01 आप्लवने पुरस्तादाचार्यकुलस्य परिवृत ...{Loading}...
आप्लवने पुरस्तादाचार्यकुलस्य परिवृत आस्ते १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
आप्लवने पुरस्तादाचार्यकुलस्य परिवृत आस्ते १
Oldenberg
1 1. When (the student) is going to take the bath (at the end of his studentship), he seats himself in an enclosure to the east of his teacher’s house.
02 उदङ्मुख आचार्यः प्रागग्रेषु ...{Loading}...
उदङ्मुख आचार्यः प्रागग्रेषु २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उदङ्मुख आचार्यः प्रागग्रेषु २
Oldenberg
- The teacher (sits) facing the north,
- On eastward-pointed (Darbha-grass).
03 एवं ब्रह्मवर्चसकामः ...{Loading}...
एवं ब्रह्मवर्चसकामः ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
एवं ब्रह्मवर्चसकामः ३
Oldenberg
- Thus one (should act) who is desirous of holy lustre.
04 गोष्ठे पशुकामः ...{Loading}...
गोष्ठे पशुकामः ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
गोष्ठे पशुकामः ४
Oldenberg
- (The student should sit) in a cow-stable, if he is desirous of cattle,
05 सभायां यशस्कामः ...{Loading}...
सभायां यशस्कामः ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
सभायां यशस्कामः ५
Oldenberg
- In an assembly-hall, if desirous of renown.
06 सर्वौषधेनापः फाणयेत् ...{Loading}...
सर्वौषधेनापः फाणयेत् ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
सर्वौषधेनापः फाणयेत् ६
Oldenberg
- Let him boil water with all kinds of herbs,
07 सुरभिभिश्च ...{Loading}...
सुरभिभिश्च ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
सुरभिभिश्च ७
Oldenberg
- And with scents.
08 ताभिश्शीतोष्णाभिराचार्योऽभिषिञ्चेत् ...{Loading}...
ताभिश्शीतोष्णाभिराचार्योऽभिषिञ्चेत् ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
ताभिश्शीतोष्णाभिराचार्योऽभिषिञ्चेत् ८
Oldenberg
- With that water, which must be lukewarm, the teacher should besprinkle (the student).
09 स्वयं वा मन्त्राभिवादात् ...{Loading}...
स्वयं वा मन्त्राभिवादात् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
स्वयं वा मन्त्राभिवादात् ९
Oldenberg
- Or (the student should do so) himself, because that is signified by the Mantra.
10 उभावित्येके तेनेममित्याचार्यो ब्रूयात् ...{Loading}...
उभावित्येके तेनेममित्याचार्यो ब्रूयात् १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उभावित्येके तेनेममित्याचार्यो ब्रूयात् १०
Oldenberg
- Some say that both (should do so).
- The teacher should say (in the Mantra), ‘Therewith (I besprinkle) him,’ (instead of, ‘Therewith I besprinkle myself’).
11 ये अप्स्वित्यपामञ्जलिमवसिञ्चेत् ...{Loading}...
ये अप्स्वित्यपामञ्जलिमवसिञ्चेत् ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
ये अप्स्वित्यपामञ्जलिमवसिञ्चेत् ११
Oldenberg
- With (the verses), ‘Which in the waters’ (MB. I, 7, 1) (the student) should pour out his joined hands full of water;
12 यदपामिति च ...{Loading}...
यदपामिति च १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
यदपामिति च १२
Oldenberg
- And with (the formula), ‘What (is dreadful) in the waters’ (l.l. 2);
13 तूष्णीं च ...{Loading}...
तूष्णीं च १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
तूष्णीं च १३
Oldenberg
- And silently.
14 यो रोचन इति ...{Loading}...
यो रोचन इति गृह्यात्मानमभिषिञ्चेत् १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
यो रोचन इति गृह्यात्मानमभिषिञ्चेत् १४
Oldenberg
- With (the formula), ‘The shining one’ (l.l. 3), he should draw (some water) and should besprinkle himself (therewith);
15 येन स्त्रियमिति च ...{Loading}...
