०५ पार्वणव्रतम्

01 अथ दर्शपूर्णमासयोः ...{Loading}...

अथ दर्शपूर्णमासयोः १

कालः

02 सन्ध्यां पौर्णमासीमुपवसेत् ...{Loading}...

सन्ध्यां पौर्णमासीम् उपवसेत् २

03 उत्तरामित्येके ...{Loading}...

  • उत्तराम् इत्येके ३

04 अथ यदहश्चन्द्र मा ...{Loading}...

अथ यद् अहश् चन्द्रमा न दृश्येत ताम् अमावास्याम् +++(उपवसेत्)+++४

05 पक्षान्ता उपवस्तव्याः पक्षादयोऽभियष्टव्याः ...{Loading}...

पक्षान्ता उपवस्तव्याः पक्षादयो ऽभियष्टव्याः ५

06 आमावास्येन हविषा पूर्वपक्षमभियजते ...{Loading}...

आमावास्येन हविषा पूर्वपक्षम् अभियजते, पौर्णमास्येनापर-पक्षम् ६

07 यः परमो विकर्षः ...{Loading}...

यः परमो विकर्षः सूर्याचन्द्रमसोः सा पौर्णमासी, यः परमः सङ्कर्षः सामावास्या ७

08 यदहस्त्वेव चन्द्र मा ...{Loading}...

यद् अहस् त्व् एव चन्द्रमा न दृश्येत ताम् अमावास्यां कुर्वीत ८

09 दृश्यमानेऽप्येकदा गताध्वा भवतीति ...{Loading}...

दृश्यमाने ऽप्य् एकदा - गताध्वा +++(चन्द्रो)+++ भवतीति ९

10 त्रयः पौर्णमासीकाला भवन्ति ...{Loading}...

त्रयः पौर्णमासी-काला भवन्ति - सन्ध्या वास्तमितोदिता वोच्चैर् वा १०

11 अथ यदहः पूर्णो ...{Loading}...

अथ यद् अहः पूर्णो भवति ११

12 पृथगेवैतस्य ज्ञानस्याध्यायो भवत्यधीयीत ...{Loading}...

  • पृथग् एवैतस्य ज्ञानस्याध्यायो भवत्य् - अधीयीत वा तद् विद्भ्यो वा पर्वावगमयेत १२

स्थण्डिल-व्यवस्था

13 अथ यदहरुपवसथो भवति ...{Loading}...

अथ यद् अहर् उपवसथो+++(→उपवासदिनम्)+++ भवति - तद् अहः पूर्वाह्ण एव प्रातर् आहुतिं हुत्वैतद् अग्नेः स्थण्डिलं गोमयेन समन्तं पर्युपलिम्पति १३

इध्म-सङ्ग्रहः

14 अथैध्मानुपकल्पयते खादिरान्वा पालाशान्वा ...{Loading}...

अथैध्मान् उपकल्पयते खादिरान् वा पालाशान् वा १४

15 खादिरपालाशालाभे बिभीदकतिल्वकबाधकनीवनिम्बराजवृक्षशाल्मल्यरलुदधित्थकोविदारश्लेष्मातकवर्जं सर्ववनस्पतीनामिध्मो ...{Loading}...

खादिर-पालाशालाभे - बिभीदक-तिल्वक-बाधक-नीव-निम्ब-राजवृक्ष-शाल्मल्य्-अरलु-दधित्थ-कोविदार-श्लेष्मातक-वर्जं सर्व-वनस्पतीनाम् इध्मो यथार्थं स्यात् +++(5)+++१५

बर्हिः

16 विशाखानि प्रति लूनाः ...{Loading}...

विशाखानि प्रति लूनाः कुशा बर्हिः १६

17 उपमूललूनाः पितृभ्यः ...{Loading}...

उप-मूल-लूनाः पितृभ्यः १७

18 तेषामलाभे शूकतृणशरशीर्यबल्वजमुतवनलश्ण्ठुवर्जं सर्वतृणानि ...{Loading}...

