01 संस्थाप्य पौर्णमासीमिन्द्राय वैमृधाय …{Loading}…
संस्थाप्य पौर्णमासीमिन्द्राय वैमृधाय पुरडाशमेकादशकपालमनुनिर्वपति १
थिते
- Having made the full-moon-sacrifice completely established (i.e. having performed it upto its end), one pours out the oblation-material for the sacrificial bread to be prepared on eleven poshеrds for Indra Vaimr̥dha.1
संस्थाप्य पौर्णमासीमिन्द्राय वैमृधाय पुरडाशमेकादशकपालमनुनिर्वपति १
02 समानतन्त्रमेके समामनन्ति …{Loading}…
समानतन्त्रमेके समामनन्ति २
थिते
- According to the opinion of some ritualists the aobve mentioned offering to Indra Vaimr̥dha should be performed in a joint procedure with the full-moon-offering.
समानतन्त्रमेके समामनन्ति २
03 तस्य याथाकामी प्रक्रमे …{Loading}…
तस्य याथाकामी प्रक्रमे । प्रक्रमात्तु नियम्यते ३
थिते
- In the beginning of it one is free; but after the beginning it is regular.
तस्य याथाकामी प्रक्रमे । प्रक्रमात्तु नियम्यते ३
04 सप्तदशसामिधेनीको यथाश्रद्धदक्षिणः …{Loading}…
सप्तदशसामिधेनीको यथाश्रद्धदक्षिणः ४
थिते
- The Vaimr̥dha rite has seventeen Sāmidhenīs (enkindling verses) and with sacrificial gifts according to one’s faith.
सप्तदशसामिधेनीको यथाश्रद्धदक्षिणः ४
05 शर्धवत्यौ संयाज्ये अग्ने …{Loading}…
शर्धवत्यौ संयाज्ये । अग्ने शर्ध महते सौभगाय तव द्युम्नान्युत्तमानि सन्तु । सं जास्पत्यं सुयममाकृणुष्ठ्य शत्रूयतामभितिष्ठा महांसि । वातोपधूत इषिरो वशाँ अनु तृषु यदन्ना वेविषद्वितिष्ठसे । आ ते यतन्ते रथ्यो यथा पृथक् शर्धांस्यग्ने अजराणि धक्ष्यस इति ५
शर्धवत्यौ संयाज्ये । अग्ने शर्ध महते सौभगाय तव द्युम्नान्युत्तमानि सन्तु । सं जास्पत्यं सुयममाकृणुष्ठ्य शत्रूयतामभितिष्ठा महांसि । वातोपधूत इषिरो वशाँ अनु तृषु यदन्ना वेविषद्वितिष्ठसे । आ ते यतन्ते रथ्यो यथा पृथक् शर्धांस्यग्ने अजराणि धक्ष्यस इति ५
06 अग्नीषोमीयमेकादशकपालम् पौर्णमास्यामनुनिर्वपत्यादित्यङ् घृते …{Loading}…
अग्नीषोमीयमेकादशकपालं पौर्णमास्यामनुनिर्वपत्यादित्यं घृते चरुं सारस्वतं चरुममावास्यायां पौष्णं चैन्द्रमेकादशकपालममावास्यायां पौर्णमास्यां च भ्रातृव्यवतोऽभिचरतो वा ६
थिते
- In the case of a sacrificer having enemies or one practicing sorcery, (the Adhvaryu) additionally takes out material for the sacrficial bread to be prepared on eleven potsherds for Agni and Soma, rice-pap to be cooked in ghee for Aditi on the Full-moon-day, and rice-pap for Sarasvati and Pūṣan on the New-moon-day and a sacrificial bread on eleven potsherds for Indra on the Full-moon-day as well as on New-moon-day.
अग्नीषोमीयमेकादशकपालं पौर्णमास्यामनुनिर्वपत्यादित्यं घृते चरुं सारस्वतं चरुममावास्यायां पौष्णं चैन्द्रमेकादशकपालममावास्यायां पौर्णमास्यां च भ्रातृव्यवतोऽभिचरतो वा ६
07 इन्द्राय त्रात्रे चरुन् …{Loading}…
इन्द्राय त्रात्रे चरुं द्वितीयं वैमृधस्य कुर्याद्यो मृत्योर्ज्यान्या वा बिभीयात् । मुष्करो दक्षिणा ७
थिते
- One who may be afraid of death or of disease should add the rice-pap for Indra Trātr̥1 to the sacrificial bread to be offered to Indra Vaimr̥dha. A bull with his testicles intact should be given as the sacrificial gift.
इन्द्राय त्रात्रे चरुं द्वितीयं वैमृधस्य कुर्याद्यो मृत्योर्ज्यान्या वा बिभीयात् । मुष्करो दक्षिणा ७
08 इन्द्रायेन्द्रियावते पुरोडाशमेकादशकपालमनुनिर्वपेत्य्प्रजाकामः पशुकामः …{Loading}…
इन्द्रायेन्द्रियावते पुरोडाशमेकादशकपालमनुनिर्वपेत्य्प्रजाकामः पशुकामः सजातकामः ८
थिते
- A (sacrificer) desirous of progeny (or) desirous of cattle (or) desirous of being superior to one’s relatives should additionally prepare a sacrificial bread on eleven potsherds for Indra Indriyāvat.1
इन्द्रायेन्द्रियावते पुरोडाशमेकादशकपालमनुनिर्वपेत्य्प्रजाकामः पशुकामः सजातकामः ८
09 एतं वानुनिर्वाप्यङ् कुर्वीत …{Loading}…
एतं वानुनिर्वाप्यं कुर्वीत ९
थिते
- Or he should make this (sacrificial bread) an additional one;
एतं वानुनिर्वाप्यं कुर्वीत ९
10 इतरौ वा …{Loading}…
इतरौ वा १०
थिते
- or (make) the other two (sacrificial breads) (additional ones)1.
इतरौ वा १०
11 यमभीव संशयीत …{Loading}…
यमभीव संशयीत ११
थिते
- A sacrificer who is in doubt about the arrival of danger,1
यमभीव संशयीत ११
इति पञ्चदशी कण्डिका