01 गर्भं स्रवन्तमगदमकरग्निरिन्द्रस्त्वष्टा बृहस्पतिः ...{Loading}...
गर्भं स्रवन्तमगदमकरग्निरिन्द्रस्त्वष्टा बृहस्पतिः । पृथिव्यामवचुश्चोतैतन्नाभिप्राप्नोति निरृतिं पराचैरित्यग्निहोत्रस्थालीं स्रवन्तीमभिमन्त्र्य विधुं दद्राणमिति सन्दध्यात् १
मूलम् ...{Loading}...
गर्भं स्रवन्तमगदमकरग्निरिन्द्रस्त्वष्टा बृहस्पतिः । पृथिव्यामवचुश्चोतैतन्नाभिप्राप्नोति निरृतिं पराचैरित्यग्निहोत्रस्थालीं स्रवन्तीमभिमन्त्र्य विधुं दद्राणमिति सन्दध्यात् १
02 अग्नये पथिकृते पुरोडाशमष्टाकपालन् ...{Loading}...
अग्नये पथिकृते पुरोडाशमष्टाकपालं निर्वपेद्यो दर्शपूर्णमासयाजीत्युक्तम् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It has been said (in a Brāhmaṇa-text) that if one who is a performer of New and Full-moon-sacrifices (does not perform any one of these at its proper time) one should offer a sacrificial bread on eight potsherds to Agni Pathikr̥t.
मूलम् ...{Loading}...
अग्नये पथिकृते पुरोडाशमष्टाकपालं निर्वपेद्यो दर्शपूर्णमासयाजीत्युक्तम् २
03 समानतन्त्रे वा मुख्यः ...{Loading}...
समानतन्त्रे वा मुख्यः कार्यः ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or (the Sacrificial bread for Agni Pathikr̥t) should be made as the chief (offering material) in an offering having the same common procedure.
मूलम् ...{Loading}...
समानतन्त्रे वा मुख्यः कार्यः ३
04 अथैकेषाम् वि वा ...{Loading}...
अथैकेषाम् । वि वा एतस्य यज्ञश्छिद्यते यस्य यज्ञे प्रततेऽन्तरेतामिष्टिं निर्वपन्ति । य एवासावाग्नेयोऽष्टाकपालः पौर्णमास्यां योऽमावास्यायां तमग्नये पथिकृते कुर्यात् । तेनैव पुनः पन्थामवैति न यज्ञं निच्छिनत्तीति विज्ञायते ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Now according to some (ritualists): “The sacrifice of him is indeed cut in whose sacrifice after it has been continued (started to be performed) they perform this offering in between. Whatever this sacrificial bread on eight potsherds for Agni is, the same should be made the one for Agni Pathikr̥t either on the Full-moon-day or New moon-day. By means of it one indeed finds out the path again, (and) does not cut the sacrifice.” This is known (from a Vedic text).1
मूलम् ...{Loading}...
अथैकेषाम् । वि वा एतस्य यज्ञश्छिद्यते यस्य यज्ञे प्रततेऽन्तरेतामिष्टिं निर्वपन्ति । य एवासावाग्नेयोऽष्टाकपालः पौर्णमास्यां योऽमावास्यायां तमग्नये पथिकृते कुर्यात् । तेनैव पुनः पन्थामवैति न यज्ञं निच्छिनत्तीति विज्ञायते ४
05 संयाज्ये एव पाथिकृती ...{Loading}...
संयाज्ये एव पाथिकृती स्यातामित्यपरम् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There is another view that the invitatory and offering of the Svişṭakr̥t part in the New or Full-moon offering should only be made refer to (Agni) Pathikr̥t.1
मूलम् ...{Loading}...
संयाज्ये एव पाथिकृती स्यातामित्यपरम् ५
06 यस्य हविर्निरुप्तम् पुरस्ताच्चन्द्रमा ...{Loading}...
यस्य हविर्निरुप्तं पुरस्ताच्चन्द्रमा अभ्युदेतीत्युक्तम् ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- It has been said in a Brāhmaṇa-text that if the moon rises in the east on the oblation material taken out in the New moon sacrifice) of whom…1
मूलम् ...{Loading}...
यस्य हविर्निरुप्तं पुरस्ताच्चन्द्रमा अभ्युदेतीत्युक्तम् ६
07 अनिरुप्तेऽभ्युदिते प्राकृतीभ्यो निर्वपेदित्याश्मरथ्यः ...{Loading}...
अनिरुप्तेऽभ्युदिते प्राकृतीभ्यो निर्वपेदित्याश्मरथ्यः ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to Āśmarathya if the moon rises and the oblation-material has not yet been taken out then one should take it out (i.e. on should perform the complete offering) for the (deities) of the normal basic paradigm.
मूलम् ...{Loading}...
अनिरुप्तेऽभ्युदिते प्राकृतीभ्यो निर्वपेदित्याश्मरथ्यः ७
08 तण्डुलभूतेष्वपनयेत् ...{Loading}...
तण्डुलभूतेष्वपनयेत् ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (If the moon rises) after the rice-grains have taken the form (i.e. after they have been threshed and outer cover is removed) one should drop (the normal deities and offer to the special deities).
मूलम् ...{Loading}...
तण्डुलभूतेष्वपनयेत् ८
09 व्यृद्धभाग्भ्य इत्यालेखनः ...{Loading}...
व्यृद्धभाग्भ्य इत्यालेखनः ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to Ālekhana (one should pour out the Oblation-material) for the (special deities) who accept the defective (i.e. the deities mentioned in the note of Sūtra 6).
मूलम् ...{Loading}...
व्यृद्धभाग्भ्य इत्यालेखनः ९
10 निनिरुप्तेऽभ्युदिते प्राकृतीभ्यः शेषम् ...{Loading}...
