01 स्तोत्रे शस्त्रे वा ...{Loading}...
स्तोत्रे शस्त्रे वा मूढे १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- a singing of Stotra or recitation of a Śastra is confused.
मूलम् ...{Loading}...
स्तोत्रे शस्त्रे वा मूढे १
02 यस्य वाग्निभिरग्नीन्व्यवेयुर्यो वा ...{Loading}...
यस्य वाग्निभिरग्नीन्व्यवेयुर्यो वा व्यवेयात् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or if someone’s go or someone goes with their (his) fires between the fires of another.
मूलम् ...{Loading}...
यस्य वाग्निभिरग्नीन्व्यवेयुर्यो वा व्यवेयात् २
03 यस्य वाग्निभिरग्नीन्विहरेयुः ...{Loading}...
यस्य वाग्निभिरग्नीन्विहरेयुः ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or at the time of preparing the sacrificial place some mix the fires of one with those of the others.
मूलम् ...{Loading}...
यस्य वाग्निभिरग्नीन्विहरेयुः ३
04 एताञ् जने प्रमीतस्य ...{Loading}...
एतां जने प्रमीतस्य ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The Adhvaryu should also perform this (same offering) if (the sacrificer) dies in a foreign place.
मूलम् ...{Loading}...
एतां जने प्रमीतस्य ४
05 तस्याभिवान्यवत्सायै पयसाग्निहोत्रञ् जुहुयादा ...{Loading}...
तस्याभिवान्यवत्सायै पयसाग्निहोत्रं जुहुयादा शरीरस्याग्निभिः संस्पर्शनात् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the case of him (i.e. a sacrificer mentioned in Sūtra 4) he should offer the Agnihotra-offering by means of milk of a cow which feeds the calf of another cow as long as the body (of the sacrificer) is touched by the fires (i.e. upto the cremation of the sacrificer).1
मूलम् ...{Loading}...
तस्याभिवान्यवत्सायै पयसाग्निहोत्रं जुहुयादा शरीरस्याग्निभिः संस्पर्शनात् ५
06 सर्वन् तूष्णीङ् क्रियेत ...{Loading}...
सर्वं तूष्णीं क्रियेत ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Everything should be done silently (without any formula).
मूलम् ...{Loading}...
सर्वं तूष्णीं क्रियेत ६
07 पाचीनावीती दोहयति ...{Loading}...
पाचीनावीती दोहयति ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Wearing the sacred thread on the right shoulder and under the left arm he causes the cow to be milked.1
मूलम् ...{Loading}...
पाचीनावीती दोहयति ७
08 ये पुरोदञ्चो दर्भास्तान्दक्षिणाग्रान्कृत्वा ...{Loading}...
ये पुरोदञ्चो दर्भास्तान्दक्षिणाग्रान्कृत्वा दक्षिणार्धे गार्हपत्यस्य शीते भस्मन्यधिश्रित्य दक्षिणोद्वास्य सकृदेव सर्वं तूष्णीमुन्नीयाधस्तात्समिधं धारयन्दक्षिणेन विहारमुद्द्रवति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having caused the sacred-grass-blades which were previously pointing towards the north1 to point towards the south,2 having placed the milk on the cold ashes in the southern part3 of the Gārhapatya, having taken it away (from the ashes) to the south,4 having taken all the milk in only one scoop without any formula,5 holding a fuel-stick below it6 he runs (towards the Āhavanīya) to the south of the sacrificial place.
मूलम् ...{Loading}...
ये पुरोदञ्चो दर्भास्तान्दक्षिणाग्रान्कृत्वा दक्षिणार्धे गार्हपत्यस्य शीते भस्मन्यधिश्रित्य दक्षिणोद्वास्य सकृदेव सर्वं तूष्णीमुन्नीयाधस्तात्समिधं धारयन्दक्षिणेन विहारमुद्द्रवति ८
09 उपरि हि देवेभ्यो ...{Loading}...
उपरि हि देवेभ्यो धारयतीति विज्ञायते ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It is known from a Brāhmaṇa-text: “One holds (a fuel stick above the milk for the sake of gods and below for the sake of ancestors.”1
मूलम् ...{Loading}...