येन स्त्रियमिति च १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
येन स्त्रियमिति च १५
Oldenberg
- And with (the verse), ‘By which the wife’ (l.l. 5);
16 तूष्णीं च ...{Loading}...
तूष्णीं च १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
तूष्णीं च १६
Oldenberg
- And silently.
17 उद्यन्नित्यादित्यमुपतिष्ठेत् ...{Loading}...
उद्यन्नित्यादित्यमुपतिष्ठेत् १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उद्यन्नित्यादित्यमुपतिष्ठेत् १७
Oldenberg
- With (the formulas), ‘Rising’ (l.l. 6-8), he should worship the sun.
18 समस्येद्वा ...{Loading}...
समस्येद्वा १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
समस्येद्वा १८
Oldenberg
- He may repeat (the sections of that Mantra) continuously.
19 विहरन्ननुसंहरेच्चक्षुरसीति ...{Loading}...
विहरन्ननुसंहरेच्चक्षुरसीति १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
विहरन्ननुसंहरेच्चक्षुरसीति १९
Oldenberg
- If he repeats them separately, he should add at the end (of each section), ‘The eye art thou’ (l.l. 9).
20 उदुत्तममिति मेखलामवमुञ्चेत् ...{Loading}...
उदुत्तममिति मेखलामवमुञ्चेत् २०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उदुत्तममिति मेखलामवमुञ्चेत् २०
Oldenberg
- With (the verse), ‘Loosen the highest’ (l.l. 10), he should take off the girdle.
21 प्राश्यवापयेच्छिखावर्जं केशश्मश्रुलोमनखानि ...{Loading}...
प्राश्यवापयेच्छिखावर्जं केशश्मश्रुलोमनखानि २१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
प्राश्यवापयेच्छिखावर्जं केशश्मश्रुलोमनखानि २१
Oldenberg
- After he has eaten something, he should have his hair, his beard, the hair of his body, and his nails cut, so as to leave the lock of hair (as required by the custom of his family).
22 अलङ्कृतोऽहतवाससा श्रीरिति स्रजम् ...{Loading}...
अलङ्कृतोऽहतवाससा श्रीरिति स्रजं प्रतिमुञ्चेत् २२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
अलङ्कृतोऽहतवाससा श्रीरिति स्रजं प्रतिमुञ्चेत् २२
Oldenberg
- Having adorned himself and put on clothes which have not yet been washed, he should put a garland (on his head) with (the formula), ‘Luck’ (l.l. 11).
23 नेत्र्यौ स्थ इत्युपानहौ ...{Loading}...
नेत्र्यौ स्थ इत्युपानहौ २३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
नेत्र्यौ स्थ इत्युपानहौ २३
Oldenberg
- The two shoes (he puts on) with (the formula), Leaders are you’ (l.l. 12).
24 वैणवं दण्डमादध्यात् गन्धर्वोऽसीति ...{Loading}...
वैणवं दण्डमादध्यात् गन्धर्वोऽसीति २४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
वैणवं दण्डमादध्यात् गन्धर्वोऽसीति २४
Oldenberg
- With (the formula), ‘The Gandharva art thou’ (l.l. 13), he takes a bamboo staff.
25 उपेत्याचार्यं परिषदं प्रेक्षेद्यक्षमिवेति ...{Loading}...
उपेत्याचार्यं परिषदं प्रेक्षेद्यक्षमिवेति २५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उपेत्याचार्यं परिषदं प्रेक्षेद्यक्षमिवेति २५
Oldenberg
- He should approach the teacher and look at the assembly (of pupils, &c.) with (the formula), ‘Like an eye-ball’ (l.l. 14).
26 उपबिष्यौष्ठापिधानेति मुख्यान् प्राणानिभिमृशेत् ...{Loading}...
