01 आग्नेयः सौम्यश्चाज्यहविषावाज्यभागौ चतुर्गृहीताभ्याम् ...{Loading}...
आग्नेयः सौम्यश्चाज्यहविषावाज्यभागौ चतुर्गृहीताभ्याम् १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- The Ājyabhāga (ghee-portion) for Agni and the Ājyabhāga for Soma should be offered with ghee as the oblation-material. (Each one should be offered) with ghee scooped for four times.
मूलम् ...{Loading}...
आग्नेयः सौम्यश्चाज्यहविषावाज्यभागौ चतुर्गृहीताभ्याम् १
02 जमदग्नीनान् तु पञ्चावत्तमप्यजामदग्न्यो ...{Loading}...
जमदग्नीनां तु पञ्चावत्तमप्यजामदग्न्यो जामदग्न्यमामन्त्र्य पञ्चावत्तं कुर्वीत सर्वत्र २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the case of (sacrificers belonging to) Jamadgni family five-times cut (portions should be offered). Even in the case of sacrificers not belonging to the family of) Jamadagni (the Adhvaryu) should make five-times cut portions (for offering), after having invoked one (who) belongs to Jamadagni’s family.
मूलम् ...{Loading}...
जमदग्नीनां तु पञ्चावत्तमप्यजामदग्न्यो जामदग्न्यमामन्त्र्य पञ्चावत्तं कुर्वीत सर्वत्र २
03 अवद्यन्नमुष्मा अनुब्रूहीति पुरोऽनुवाक्यां ...{Loading}...
अवद्यन्नमुष्मा अनुब्रूहीति पुरोऽनुवाक्यां सम्प्रेष्यति । अवदायावदाय स्रुवेण प्रस्तरबर्हिः समज्य जुहूपभृतावादाय दक्षिणातिक्रम्याश्राव्य प्रत्याश्रावितेऽमुं यजेति याज्यामिति सार्वत्रिकम् ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Everytime, while taking portion (from the offering material), (the Adhvaryu) orders (the Hotr̥ to recite) the invitatory verse (with the word) “anubrūhi (do you recite)”. Every time having taken (portion), having anointed the Prastara and the barhis – grass (with ghee) by means of the spoon, having taken the Juhū and Upabhr̥t, having stepped towards the right, having caused (the Āgnidhra to say) astu śrauṣaṭ (with the expression āśrāvaya), after the response has been made by the Āgnīdhra, he orders the Hotr̥ to recite the offering verse with the word “yaja (do you recite the offering-verse) for n.n”.
मूलम् ...{Loading}...
अवद्यन्नमुष्मा अनुब्रूहीति पुरोऽनुवाक्यां सम्प्रेष्यति । अवदायावदाय स्रुवेण प्रस्तरबर्हिः समज्य जुहूपभृतावादाय दक्षिणातिक्रम्याश्राव्य प्रत्याश्रावितेऽमुं यजेति याज्यामिति सार्वत्रिकम् ३
04 उत्तरार्धपूर्वार्धेऽग्नये जुहोति ...{Loading}...
उत्तरार्धपूर्वार्धेऽग्नये जुहोति ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
4-5. He offers (the ghee-portion) to Agni in the north eastern part;
मूलम् ...{Loading}...
उत्तरार्धपूर्वार्धेऽग्नये जुहोति ४
05 दक्षिणार्धपूर्वार्धे सोमाय समम् ...{Loading}...
दक्षिणार्धपूर्वार्धे सोमाय समं पूर्वेण ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- horizontally in the same line in the south-eastern part he offers (the ghee-portion) to Soma.
मूलम् ...{Loading}...
दक्षिणार्धपूर्वार्धे सोमाय समं पूर्वेण ५
06 उभे ज्योतिष्मति ...{Loading}...
उभे ज्योतिष्मति ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He offers both the ghee-portions on the inflamed (part).
मूलम् ...{Loading}...