उपरि हि देवेभ्यो धारयतीति विज्ञायते ९
10 स उपसाद्य समिधमाधाय ...{Loading}...
स उपसाद्य समिधमाधाय सकृदेव सर्वं तूष्णीं जुहुयात् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having kept (the milk near the Āhavanīya), having placed a fuel-stick (on the fire) he should offer all (the milk) only in one (libation)1 silently (without any formula).
मूलम् ...{Loading}...
स उपसाद्य समिधमाधाय सकृदेव सर्वं तूष्णीं जुहुयात् १०
11 अपि वा सोमम् ...{Loading}...
अपि वा सोमं पितृमन्तं पूर्वस्यामाहुत्यामुपलक्षयेत् । अग्निं कव्यवाहनमुत्तरस्याम् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or in the first libation one may name Soma Pitr̥mat at the time of offering the first libation and Agni Kavyavāhana… second (libation).
मूलम् ...{Loading}...
अपि वा सोमं पितृमन्तं पूर्वस्यामाहुत्यामुपलक्षयेत् । अग्निं कव्यवाहनमुत्तरस्याम् ११
12 प्राश्नोत्सेचनपरिषेचनानि न विद्यन्ते ...{Loading}...
प्राश्नोत्सेचनपरिषेचनानि न विद्यन्ते १२
मूलम् ...{Loading}...
प्राश्नोत्सेचनपरिषेचनानि न विद्यन्ते १२
13 ब्राह्मणेभ्यो यज्ञायुधानि ददाति ...{Loading}...
ब्राह्मणेभ्यो यज्ञायुधानि ददाति १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He gives utensils of the sacrifice to the Brāhmaṇas.
मूलम् ...{Loading}...
ब्राह्मणेभ्यो यज्ञायुधानि ददाति १३
14 ददात्येवायस्मयानि ...{Loading}...
ददात्येवायस्मयानि १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The son of the dead sacrificer) should give only the metal (utensils to the Brāhmaṇas).
मूलम् ...{Loading}...
ददात्येवायस्मयानि १४
15 अपो मृन्मयान्यभ्यवहरन्त्यमैव ...{Loading}...
अपो मृन्मयान्यभ्यवहरन्त्यमैव १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The relatives of the dead sacrificer) should throw the earthen (utensils) in the water.1
मूलम् ...{Loading}...
अपो मृन्मयान्यभ्यवहरन्त्यमैव १५
16 पुत्रस्य दृषत्स्यात् ...{Loading}...
पुत्रस्य दृषत्स्यात् १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The lower crushing stone should remain in the house only1 and belong to the son.
मूलम् ...{Loading}...
पुत्रस्य दृषत्स्यात् १६
17 यद्यप्रमीतम् प्रमीतमुपशृणुयुरग्नये सुरभिमते ...{Loading}...
यद्यप्रमीतं प्रमीतमुपशृणुयुरग्नये सुरभिमते पुरोडाशमष्टाकपालं निर्वपेत् १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If (the relatives of the sacrificer) hear the (sacrificer) to be dead when (he is actually) not dead, (the Adhvaryu) should offer a sacrificial bread on eight potsherds to Agni Surabhimat1
मूलम् ...{Loading}...
यद्यप्रमीतं प्रमीतमुपशृणुयुरग्नये सुरभिमते पुरोडाशमष्टाकपालं निर्वपेत् १७
18 यदि पूर्वस्यामाहुत्यां हुतायां ...{Loading}...
यदि पूर्वस्यामाहुत्यां हुतायां यजमानो म्रियेत दक्षिणतः शीते भस्मन्युत्तरामाहुतिं निनयेत् १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If the sacrificer dies after the first libation1 has been offered, (the Adhvaryu) should pour the second libation in the southern side (of the Āhavanīya-fire) on the cold ashes.
मूलम् ...{Loading}...
यदि पूर्वस्यामाहुत्यां हुतायां यजमानो म्रियेत दक्षिणतः शीते भस्मन्युत्तरामाहुतिं निनयेत् १८
19 भस्मोत्करं वा गमयेत् ...{Loading}...
