01 तदानीमेव पितृयज्ञस्य तन्त्रम् ...{Loading}...
तदानीमेव पितृयज्ञस्य तन्त्रं प्रक्रमयति १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At that time itself (the Adhvaryu) causes to begin the procedure for the Pitr̥yajña (ancestral ritual).
मूलम् ...{Loading}...
तदानीमेव पितृयज्ञस्य तन्त्रं प्रक्रमयति १
02 वेदङ् कृत्वाग्रेणान्वाहार्यपचनं यजमानमात्रीञ् ...{Loading}...
वेदं कृत्वाग्रेणान्वाहार्यपचनं यजमानमात्रीं चतुःस्रक्तिं वेदिं करोति २
मूलम् ...{Loading}...
वेदं कृत्वाग्रेणान्वाहार्यपचनं यजमानमात्रीं चतुःस्रक्तिं वेदिं करोति २
03 प्रतिदिशं स्रक्तयोऽवान्तरदेशान्प्रति मध्यानि ...{Loading}...
प्रतिदिशं स्रक्तयोऽवान्तरदेशान्प्रति मध्यानि ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There should be corners towards each direction and the central parts should be towards the intermediary directions.
मूलम् ...{Loading}...
प्रतिदिशं स्रक्तयोऽवान्तरदेशान्प्रति मध्यानि ३
04 उद्धता खाता भवति ...{Loading}...
उद्धता खाता भवति ४
मूलम् ...{Loading}...
उद्धता खाता भवति ४
05 न प्राची वेदिरुद्धत्या ...{Loading}...
न प्राची वेदिरुद्धत्या । पितृयज्ञो हि । न दक्षिणा । यज्ञो हि । उभे दिशावन्तरोद्धत्या । उभये हि देवाश्च पितरश्चेज्यान्त इति विज्ञायते ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The altar should not be scratched (from the west) towards the east, for (this is) an ancestral ritual. Not (from the west) towards the south, (for this) is a sacrifice (offered to the gods) It should be scratched in between both (these) directions; for sacrifice is offered (here to) both the gods and ancestors—this is known from a Brāhmaṇa-text.1
मूलम् ...{Loading}...
न प्राची वेदिरुद्धत्या । पितृयज्ञो हि । न दक्षिणा । यज्ञो हि । उभे दिशावन्तरोद्धत्या । उभये हि देवाश्च पितरश्चेज्यान्त इति विज्ञायते ५
06 ये के च ...{Loading}...
ये के च देवसंयुक्ता मन्त्रा देवेभ्यः पितृभ्य इति तान्सन्नमति । यथा भवति पृथिवि देवपितृयजनीति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He modifies whatever formulae there are connected with the gods as directed to gods-fathers. As for example pr̥thivi devayajani2 (O earth honouring gods) should be modified into pr̥thivi devapitr̥yajani (O Earth honouring gods and fathers).
मूलम् ...{Loading}...
ये के च देवसंयुक्ता मन्त्रा देवेभ्यः पितृभ्य इति तान्सन्नमति । यथा भवति पृथिवि देवपितृयजनीति ६
07 अविकारो वा परवाक्यश्रवणात् ...{Loading}...
अविकारो वा परवाक्यश्रवणात् ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or rather there should be no modification because another expression is heard.1
मूलम् ...{Loading}...
अविकारो वा परवाक्यश्रवणात् ७
08 प्रागुत्तरात्परिग्राहात्कृत्वा दक्षिणाग्नेरग्निमाहृत्य मध्ये ...{Loading}...
प्रागुत्तरात्परिग्राहात्कृत्वा दक्षिणाग्नेरग्निमाहृत्य मध्ये वेद्या उपसमादधाति ८
मूलम् ...{Loading}...
प्रागुत्तरात्परिग्राहात्कृत्वा दक्षिणाग्नेरग्निमाहृत्य मध्ये वेद्या उपसमादधाति ८
09 एतस्मिन्पितृयज्ञ आहवनीयकर्माणि क्रियन्ते ...{Loading}...
एतस्मिन्पितृयज्ञ आहवनीयकर्माणि क्रियन्ते ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The activities (which are otherwise done) in the Āhavanīya fire are to be performed in this (fire) during the ancestral ritual.
मूलम् ...{Loading}...
एतस्मिन्पितृयज्ञ आहवनीयकर्माणि क्रियन्ते ९
10 अग्नीनन्वाधायेध्माबर्हिराहरति ...{Loading}...
अग्नीनन्वाधायेध्माबर्हिराहरति १०
मूलम् ...{Loading}...
अग्नीनन्वाधायेध्माबर्हिराहरति १०
11 समूलम् बर्हिर्दाति ...{Loading}...
समूलं बर्हिर्दाति ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He cuts the sacred grass along with the roots.
मूलम् ...{Loading}...
समूलं बर्हिर्दाति ११
12 उपमूललूनं वा ...{Loading}...
उपमूललूनं वा १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or it is to be cut near the root.
मूलम् ...{Loading}...
उपमूललूनं वा १२
13 वर्षीयानर्थादिध्मो द्राधीयांश्च ...{Loading}...
वर्षीयानर्थादिध्मो द्राधीयांश्च १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The fuel should be broader and longer than (what is required in the basic paradigm).
मूलम् ...{Loading}...
वर्षीयानर्थादिध्मो द्राधीयांश्च १३
14 अग्नीन्परिस्तीर्य पाणिप्रक्षालनादि कर्म ...{Loading}...
