01 इदं श्रेयोऽवसानं यदागां ...{Loading}...
“इदं श्रेयोऽवसानं यदागां, स्योने मे द्यावापृथिवी अभूताम् ।
अनमीवाः प्रदिशः सन्तु मह्यम्, गोमद्धनवद् अश्ववत् पुरुषवद् धिरण्यवत् सुवीरवत् स्वाहे"त्यवसिते +++(प्रयाणे)+++ जुहोति +++(आहवनीये)+++१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having reached the place where he had intended to go or having returned to his own place the sacrificer offers a libation of ghee in the Āhavanīya with idaṁ śreyovasānam…1
मूलम् ...{Loading}...
इदं श्रेयोऽवसानं यदागां स्योने मे द्यावापृथिवी अभूताम् । अनमीवाः प्रदिशः सन्तु मह्यम् । गोमद्धनवदश्ववत्पुरुषवद्धिरण्यवत्सुवीरवत्स्वाहेत्यवसिते जुहोति १
02 नानिष्ट्वाग्रयणेनाहिताग्निर्नवस्याश्नीयात् ...{Loading}...
नानिष्ट्वाग्रयणेनाहिताग्निर्नवस्याश्नीयात् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- A sacrificer who has established fires should not eat the new agricultural product without having performed the Āgrayaṇa-offering.1
मूलम् ...{Loading}...
नानिष्ट्वाग्रयणेनाहिताग्निर्नवस्याश्नीयात् २
03 व्रीहीणां यवानां श्यामाकानामित्यग्रपाकस्य ...{Loading}...
व्रीहीणां यवानां श्यामाकानामित्यग्रपाकस्य यजेत ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He should offer the new agricultural product viz. rice, barley, or Śyāmāka (panicum frumentaceum).
मूलम् ...{Loading}...
व्रीहीणां यवानां श्यामाकानामित्यग्रपाकस्य यजेत ३
04 अमावास्यायाम् पौर्णमास्यां वा ...{Loading}...
अमावास्यायां पौर्णमास्यां वा ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- On the New or Full-moon-day.1
मूलम् ...{Loading}...
अमावास्यायां पौर्णमास्यां वा ४
05 आमावास्यन् तन्त्रम् ...{Loading}...
आमावास्यं तन्त्रम् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The procedure of the New-moon-sacrifice (should be followed).1
मूलम् ...{Loading}...
आमावास्यं तन्त्रम् ५
06 सप्तदश सामिधेन्यः ...{Loading}...
सप्तदश सामिधेन्यः ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (There should be) seventeen enkindling verses.
मूलम् ...{Loading}...
सप्तदश सामिधेन्यः ६
07 निर्वपणकाल आग्नेयमष्टाकपालन् निर्वपति ...{Loading}...
निर्वपणकाल आग्नेयमष्टाकपालं निर्वपति पुराणानां व्रीहीणाम् ७
मूलम् ...{Loading}...
निर्वपणकाल आग्नेयमष्टाकपालं निर्वपति पुराणानां व्रीहीणाम् ७
08 यथा दान्तेनादान्तं संयुनक्ति ...{Loading}...
यथा दान्तेनादान्तं संयुनक्ति तादृक्तदिति विज्ञायते ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- “Just as one yokes the untamed (ox) along with the tamed (ox) this is in the same way” - thus is known from a Brāhmaṇa-text.1
मूलम् ...{Loading}...
यथा दान्तेनादान्तं संयुनक्ति तादृक्तदिति विज्ञायते ८
09 येन यज्ञेनेर्त्सेत्कुर्यादेव तत्राग्नेयमष्टाकपालमिति ...{Loading}...
येन यज्ञेनेर्त्सेत्कुर्यादेव तत्राग्नेयमष्टाकपालमिति विज्ञायते ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- “He should definitely offer the sacrificial bread on eight potsherds to Agni in any sacrifice by means of which the sacrificer desires to prosper” —thus is known from a Brāhmaṇa text.1
मूलम् ...{Loading}...
येन यज्ञेनेर्त्सेत्कुर्यादेव तत्राग्नेयमष्टाकपालमिति विज्ञायते ९
10 नवानामितराण्यैन्द्राग्नन् द्वादशकपालमाग्नेन्द्रं वा ...{Loading}...
नवानामितराण्यैन्द्राग्नं द्वादशकपालमाग्नेन्द्रं वा वैश्वदेवं पयसि चरुं सौम्यं श्यामाकं चरुं द्यावापृथिव्यमेककपालम् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The other oblations (should be prepared out) of new grains: a sacrificial bread on twelve potsherds for Indra-and Agni or for Agni-and-Indra; rice-pap cooked in milk for Viśvedevas, rice-pap of Śyāmāka-grains for Soma,1 a sacrificial bread on one potsherd for Dyāvā-pr̥thivyau.
मूलम् ...{Loading}...