भस्मोत्करं वा गमयेत् १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or he may pour it on the heap of the ashes.
मूलम् ...{Loading}...
भस्मोत्करं वा गमयेत् १९
20 यैषा पितृमेधे प्रथमाहुतिस्तामेवात्र ...{Loading}...
यैषा पितृमेधे प्रथमाहुतिस्तामेवात्र कुर्यादित्येके २०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to some, the first libation in the Pitr̥medha1 should be offered at this stage (with the milk meant for the second libation).
मूलम् ...{Loading}...
यैषा पितृमेधे प्रथमाहुतिस्तामेवात्र कुर्यादित्येके २०
21 यदि विसंस्थितायामिष्ट्यां यजमानो ...{Loading}...
यदि विसंस्थितायामिष्ट्यां यजमानो म्रियेत सर्वतः समवदाय सर्वा देवता अनुद्रुत्य स्वाहाकारेण जुहुयात् २१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If the sacrificer dies while the offering is not completely established (i.e. not yet completed), then in that case having taken the portion from all the sides (of the oblation-material) and having put them collectively (in the ladle), having recited the names of (all) the deities, he should offer (them) with the expression svāhā.1
मूलम् ...{Loading}...
यदि विसंस्थितायामिष्ट्यां यजमानो म्रियेत सर्वतः समवदाय सर्वा देवता अनुद्रुत्य स्वाहाकारेण जुहुयात् २१
22 यद्याहिताग्निः प्रोषितः प्रमीतो ...{Loading}...
यद्याहिताग्निः प्रोषितः प्रमीतो न प्रज्ञायेत यां दिशमभिप्रस्थितः स्यात्तामस्याग्निभिः कक्षं दहेयुः २२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The sacrificer who is staying away from his original place is not known to be dead,1 the relatives should burn a heap of grass with his fires in that direction towards which he had proceeded.
मूलम् ...{Loading}...
यद्याहिताग्निः प्रोषितः प्रमीतो न प्रज्ञायेत यां दिशमभिप्रस्थितः स्यात्तामस्याग्निभिः कक्षं दहेयुः २२
23 अपि वा त्रीणि ...{Loading}...
अपि वा त्रीणि षष्टिशतानि पलाशवृन्तानाम् तैः कृष्णाजिने पुरुषाकृतिं कुर्वन्ति । पलाशवल्कैः कुशैर्वा सन्धिषु संवेष्ट्य चत्वारिंशता शिरः प्रकल्पयते । दशभिर्ग्रीवां विंशत्योरस्त्रिंशतोदरं पञ्चाशतापञ्चाशतैकैकं बाहुम् । ताभ्यामेव पञ्चभिःपञ्चभिरङ्गुलीरुपकल्पयते । सप्तत्यासप्तत्यैकैकं पादम् । ताभ्यामेव पञ्चभिः पञ्चभिरङ्गुलीरुपकल्ल्पयते । अष्टाभिः शिश्नं द्वादशभिर्वृषणम् । तैः कृष्णाजिने पुरुषाकृतिं कृत्वा स्नापयित्वालङ्कृत्यान्तर्वेदि कृष्णाजिनं दक्षिणाग्रीवमधरलोमास्तीर्य तस्मिन्नेनमुत्तानं निपात्य पत्तोदशेनाहतेन वाससा प्रच्छाद्य बान्धवाः पर्युपविशन्ति । अभिमृशन्त्ययमस्यासौ यस्य त इमे अग्नय इति प्रेतेऽमात्याः । इत्येतदादि कर्म प्रतिपद्यते । कृत्वा तामस्याग्निभिर्दहेयुरिति वाजसनेयकम् २३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or they prepare a luman figure out of three hundred sixty stalks of Palāśa-leaves on a black antelope-skin. Having tied (the body) in the joints by means of the skin of Palāśa-tree or with Kuśa-grass, (the Adhvaryu) should prepare head by means of forty (stalks), the neck with ten, the bosom with twenty, the belly with thirty, and each arm with fifty; he prepares fingers out of five from each group of fifty each; leg out of seventy (stalks); he prepares the toes out of five form (each group of seventy) he prepares penis with eight and testicles out twelve. Having prepared a human figure with those (stalks), having bathed, adorned, then within the altar having spread a black antelope skin with its neck to the South and hairy part down wards, having caused him (the human figure) to be placed on it with its face upwards, having covered the figure with a new cloth with its fringes pointing to the feet, the relatives (of the dead) sit near around (the figure). The kinsmen should touch the figure with ayamasyāsau yasya ta ime agnayaḥ. (The Adhvaryu) then proceeds with ritual mentioned in the Sūtra; pretemātyāḥ. After having done this the relatives should burn that figure by means of his (dead sacrificer’s) fires-this is the view of Vājasaneyins.1
मूलम् ...{Loading}...