उभे ज्योतिष्मति ६
07 पूर्वमाज्यभागम् प्रति स्रुचावात्ते ...{Loading}...
पूर्वमाज्यभागं प्रति स्रुचावात्ते न निदधात्या स्विष्टकृतः ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He does not keep down the two ladles taken for the first ghee-portion until the Sviṣṭakr̥t (-offering).1
मूलम् ...{Loading}...
पूर्वमाज्यभागं प्रति स्रुचावात्ते न निदधात्या स्विष्टकृतः ७
08 आज्यभागावन्तरेणेतरा आहुतीर्जुहोति ...{Loading}...
आज्यभागावन्तरेणेतरा आहुतीर्जुहोति ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- He offers the other libations in between the two ghee portions.1
मूलम् ...{Loading}...
आज्यभागावन्तरेणेतरा आहुतीर्जुहोति ८
09 प्रत्याक्रम्य जुह्वामुपस्तीर्य मा ...{Loading}...
प्रत्याक्रम्य जुह्वामुपस्तीर्य मा भेर्मा संविक्था मा त्वा हिंसिषं मा ते तेजोऽपक्रमीत् । भरतमुद्धरेमनुषिञ्चावदानानि ते प्रत्यवदास्यामि । नमस्ते अस्तु मा मा हिंसीरित्याग्नेयस्य पुरोडाशस्य मध्यादङ्गुष्ठपर्वमात्रमवदानं तिरीचीनमवद्यति । पूर्वार्धाद्द्वितीयमनूचीनं चतुरवत्तिनः । पश्चार्धात्तृतीयं पञ्चावत्तिनः ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having stepped back, having spread an underlayer of ghee, with mā bher mā saṁviktāḥ…1 he breadthwise cuts a portion of the size of the phalanx of the thumb from the middle part of the sacrificial bread for Agni. (He cuts), lengthwise the second portion from the eastern part of the bread) for the sacrificer in the case of whom offerings are made in four portions;2 (he cuts) the third portion from the western part (of the bread) for the sacrificer in the case of whom offerings are offered in five portions.
मूलम् ...{Loading}...
प्रत्याक्रम्य जुह्वामुपस्तीर्य मा भेर्मा संविक्था मा त्वा हिंसिषं मा ते तेजोऽपक्रमीत् । भरतमुद्धरेमनुषिञ्चावदानानि ते प्रत्यवदास्यामि । नमस्ते अस्तु मा मा हिंसीरित्याग्नेयस्य पुरोडाशस्य मध्यादङ्गुष्ठपर्वमात्रमवदानं तिरीचीनमवद्यति । पूर्वार्धाद्द्वितीयमनूचीनं चतुरवत्तिनः । पश्चार्धात्तृतीयं पञ्चावत्तिनः ९
10 असम्भिन्दन्मांससंहिताभ्यामङ्गुलीभ्यामङ्गुष्ठेन च पुरोडाशस्यावद्यति ...{Loading}...
असम्भिन्दन्मांससंहिताभ्यामङ्गुलीभ्यामङ्गुष्ठेन च पुरोडाशस्यावद्यति १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Without bringing (the cut-portions) into contact with each other, he cuts the portions (of the bread) by means of the two fingers (viz. the ring-finger and the middle finger), joined by the flesh and the thumb.
मूलम् ...{Loading}...
असम्भिन्दन्मांससंहिताभ्यामङ्गुलीभ्यामङ्गुष्ठेन च पुरोडाशस्यावद्यति १०
इत्यष्टादशी कण्डिका
-
The expression avatta is generally applicable to the sacrificial bread. Here it is used in the sense of scooping of the ghee. ↩︎ ↩︎ ↩︎
-
The underlayer of ghee III.18.9 and the portion of ghee poured upon the portion of the bread (II. 19.6) are also to be counted as “portions”. The cut-portions are to be kept in the Juhū. ↩︎