नवानामितराण्यैन्द्राग्नं द्वादशकपालमाग्नेन्द्रं वा वैश्वदेवं पयसि चरुं सौम्यं श्यामाकं चरुं द्यावापृथिव्यमेककपालम् १०
11 पुरस्तात्सौम्याद्द्यावापृथिव्यमेके समामनन्ति ...{Loading}...
पुरस्तात्सौम्याद्द्यावापृथिव्यमेके समामनन्ति ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- According to the opinion of some (ritualists) there should be a sacrificial bread for Dyāvāpr̥thivyau (to be offered) before (the bread) for Soma.
मूलम् ...{Loading}...
पुरस्तात्सौम्याद्द्यावापृथिव्यमेके समामनन्ति ११
12 निरुप्तं हविरुपसन्नमप्रोक्षितम् भवति ...{Loading}...
निरुप्तं हविरुपसन्नमप्रोक्षितं भवति । अथ पञ्चाज्यानीर्जुहोति शतायुधाय शतवीर्यायेति १२
मूलम् ...{Loading}...
निरुप्तं हविरुपसन्नमप्रोक्षितं भवति । अथ पञ्चाज्यानीर्जुहोति शतायुधाय शतवीर्यायेति १२
13 पुरस्ताद्वा स्विष्टकृतः ...{Loading}...
पुरस्ताद्वा स्विष्टकृतः १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or these libations may be offered before the Sviṣṭakr̥t-offering.1
मूलम् ...{Loading}...
पुरस्ताद्वा स्विष्टकृतः १३
14 प्रोक्षादि कर्म प्रतिपद्यते ...{Loading}...
प्रोक्षादि कर्म प्रतिपद्यते १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- (The Adhvaryu) starts the work beginning with sprinkling water (in accordance with the basic paradigm of an offering).
मूलम् ...{Loading}...
प्रोक्षादि कर्म प्रतिपद्यते १४
15 एकमुलूखलम् मुसलम् प्रतिबीजं ...{Loading}...
एकमुलूखलं मुसलं प्रतिबीजं वा १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- There should be one mortar and one pestle or different mortar and pestle for each type of grains.
मूलम् ...{Loading}...
एकमुलूखलं मुसलं प्रतिबीजं वा १५
16 सर्वेषु हविष्कृदवहननमन्त्रः ...{Loading}...
सर्वेषु हविष्कृदवहननमन्त्रः १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The formula in connection with preparer of oblation1 is to be recited in connection with all the grains.
मूलम् ...{Loading}...
सर्वेषु हविष्कृदवहननमन्त्रः १६
17 तुषोपवपनम् ...{Loading}...
तुषोपवपनम् १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- And the act of throwing (the husks) under (the black antelope’s skin also should be done in connection with all the grains).
मूलम् ...{Loading}...
तुषोपवपनम् १७
18 उत्तममोप्य वाचं विसृजते ...{Loading}...
उत्तममोप्य वाचं विसृजते १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having poured out the last (oblation-material)1 he releases his speech.
मूलम् ...{Loading}...
उत्तममोप्य वाचं विसृजते १८
19 एषोऽन्येषान् नानाबीजानां समवेतानाङ् ...{Loading}...
एषोऽन्येषां नानाबीजानां समवेतानां कल्पः १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- This is the way of performance1 for all the other different associated grains.
मूलम् ...{Loading}...
एषोऽन्येषां नानाबीजानां समवेतानां कल्पः १९
20 अलङ्करणकाल आज्येनैककपालमभिपूरयति ...{Loading}...
अलङ्करणकाल आज्येनैककपालमभिपूरयति २०
मूलम् ...{Loading}...
अलङ्करणकाल आज्येनैककपालमभिपूरयति २०
21 आविःपृष्ठं वा कृत्वासादयति ...{Loading}...
आविःपृष्ठं वा कृत्वासादयति २१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or he places1 it after having made its back (the upper side) visible.
मूलम् ...{Loading}...
आविःपृष्ठं वा कृत्वासादयति २१
22 प्रचरणकाल उद्धृत्य बर्हिषदङ् ...{Loading}...
प्रचरणकाल उद्धृत्य बर्हिषदं कृत्वा जुह्वामुपस्तीर्याधायाशयमन्वानीयाभिघार्योपांशु प्रचरति २२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- At the time of performance (of the offering of the bread),1 having lifted (the bread on one potsherd) up (from the ghee), having placed it on the barhis-grass, (on the altar)1 having made an under-layer of ghee in the Juhū(-ladel), having kept (the bread in the ladle), having poured ghee, on the bread which was “sleeping” (sunk) (earlier), having poured (another ghee) on it, he performs once the ritual of offering silently (i.e. without any formula).
मूलम् ...{Loading}...
प्रचरणकाल उद्धृत्य बर्हिषदं कृत्वा जुह्वामुपस्तीर्याधायाशयमन्वानीयाभिघार्योपांशु प्रचरति २२
इत्येकोनत्रिंशी कण्डिका