तेषाम् अलाभे शूक-तृण–शर-शीर्य-बल्वज-मुतव-नल-शण्ठु-वर्जं सर्व-तृणानि +++(5)+++१८

सम्भारान्तरम्

19 आज्यं स्थालीपाकीयान्व्रीहीन्वा यवान्वा ...{Loading}...

आज्यं, स्थालीपाकीयान् व्रीहीन् वा यवान् वा, चरुस्थालीं, मेक्षणं+++(=दर्वी)+++, स्रुवम्, अनुगुप्ता अप इति १९

20 यानि चानुकल्पमुदाहरिष्यामः ...{Loading}...

यानि चानुकल्पम् उदाहरिष्यामः २०

पूर्वेद्युर् व्रतान्तरम्

21 न तदहः प्रसृज्येत ...{Loading}...

न तद् अहः प्रसृज्येत +++(यात्रायै)+++ २१

22 दूरादपि गृहानभ्येयात् ...{Loading}...

दूराद् अपि गृहान् अभ्येयात् २२

23 अन्यतस्तु धनं क्रीणीयान्न ...{Loading}...

अन्यतस् तु धनं क्रीणीयान् - न विक्रीणीत २३

24 अबहुवादी स्यात् ...{Loading}...

अबहुवादी स्यात् २४

25 सत्यं विवदिषेत् ...{Loading}...

सत्यं विवदिषेत् २५

26 अथापराह्ण एवाप्लुत्यौपवसथिकं दम्पती ...{Loading}...

अथापराह्ण एवाप्लुत्यौपवसथिकं दम्पती भुञ्जीयातां यद् एनयोः काम्यं स्यात्- सर्पिर् मिश्रं स्यात् कुशलेन २६


  1. See the note below at Sūtra 10. ↩︎

  2. With these two Sūtras, ‘sandhyāṃ paurṇamāsīm upavaset; uttarām ity eke,’ a passage should be compared which is identically found in the Aitareya (VII, 11), and in the Kauṣītaka Brāhmaṇa (III, 1): pūrvāṃ paurṇamāsīm upavased iti Paiṅgyam, uttarām iti Kauṣītakam. ↩︎

  3. The month is reckoned here, as is usually done, as beginning with the fortnight of the increasing moon. ↩︎

  4. Here begins a new exposition of the question of full and new moon which stands independently by the side of the former sections, and which Gobhila has not taken much care to weld together with them. Comp. Sūtra to with Sūtras 2 and 3, and Sūtra 8 with Sūtra 4. ↩︎

  5. The first of the three times is that mentioned in Sūtra 2. It seems to me not very safe to interpret sandhyā in that modern sense, in which sandhi is used, for instance, in the verse quoted by Mādhava, Weber, Jyotiṣa 51, so that it designates the meeting-point of the bright and of the dark fortnight (‘āvartane yadā sandhiḥ parvapratipador bhavet,’ &c.). If sandhyā were that, we should expect that the same word would occupy a similar position in the definition of amāvāsyā. I prefer, therefore, with the commentary, to understand sandhyā in its ancient sense, as the time which divides day from night. Thus sandhyā paurṇamāsī, the full-moon day, on which the moon rises at the meeting of day and night, stands in opposition to uttarā paurṇamāsī (Sūtra 2), or to astamitoditā (scil. paurṇamāsī, Sūtra 10), exactly in the same way as in the Brāhmaṇa passages quoted above (note on § 3) pūrvā paurṇamāsī is opposed to uttarā paurṇamāsī. The second and third cases are those of the full moon rising (shortly) after sunset, and of the moon becoming full when standing high in the sky. ↩︎

  6. As to anuguptā āpaḥ, see above, chap. I, 9. ↩︎

  7. Khādira-Gṛhya II, 1, 4. 6. The commentary explains kuśalena: it should be easy to digest. Comp. below, II, 1, 2: (dārān kurvīta) lakṣaṇapraśastān kuśalena. ↩︎