उपबिष्यौष्ठापिधानेति मुख्यान् प्राणानिभिमृशेत् २६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उपबिष्यौष्ठापिधानेति मुख्यान् प्राणानिभिमृशेत् २६
Oldenberg
- Sitting down, he should touch the sense-organs at his head with (the Mantra), ‘Covered by the lips’ (l.l. I5).
27 गोयुक्तं रथमालभेत् वनस्पत ...{Loading}...
गोयुक्तं रथमालभेत् वनस्पत इति २७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
गोयुक्तं रथमालभेत् वनस्पत इति २७
Oldenberg
- Let him touch a chariot yoked with oxen, with (the verse), ‘O tree’ (l.l. 16).
28 आस्थाता त इत्यारोहेत् ...{Loading}...
आस्थाता त इत्यारोहेत् २८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
आस्थाता त इत्यारोहेत् २८
Oldenberg
- With (the words), ‘He who stands on thee’ (l.l. 16), he should mount it.
29 प्राचीं प्रयायोदीचीं वा ...{Loading}...
प्राचीं प्रयायोदीचीं वा प्रदक्षिणमावर्तयेत् २९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
प्राचीं प्रयायोदीचीं वा प्रदक्षिणमावर्तयेत् २९
Oldenberg
- Having driven (some distance) in an eastern or northern direction, he should turn round from left to right.
30 प्रत्यागतायार्घ्यमित्येके ...{Loading}...
प्रत्यागतायार्घ्यमित्येके ३०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
प्रत्यागतायार्घ्यमित्येके ३०
Oldenberg
- Some say that when he has come back, (his teacher should offer to him) the Argha reception.
31 वृद्धशीली स्यादत ऊर्ध्वम् ...{Loading}...
वृद्धशीली स्यादत ऊर्ध्वम् ३१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
वृद्धशीली स्यादत ऊर्ध्वम् ३१
Oldenberg
33 2. From that time he shall assume a dignified demeanour.
32 नाजातलोम्योपहासमिच्छेत् ...{Loading}...
नाजातलो-म्योपहासमिच्छेत् ३२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
नाजातलो-म्योपहासमिच्छेत् ३२
Oldenberg
- nājātalomnyopahāsam iccḥet.
33 नायुग्वा ...{Loading}...
नायुग्वा ३३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
नायुग्वा ३३
Oldenberg
- Nor (should he wish for sport) with a girl who is the only child of her mother,
34 न रजस्वलया ...{Loading}...
न रजस्वलया ३४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
न रजस्वलया ३४
Oldenberg
- Nor with a woman during her courses,
35 न समानर्ष्या ...{Loading}...
न समानर्ष्या ३५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
न समानर्ष्या ३५
Oldenberg
- Nor with (a woman) who descends from the same Rishis.
36 अपरया द्वारा प्रपन्नद्विःपक्वपर्युषितानि ...{Loading}...
अपरया द्वारा प्रपन्नद्विःपक्वपर्युषितानि नाश्नीयात् ३६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
अपरया द्वारा प्रपन्नद्विःपक्वपर्युषितानि नाश्नीयात् ३६
Oldenberg
- Let him not eat food which has been brought
by another door (than the usual), or which has been cooked twice, or which has stood over-night -
37 अन्यत्र शाकमांसयवपिष्टविकारेभ्यः ...{Loading}...
अन्यत्र शाकमांसयवपिष्टविकारेभ्यः ३७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
अन्यत्र शाकमांसयवपिष्टविकारेभ्यः ३७
Oldenberg
- Except such as is prepared of vegetables, flesh, barley, or flour -
38 पायसाच्च ...{Loading}...
पायसाच्च ३८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
पायसाच्च ३८
Oldenberg
- Or of milk.
39 फलप्रचयनोदपानावेक्षणवर्षतिधावनोपानत्स्वयंहरणानि न कुर्यात् ...{Loading}...
फलप्रचयनोदपानावेक्षणवर्षतिधावनोपानत्स्वयंहरणानि न कुर्यात् ३९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
फलप्रचयनोदपानावेक्षणवर्षतिधावनोपानत्स्वयंहरणानि न कुर्यात् ३९
Oldenberg
- He shall avoid gathering fruits, looking into wells, running while it is raining, and taking his shoes in his hands.
