01 प्रक्षालितायाम् पात्र्यान् निष्टप्तोपवातायाम् ...{Loading}...
प्रक्षालितायां पात्र्यां निष्टप्तोपवातायां पवित्रवत्यां पिष्टानि संवपति देवस्य त्वेत्यनुद्रुत्याग्नये जुष्टं संवपामीति यथादेवतं त्रिर्यजुषा तूष्णीं चतुर्थम् १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम् ...{Loading}...
प्रक्षालितायां पात्र्यां निष्टप्तोपवातायां पवित्रवत्यां पिष्टानि संवपति देवस्य त्वेत्यनुद्रुत्याग्नये जुष्टं संवपामीति यथादेवतं त्रिर्यजुषा तूष्णीं चतुर्थम् १
02 संवपन्वाचं यच्छति तामभिवासयन्विसृजते ...{Loading}...
संवपन्वाचं यच्छति तामभिवासयन्विसृजते २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- While pouring, he restrains his speech; while covering (the sacrificial bread by means of ashes)1 he releases it.
मूलम् ...{Loading}...
संवपन्वाचं यच्छति तामभिवासयन्विसृजते २
03 प्रोक्षणीवत्पिष्टान्युत्पूय प्रणीताभिः संयौति ...{Loading}...
प्रोक्षणीवत्पिष्टान्युत्पूय प्रणीताभिः संयौति ३
मूलम् ...{Loading}...
प्रोक्षणीवत्पिष्टान्युत्पूय प्रणीताभिः संयौति ३
04 अन्या वा यजुषोत्पूय ...{Loading}...
अन्या वा यजुषोत्पूय यदि प्रणीता नाधिगच्छेत् ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Or rather any other water after having purified it, in case, when he does not get the Praṇītā (carried forth water).1
मूलम् ...{Loading}...
अन्या वा यजुषोत्पूय यदि प्रणीता नाधिगच्छेत् ४
05 स्रुवेण प्रणीताभ्य आदाय ...{Loading}...
स्रुवेण प्रणीताभ्य आदाय वेदेनोपयम्य समापो अद्भिरग्मतेति पिष्टेष्वानीयाद्भिः परि प्रजाता इति तप्ताभिरनुपरिप्लाव्य जनयत्यै त्वा संयौमीति संयुत्य मखस्य शिरोऽसीति पिण्डं कृत्वा यथाभागं व्यावर्तेथामिति विभज्य समौ पिण्डौ कृत्वा यथादेवतमभिमृशतीदमग्नेरित्याग्नेयम् । इदमग्नीषोमयोरित्यग्नीषोमीयम् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Having taken (water) from the carried forth (water) by means of the spoon, having supported it (the spoon containing water) by means of the grass-brush, with samāpo adbhiragmata,1 having poured (the water in the spoon) in the flour (in the pan), with adbhiḥ pari prajātāḥ2 having poured the hot water3 in a circumambulatory manner, with janayatyai tvā saṁyaumi4 having kneaded (the water and flour), with makhasya śiro’si5 having prepared a dough, with yathābhāgam vartethām6 having divided (the dough and) having prepared two equal doughs, he touches (each of them) in accordance with the deity: (thus he touches) the dough for Agni with idam āgneyam; the dough for Agni-soma with idamagniṣomayoḥ.
मूलम् ...{Loading}...
स्रुवेण प्रणीताभ्य आदाय वेदेनोपयम्य समापो अद्भिरग्मतेति पिष्टेष्वानीयाद्भिः परि प्रजाता इति तप्ताभिरनुपरिप्लाव्य जनयत्यै त्वा संयौमीति संयुत्य मखस्य शिरोऽसीति पिण्डं कृत्वा यथाभागं व्यावर्तेथामिति विभज्य समौ पिण्डौ कृत्वा यथादेवतमभिमृशतीदमग्नेरित्याग्नेयम् । इदमग्नीषोमयोरित्यग्नीषोमीयम् ५
06 इदमहं सेनाया अभीत्वर्यै ...{Loading}...
इदमहं सेनाया अभीत्वर्यै मुखमपोहामीति वेदेन कपालेभ्योऽङ्गारानपोह्य घर्मोऽसि विश्वायुरित्याग्नेयं पुरोडाशमष्टासु कपालेष्वधिश्रयति ६
मूलम् ...{Loading}...
इदमहं सेनाया अभीत्वर्यै मुखमपोहामीति वेदेन कपालेभ्योऽङ्गारानपोह्य घर्मोऽसि विश्वायुरित्याग्नेयं पुरोडाशमष्टासु कपालेष्वधिश्रयति ६
07 एवमुत्तरमुत्तरेषु ...{Loading}...
एवमुत्तरमुत्तरेषु ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- In the same manner, he puts the northern (sacrificial bread) on the northern potsherds.
मूलम् ...{Loading}...
एवमुत्तरमुत्तरेषु ७
08 एवमनुपूर्वाण्येवैष्वत ऊर्ध्वङ् कर्माणि ...{Loading}...
एवमनुपूर्वाण्येवैष्वत ऊर्ध्वं कर्माणि क्रियन्ते ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
थिते
- Henceforth the actions are (to be) done in the same manner (order).
मूलम् ...{Loading}...
एवमनुपूर्वाण्येवैष्वत ऊर्ध्वं कर्माणि क्रियन्ते ८
इति चतुर्विंशी कण्डिका