01 वर्षीयसीमुत्तरामाहुतिं हुत्वा भूयो ...{Loading}...
+++(पूर्वाहुतेरपेक्षया)+++ वर्षीयसीम् उत्तरामाहुतिं हुत्वा, भूयो भक्षाय +अवशिनष्टि १
मूलम् ...{Loading}...
वर्षीयसीमुत्तरामाहुतिं हुत्वा भूयो भक्षायावशिनष्टि १
02 यङ् कामयेत पापीयान्स्यादिति ...{Loading}...
यं कामयेत पापीयान्स्यादिति, भूयस्तस्य पूर्वं हुत्वोत्तरं कनीयो जुहुयात् २ +++(अत एवं माभूत्।)+++
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the case of a (sacrificer) about whom he desires that he (the sacrificer) should be worse, having offered more (quantity of milk in the) first libation, he should offer less in the second libation.1
मूलम् ...{Loading}...
यं कामयेत पापीयान्स्यादिति भूयस्तस्य पूर्वं हुत्वोत्तरं कनीयो हुहुयात् २
03 हुत्वा स्रुचमुद्गृह्य रुद्र ...{Loading}...
हुत्वा, स्रुचमुद्गृह्य,
“रुद्र मृडानार्भव मृड धूर्त नमस्ते अस्तु पशुपते त्रायस्वैनमि"ति त्रिः स्रुचा ऽग्निम् उदञ्चम् +++(यथा तथा ज्वालाम् स्रुचञ्च)+++ अति वल्गयति+++(=कम्पयति)+++ ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having offered (the second libation), having raised the ladle, with rudra mr̥dānārbhava… he thrice moves the ladle from south to north upon the (Āhavanīya)-fire.
मूलम् ...{Loading}...
हुत्वा स्रुचमुद्गृह्य रुद्र मृडानार्भव मृड धूर्त नमस्ते अस्तु पशुपते त्रायस्वैनमिति त्रिः स्रुचाग्निमुदञ्चमतिवल्गयति ३
04 पूर्ववल्लेपमवमृज्य प्राचीनावीती स्वधा ...{Loading}...
पूर्ववल् लेपम् अवमृज्य,
प्राचीनावीती “स्वधा पितृभ्यः पितॄञ् जिन्वे"ति दक्षिणेन +++(अन्तर्)+++वेदिं भूम्यां लेपं निमृज्य
“प्रजां मे यच्छे"ति स्रुचं सादयित्वा
“वृष्टिरसि वृश्च मे पाप्मानमृतात्सत्यमुपागामि"ति हुत्वाप उपस्पृश्य
अन्तर्वेदि स्रुक् अथाङ्गुल्यापादाय
“पूषासी"ति लेपं प्राश्नात्यशब्दं कुर्वन्न् अतिहाय दतः+++(=दन्तान्)+++ ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having wiped1 the sticking milk, (from the ladle) in the same manner as (described) before2, with his sacred thread on the right shoulder and under left armpit, with svadhā pitr̥bhyaḥ pitr̥ñ jinva3 having wiped the sticking (milk) on the ground towards the south of the altar, with prajāṁ me yaccha4 having kept down the ladel, with vr̥ṣṭirasi vr̥sca mepāpmānam… having touched the water after having offered the libation, while the ladle is within the altar, then having taken the milk sticking to the ladle he consumes it without making sound and without any contact with teeth, with pūṣāsi.
मूलम् ...{Loading}...
पूर्ववल्लेपमवमृज्य प्राचीनावीती स्वधा पितृभ्यः पितॄञ्जिन्वेति दक्षिणेन वेदिं भूम्यां लेपं निमृज्य प्रजां मे यच्छेति स्रुचं सादयित्वा वृष्टिरसि वृश्च मे पाप्मानमृतात्सत्यमुपागामिति हुत्वाप उपस्पृश्यान्तर्वेदि स्रुक् । अथाङ्गुल्यापादाय पूषासीति लेपं प्राश्नान्त्यशब्दं कुर्वन्नतिहाय दतः ४
05 अप आचम्यैवम् पुनः ...{Loading}...
अप आचम्यैवं पुनः प्राश्याचम्य
बर्हिषोपयम्य +++(स्रुचो ऽधस्तात्)+++
+उदङ्ङावृत्य उत्सृप्य
“गर्भेभ्यस्त्वा गर्भान् प्रीणीह्य्, आग्नेयं हविः प्रजननं मे अस्तु दशवीरं सर्वगणं स्वस्तये । आत्मसनि प्रजासनि पशुसन्यभयसनि लोकसनि वृष्टिसनि । अग्निः प्रजां बहुलां मे करोत्वन्नं पयो रेतो अस्मासु धेहि । रायस्पोषमिषमूर्जमस्मासु दीधरत् स्वाहे"त्य् उदग्दण्डया प्राग्दण्डया वा स्रुचाचामति ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having sipped water, and in the same manner, having drunk it again and sipped it, having supported (the ladle) by means of the barhis-grass, having turned with his face to the north and moved (a little) away from the altar, with garbhebhya-stvā garbhān prīṇīhi… he sips (the milk in the ladle) by means of the ladel with its handle pointing to the north or to the east.3
मूलम् ...{Loading}...
अप आचम्यैवं पुनः प्राश्याचम्य बर्हिषोपयम्योदङ्ङावृत्योत्सृप्य गर्भेभ्यस्त्वा गर्भान्प्रीणीह्याग्नेयं हविः प्रजननं मे अस्तु दशवीरं सर्वगणं स्वस्तये । आत्मसनि प्रजासनि पशुसन्यभयसनि लोकसनि वृष्टिसनि । अग्निः प्रजां बहुलां मे करोत्वन्नं पयो रेतो अस्मासु धेहि । रायस्पोषमिषमूर्जमस्मासु दीधरत्स्वाहेत्युदग्दण्डया प्राग्दण्डया वा स्रुचाचामति ५
इत्येकादशी कण्डिका