णवीं सारस्वतीम् ...{Loading}...
अथैकेषाम् । वैष्णवीमाग्नावैष्णवीं सारस्वतीं बार्हस्पत्यामुत्तमामनूच्य वाग्यन्तव्येति ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Now according to some (ritualists), (in that case) having recited a verse addressed to Viṣṇu, to Agni-and-Viṣṇu, to Sarasvatī, and the last to Br̥haspati, he should restrain his speech.
मूलम् ...{Loading}...
अथैकेषाम् । वैष्णवीमाग्नावैष्णवीं सारस्वतीं बार्हस्पत्यामुत्तमामनूच्य वाग्यन्तव्येति ३
04 दुग्धमेवाभिविसृजेदित्यालेखनः ...{Loading}...
दुग्धमेवाभिविसृजेदित्यालेखनः ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to Alekhana, he should release the speech after the (fast) milk has been milked out.
मूलम् ...{Loading}...
दुग्धमेवाभिविसृजेदित्यालेखनः ४
05 यवागू राजन्यस्येत्युक्तम् ...{Loading}...
यवागू राजन्यस्येत्युक्तम् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It has been said (in a Brāhmaṇa-text) “The gruel should be (the fast-food) of a Kṣatriya".
मूलम् ...{Loading}...
यवागू राजन्यस्येत्युक्तम् ५
06 यवागूमेकदुग्धं वा व्रतयेदित्यवर्णसंयोगेनैक ...{Loading}...
यवागूमेकदुग्धं वा व्रतयेदित्यवर्णसंयोगेनैक उपदिशन्ति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Some (teachers) teach that without any reference to the caste either gruel or milk of a single cow should be taken as the fast-food.
मूलम् ...{Loading}...
यवागूमेकदुग्धं वा व्रतयेदित्यवर्णसंयोगेनैक उपदिशन्ति ६
07 तद्धैतदेके पयो व्रतयन्ति ...{Loading}...
तद्धैतदेके पयो व्रतयन्ति । तदु तथा न कुर्यात् । पयस्येव यवागूं श्रपयित्वा व्रतयेत् ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There are some who take only milk as the fast-food but one should not do this. Having cooked gruel in milk one should take it as the fast-food.
मूलम् ...{Loading}...
तद्धैतदेके पयो व्रतयन्ति । तदु तथा न कुर्यात् । पयस्येव यवागूं श्रपयित्वा व्रतयेत् ७
08 यदि व्रतधुगल्पन् दुहीतान्यान् ...{Loading}...
यदि व्रतधुगल्पं दुहीतान्यां दुह्यात् ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If the cow yielding the fast-food-milk yields only a little milk, one should milk another (cow).
मूलम् ...{Loading}...
यदि व्रतधुगल्पं दुहीतान्यां दुह्यात् ८
09 यद्यन्या न स्यादद्भिः ...{Loading}...
यद्यन्या न स्यादद्भिः संसृज्य श्रपयेत् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If another cow is not available having mixed water, one should cook that milk.
मूलम् ...{Loading}...
यद्यन्या न स्यादद्भिः संसृज्य श्रपयेत् ९
10 यदि पयो न ...{Loading}...
यदि पयो न स्यादप्स्वेव यवागूं श्रपयित्वा व्रतयेत् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If milk is not available, having cooked the gruel, in water only one should use it as the fast-food.1
मूलम् ...{Loading}...
यदि पयो न स्यादप्स्वेव यवागूं श्रपयित्वा व्रतयेत् १०
11 अप्यन्ततः पिप्पलानि न ...{Loading}...
अप्यन्ततः पिप्पलानि । न त्वेव न व्रतयेदग्निहोत्रस्याविच्छेदायेति ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- As the last alternative, one should take berries. (In any case) it should not happen (that the consecrated sacrificer) does not take any thing as the fast-food, so that the Agnihotra will not be discontinued.
मूलम् ...{Loading}...
अप्यन्ततः पिप्पलानि । न त्वेव न व्रतयेदग्निहोत्रस्याविच्छेदायेति ११
12 यदि दधीयादेतदेवास्मै दधि ...{Loading}...
यदि दधीयादेतदेवास्मै दधि कुर्युः १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If he desires to eat curds, (the assistants) should prepare curds out of the same (milk) (and give it to the consecrated).
मूलम् ...{Loading}...
यदि दधीयादेतदेवास्मै दधि कुर्युः १२
13 यद्यन्नीयाद्धाना अस्मा अन्वावपेयुः ...{Loading}...
यद्यन्नीयाद्धाना अस्मा अन्वावपेयुः सक्तूनस्मा अन्वावपेयुर्घृतमस्मा अन्वानयेयुः १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If he desires to eat food (the assistants) should put parched barley-grains or the flour of parched barley-grains, in (the fast-milk) or should procure ghee for him.
मूलम् ...{Loading}...
यद्यन्नीयाद्धाना अस्मा अन्वावपेयुः सक्तूनस्मा अन्वावपेयुर्घृतमस्मा अन्वानयेयुः १३
14 अप्यग्निहोत्रहविषामेवैकं व्रतयेन्मांसवर्जम् ...{Loading}...
अप्यग्निहोत्रहविषामेवैकं व्रतयेन्मांसवर्जम् १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (Or the consecrated sacrificer) may take as fast-food one of the substances prescribed for the Agnihotra,1 excluding meat.
मूलम् ...{Loading}...
अप्यग्निहोत्रहविषामेवैकं व्रतयेन्मांसवर्जम् १४
15 सोऽयन् दैक्षो वादो ...{Loading}...
सोऽयं दैक्षो वादो भवतीति खल्वाहुः । सर्वेषामुपसस्त्वनारभ्य स्तनकल्प आम्नातः १५
मूलम् ...{Loading}...
सोऽयं दैक्षो वादो भवतीति खल्वाहुः । सर्वेषामुपसस्त्वनारभ्य स्तनकल्प आम्नातः १५
16 अपराह्णेऽधिवृक्षसूर्ये वा व्रतप्रदो ...{Loading}...
अपराह्णेऽधिवृक्षसूर्ये वा व्रतप्रदो वाचं यमयति । अग्नीञ्ज्योतिष्मतः कुरुत दीक्षित वाचं यच्छ पत्नि वाचं यच्छेति सम्प्रेष्यति १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the afternoon or when the sun is on the top of the trees the (assistant) who gives the fast-food (to the consecrated) causes him to restrain his (=consecrated) speech. He gives the call with these words: “Do you make the fires full of flames; O consecrated! restrain the speech; O wife (of the consecrated)! restrain your speech.”1
मूलम् ...{Loading}...
अपराह्णेऽधिवृक्षसूर्ये वा व्रतप्रदो वाचं यमयति । अग्नीञ्ज्योतिष्मतः कुरुत दीक्षित वाचं यच्छ पत्नि वाचं यच्छेति सम्प्रेष्यति १६
इति षोडशी कण्डिका