अग्नीन्परिस्तीर्य पाणिप्रक्षालनादि कर्म प्रतिपद्यते । यथार्थं पात्रप्रयोगः १४
मूलम् ...{Loading}...
अग्नीन्परिस्तीर्य पाणिप्रक्षालनादि कर्म प्रतिपद्यते । यथार्थं पात्रप्रयोगः १४
15 निर्वपणकाले सर्वतो वेदिम् ...{Loading}...
निर्वपणकाले सर्वतो वेदिं परिश्रित्योत्तरेण द्वारं कृत्वा दक्षिणतः प्राचीनावीती हवींषि निर्वपति । उत्तरतो वा । यज्ञोपवीती सोमाय पितृमत इति यथासमाम्नातम् १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
-
At the time of taking out the oblation material1 (rice grains) having enclosed2 the altar on all sides (with the help of mat etc.), having made a door towards the north (to that enclosure), with his sacred thread on the right shoulder he takes out the material of the oblation, either from the south or from the north.3 With his sacred thread on the left shoulder[^4] (he takes out the oblation-material) for Soma accompanied by ancestors etc. as per the sacred tradition.[^5]
-
See I.17.10
-
Cp. TB I.6.8.6.
-
See I.7.7.
-
Cf. TB I.6.8.2.
-
Following are the offering materials:
i. a sacrificial bread on six potsherds for Soma accompanied by ancestors;
ii. roasted barley for the ancestors sitting on the sacred grass;
iii. barley flour stirred in milk for the ancestors consumed by fire; see TB I.6.8.2ff.
मूलम् ...{Loading}...
निर्वपणकाले सर्वतो वेदिं परिश्रित्योत्तरेण द्वारं कृत्वा दक्षिणतः प्राचीनावीती हवींषि निर्वपति । उत्तरतो वा । यज्ञोपवीती सोमाय पितृमत इति यथासमाम्नातम् १५
16 अथैकेषाम् सोमाय पितृमत ...{Loading}...
अथैकेषाम् । सोमाय पितृमत आज्यं पितृभ्यो बर्हिषद्भ्यः षट्कपालं पितृभ्यो ग्निष्वात्तेभ्यो धाना अग्नये कव्यवाहनाय यमाय वा मन्थं यमायाङ्गिरस्वते पितृमते १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to some1 there should be offerings of ghee no Soma accompanied with ancestors, a sacrificial bread on six potsherds to ancestors sitting on the sacred grass, fried grains to ancestors consumed by fire and barley-flour stirred in milk to Agni Kavyavāhana or to Yama or to Yama accompanied by Aṅgirases and ancestors.
मूलम् ...{Loading}...
अथैकेषाम् । सोमाय पितृमत आज्यं पितृभ्यो बर्हिषद्भ्यः षट्कपालं पितृभ्यो ग्निष्वात्तेभ्यो धाना अग्नये कव्यवाहनाय यमाय वा मन्थं यमायाङ्गिरस्वते पितृमते १६
17 उदकुम्भः प्रोक्षणीभाजनम् भवति ...{Loading}...
उदकुम्भः प्रोक्षणीभाजनं भवति १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- A jar should be used as the container of the sprinkling waters.1
मूलम् ...{Loading}...
उदकुम्भः प्रोक्षणीभाजनं भवति १७
18 प्रोक्षण्युद्रेकेण यवान्संयुत्य त्रिष्फलीकृतांस्तण्डुलान्विभागमन्त्रेण ...{Loading}...
प्रोक्षण्युद्रेकेण यवान्संयुत्य त्रिष्फलीकृतांस्तण्डुलान्विभागमन्त्रेण विभज्य धानार्थान्निधायेतरान्पिष्टानि कृत्वा दक्षिणार्धे गार्हपत्यस्य षट्कपालान्युपधाय दक्षिणाग्नौ प्रथमेन कपालमन्त्रेण धानार्थं कपालमधिश्रयति १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having mixed the barley with the remnants of the sprinkling water, having divided the thrice-husked rice-grains with the formula of division,1 having kept aside the rice-grains meant for the fried grains, having made flour of the other (rice grains),2 having placed the six potsherds in the southern half of the Gārhapatya-fire, he places a potsherd on the Dakṣiṇa-fire with the formula of the first potsherd,3 for the sake of preparing the fried grains.
मूलम् ...{Loading}...
प्रोक्षण्युद्रेकेण यवान्संयुत्य त्रिष्फलीकृतांस्तण्डुलान्विभागमन्त्रेण विभज्य धानार्थान्निधायेतरान्पिष्टानि कृत्वा दक्षिणार्धे गार्हपत्यस्य षट्कपालान्युपधाय दक्षिणाग्नौ प्रथमेन कपालमन्त्रेण धानार्थं कपालमधिश्रयति १८
19 अधिश्रयणकाले ऽधिश्रयणमन्त्रेण तण्डुलानोप्य ...{Loading}...
अधिश्रयणकाले ऽधिश्रयणमन्त्रेण तण्डुलानोप्य बहुरूपा धानाः करोति १९
मूलम् ...{Loading}...
अधिश्रयणकाले ऽधिश्रयणमन्त्रेण तण्डुलानोप्य बहुरूपा धानाः करोति १९
20 विदह्यमानाः परिशेरत इति ...{Loading}...
विदह्यमानाः परिशेरत इति विज्ञायते २०
मूलम् ...{Loading}...
विदह्यमानाः परिशेरत इति विज्ञायते २०
इति त्रयोदशी कण्डिका