अपि वा त्रीणि षष्टिशतानि पलाशवृन्तानाम् तैः कृष्णाजिने पुरुषाकृतिं कुर्वन्ति । पलाशवल्कैः कुशैर्वा सन्धिषु संवेष्ट्य चत्वारिंशता शिरः प्रकल्पयते । दशभिर्ग्रीवां विंशत्योरस्त्रिंशतोदरं पञ्चाशतापञ्चाशतैकैकं बाहुम् । ताभ्यामेव पञ्चभिःपञ्चभिरङ्गुलीरुपकल्पयते । सप्तत्यासप्तत्यैकैकं पादम् । ताभ्यामेव पञ्चभिः पञ्चभिरङ्गुलीरुपकल्ल्पयते । अष्टाभिः शिश्नं द्वादशभिर्वृषणम् । तैः कृष्णाजिने पुरुषाकृतिं कृत्वा स्नापयित्वालङ्कृत्यान्तर्वेदि कृष्णाजिनं दक्षिणाग्रीवमधरलोमास्तीर्य तस्मिन्नेनमुत्तानं निपात्य पत्तोदशेनाहतेन वाससा प्रच्छाद्य बान्धवाः पर्युपविशन्ति । अभिमृशन्त्ययमस्यासौ यस्य त इमे अग्नय इति प्रेतेऽमात्याः । इत्येतदादि कर्म प्रतिपद्यते । कृत्वा तामस्याग्निभिर्दहेयुरिति वाजसनेयकम् २३
24 यदि हवींष्यासन्नानि कृष्णशकुनिरुपर्युपर्यतिपतेत्पक्षाभ्यामाधून्वान ...{Loading}...
यदि हवींष्यासन्नानि कृष्णशकुनिरुपर्युपर्यतिपतेत्पक्षाभ्यामाधून्वान इवाभिनिषीदेद्वेदं विष्णुर्विचक्रम इत्याहुतिं जुहुयात् २४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If a black bird i.e. crow flies above the oblation material kept (on the altar) or sits on it while shaking them as it with wings, one should offer a libation of ghee with idaṁ viṣṇur vi cakrame…1
मूलम् ...{Loading}...
यदि हवींष्यासन्नानि कृष्णशकुनिरुपर्युपर्यतिपतेत्पक्षाभ्यामाधून्वान इवाभिनिषीदेद्वेदं विष्णुर्विचक्रम इत्याहुतिं जुहुयात् २४
25 यद्य्च्चैः पतेन्न तदाद्रियेत ...{Loading}...
यद्य्च्चैः पतेन्न तदाद्रियेत २५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If it flies at a very high level, then one may neglect this.
मूलम् ...{Loading}...
यद्य्च्चैः पतेन्न तदाद्रियेत २५
26 यद्युच्छ्रियमाणो यूपश्चषालं वा ...{Loading}...
यद्युच्छ्रियमाणो यूपश्चषालं वा पद्येत ब्रह्म प्रतिष्ठा मनस इत्याहुतिं जुहुयात् २६
मूलम् ...{Loading}...
यद्युच्छ्रियमाणो यूपश्चषालं वा पद्येत ब्रह्म प्रतिष्ठा मनस इत्याहुतिं जुहुयात् २६
इत्येकादशी कण्डिका