40 नागन्धां स्रजं धारयेन्न ...{Loading}...
नागन्धां स्रजं धारयेन्न चेद्धिरण्यस्रक् ४०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
नागन्धां स्रजं धारयेन्न चेद्धिरण्यस्रक् ४०
Oldenberg
- He should not wear a scentless wreath,
- If it is not a wreath of gold.
41 भद्र मिति न ...{Loading}...
भद्र मिति न वृथा व्याहरेत् ४१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
भद्र मिति न वृथा व्याहरेत् ४१
Oldenberg
- He should not use the word ‘blessed’ without a reason.
42 पुष्टिकामो गाः प्रकालयेतेमा ...{Loading}...
पुष्टिकामो गाः प्रकालयेतेमा म इति ४२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
पुष्टिकामो गाः प्रकालयेतेमा म इति ४२
Oldenberg
45 3. If he is desirous of thriving (in his cattle), he should with (the Mantra), ‘May these’ (MB. I, 8, 1) have his cows driven out.
43 प्रत्यागता इमा मधुमतीरिति ...{Loading}...
प्रत्यागता इमा मधुमतीरिति ४३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
प्रत्यागता इमा मधुमतीरिति ४३
Oldenberg
- When they have come back, (he should recite the Mantra), ‘These which are rich in sweet’ (l.l. 2).
44 पुष्टिकाम एव प्रथमजातस्य ...{Loading}...
पुष्टिकाम एव प्रथमजातस्य वत्सस्य प्राङ्मातुः प्रलेहनाल्ललाटमुल्लिह्य निगिरेत् गवामिति ४४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
पुष्टिकाम एव प्रथमजातस्य वत्सस्य प्राङ्मातुः प्रलेहनाल्ललाटमुल्लिह्य निगिरेत् गवामिति ४४
Oldenberg
- If he is desirous of thriving (in his cattle), he should lick the forehead of the first-born calf, before it is licked by its mother, and should gulp with (the formula), (‘Thou art the phlegm) of the cows’ (l.l. 3).
45 सम्प्रजातासु गोष्ठे निशायाम् ...{Loading}...
सम्प्रजातासु गोष्ठे निशायां विलयनं जुहुयात् सङ्ग्रहेणेति ४५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
सम्प्रजातासु गोष्ठे निशायां विलयनं जुहुयात् सङ्ग्रहेणेति ४५
Oldenberg
- When the cows have calved, he should at night sacrifice in the cow-stable churned curds with drops of ghee, with (the verse), ‘Seizer’ (l.l. 4).
46 अथापरं वत्समिथुनवोः कर्णे ...{Loading}...
अथापरं व-त्समिथुनवोः कर्णे लक्षणं कुर्यात् भुवनमिति ४६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
अथापरं व-त्समिथुनवोः कर्णे लक्षणं कुर्यात् भुवनमिति ४६
Oldenberg
- Now another (ceremony). He should make marks on the ears of a male and of a female calf with (the formula), ‘The world art thou’ (l.l. 5, 6).
47 पुंसोऽग्रे ...{Loading}...
पुंसोऽग्रे ४७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
पुंसोऽग्रे ४७
Oldenberg
- First on the male.
48 लोहिते नेत्यनुमन्त्रयेत ...{Loading}...
लोहिते नेत्यनुमन्त्रयेत ४८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
लोहिते नेत्यनुमन्त्रयेत ४८
Oldenberg
- He should recite over them (the Mantra), ‘With metal’ (l.l. 7).
49 तन्तीं प्रसारितामियं तन्तीति ...{Loading}...
तन्तीं प्रसारितामियं तन्तीति ४९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
तन्तीं प्रसारितामियं तन्तीति ४९
Oldenberg
- When the rope (to which the calves are bound) is spread out, (let him recite over it the Mantra), ‘This rope’ (l.l. 8).