निनिरुप्तेऽभ्युदिते प्राकृतीभ्यः शेषम् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If (the moon rises when the material (rice-grain) has been partially taken out one should offer remaining oblation to the normal deities.
मूलम् ...{Loading}...
निनिरुप्तेऽभ्युदिते प्राकृतीभ्यः शेषम् १०
11 तण्डुलभूतेष्वपनयेत् ...{Loading}...
तण्डुलभूतेष्वपनयेत् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (If the moon rises after the rice-grains have partially taken the form i.e. after they have been partially threshed and the outer cover has been partially removed one should do (the normal deities and offer to the special deities).
मूलम् ...{Loading}...
तण्डुलभूतेष्वपनयेत् ११
12 यस्यागृहीतं हविरभ्युदियाद्द्रतचर्यां वा ...{Loading}...
यस्यागृहीतं हविरभ्युदियाद्द्रतचर्यां वा नोदाशंसीत । स त्रेधा तण्डुलानिति पूर्ववत् । अथोत्तरस्मै हविषे वत्सानपाकृत्योपवसेत् १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (If the moon rises) and the oblation-material has not yet been taken out and if (by way of expiation) one is unable to continue the vow, one (should divide) rice-grains as (described) earlier. Then having separated the calves from their mother cows, for the sake of the next oblation one should observe fast.
मूलम् ...{Loading}...
यस्यागृहीतं हविरभ्युदियाद्द्रतचर्यां वा नोदाशंसीत । स त्रेधा तण्डुलानिति पूर्ववत् । अथोत्तरस्मै हविषे वत्सानपाकृत्योपवसेत् १२
13 अथ यस्य गृहीतं ...{Loading}...
अथ यस्य गृहीतं हविरभ्युदियात्सैव प्रायश्चित्तिः सा व्रतचर्या १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If the moon rises after the oblation-material has been taken out (then one should perform) the same expiation, the same vow.
मूलम् ...{Loading}...
अथ यस्य गृहीतं हविरभ्युदियात्सैव प्रायश्चित्तिः सा व्रतचर्या १३
14 वत्सान्मातृभिः संसृज्य पुनरपाकृत्य ...{Loading}...
वत्सान्मातृभिः संसृज्य पुनरपाकृत्य पूर्वेद्युर्दुग्धं दधि हविरातञ्चनार्थं निदध्यात् १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having let the calves be associated with their mothers, having again separated (them) one should keep the curds made out of milk obtained on the preceding day for the sake of curdling the oblation-material.1
मूलम् ...{Loading}...
वत्सान्मातृभिः संसृज्य पुनरपाकृत्य पूर्वेद्युर्दुग्धं दधि हविरातञ्चनार्थं निदध्यात् १४
15 अग्नये व्रतपतये पुरोडाशमष्टाकपालन् ...{Loading}...
अग्नये व्रतपतये पुरोडाशमष्टाकपालं निर्वपेद्य आहिताग्निः सन्नव्रत्यमिव चरेत्प्रवसेद्वा व्रत्येऽहनि मांसं वाश्नाति स्त्रियं वोपैति १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- One who being an Āhitāgni (one who has established fires) behaves against the vow as it were or stays away (from his fires) or eats flesh or approaches a women on the day of observance (i.e. the day preceding the day of the New or Full moon-offering proper) should offer a sacrificial bread on eight potsherds to Agni Vratapati.1
मूलम् ...{Loading}...
अग्नये व्रतपतये पुरोडाशमष्टाकपालं निर्वपेद्य आहिताग्निः सन्नव्रत्यमिव चरेत्प्रवसेद्वा व्रत्येऽहनि मांसं वाश्नाति स्त्रियं वोपैति १५
16 अग्नये व्रतभृदेऽष्टाकपालं यद्यार्तिजमश्रु ...{Loading}...
अग्नये व्रतभृदेऽष्टाकपालं यद्यार्तिजमश्रु कुर्यात् १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- If one sheds tears out of pains, one should offer a sacrificial bread prepared on eight potsherds for Agni Vratabhr̥t.
मूलम् ...{Loading}...
अग्नये व्रतभृदेऽष्टाकपालं यद्यार्तिजमश्रु कुर्यात् १६
17 त्वमग्ने व्रतभृच्छुचिर्देवाँ आसादया ...{Loading}...
त्वमग्ने व्रतभृच्छुचिर्देवाँ आसादया इह । अग्ने हव्याय वोढवे । व्रतानुबिभ्रद्व्रतपा अदाभ्यो यजा नो देवाँ अजरः सुवीरः । दधद्रत्नानि सुविदानो अग्ने गोपाय नो जीवसे जातवेद इति याज्यानुवाक्ये । व्रातभृतीं प्रवास एके समामनन्ति व्रातपतीमश्रुकर्मणि १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The verses beginning with tvamagne vratabhr̥t…1 and vratānubibhrad vratapāḥ…2 should be used as invitatory and offering-verses respectively. According to some (one should perform an offering) to (Agni) Vratabhr̥t in the case of staying away and an offering to (Agni) Vratapati in the case of shedding tears.
मूलम् ...{Loading}...
त्वमग्ने व्रतभृच्छुचिर्देवाँ आसादया इह । अग्ने हव्याय वोढवे । व्रतानुबिभ्रद्व्रतपा अदाभ्यो यजा नो देवाँ अजरः सुवीरः । दधद्रत्नानि सुविदानो अग्ने गोपाय नो जीवसे जातवेद इति याज्यानुवाक्ये । व्रातभृतीं प्रवास एके समामनन्ति व्रातपतीमश्रुकर्मणि १७
इति चतुर्थी कण्डिका इति प्रथमः पटलः