01 जननाज्ज्यौत्स्ने तृतीये तृतीयायाम् ...{Loading}...
जननाज्ज्यौत्स्ने तृतीये तृतीयायां प्रातः स्नाप्य कुमारमस्तमिते शान्तासु दिक्षु पिता चन्द्र मसमुपतिष्ठेत् प्राञ्जलिः १
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
जननाज्ज्यौत्स्ने तृतीये तृतीयायां प्रातः स्नाप्य कुमारमस्तमिते शान्तासु दिक्षु पिता चन्द्र मसमुपतिष्ठेत् प्राञ्जलिः १
Oldenberg
1 1. On the third (Tithi) of the third bright fortnight after his birth, the father should have the child bathed in the morning, and after sunset he should, holding up his joined hands, towards the auspicious directions (of the horizon), worship the moon.
02 शुचिनाऽऽच्छाद्य माता प्रयच्छेदुदक्छिरसम् ...{Loading}...
शुचिनाऽऽच्छाद्य माता प्रयच्छेदुदक्छिरसम् २
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
शुचिनाऽऽच्छाद्य माता प्रयच्छेदुदक्छिरसम् २
Oldenberg
- The mother, having dressed (the son) in a clean (garment), should hand him, with his face turned to the north, to the father.
03 अनुपृष्ठं गत्वोत्तरतस्तिष्ठेत् ...{Loading}...
अनुपृष्ठं गत्वोत्तरतस्तिष्ठेत् ३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
अनुपृष्ठं गत्वोत्तरतस्तिष्ठेत् ३
Oldenberg
- She then should pass behind (her husband’s) back, and should station herself towards the north.
04 यत्ते सुसीम इति ...{Loading}...
यत्ते सुसीम इति तिसृभिरुपस्थायोदञ्चं मात्रे प्रदाय यदद इत्यपामञ्जलिमवसिञ्चेत् ४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
यत्ते सुसीम इति तिसृभिरुपस्थायोदञ्चं मात्रे प्रदाय यदद इत्यपामञ्जलिमवसिञ्चेत् ४
Oldenberg
- After he has performed worship (to the moon) with the three (verses), ‘Thy heart, O thou with the well-parted hair’ (MB. I, 5, 10 seqq.), and has handed over the son, turning him towards the north, to his mother, he should pour water out of his joined hands with (the verse), ‘What in the moon’ (l.l. 13).
05 द्विस्तूष्णीम् ...{Loading}...
द्विस्तूष्णीम् ५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
द्विस्तूष्णीम् ५
Oldenberg
- (He should do the same) twice silently.
06 जननादूर्ध्वम् ...{Loading}...
जननादूर्ध्वं दशरात्राच्छतरात्रात्संवत्सराद्वा नाम कुर्यात् ६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
जननादूर्ध्वं दशरात्राच्छतरात्रात्संवत्सराद्वा नाम कुर्यात् ६
Oldenberg
6 2. After a period of ten nights, or of a hundred nights, or of one year after (the child’s birth) he should give him a name.
07 स्नाप्य कुमारं करिष्यत ...{Loading}...
स्नाप्य कुमारं करिष्यत उपविष्टस्य शुचिनाऽऽच्छाद्य माता प्रयच्छेदुदक्छिरसम् ७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
स्नाप्य कुमारं करिष्यत उपविष्टस्य शुचिनाऽऽच्छाद्य माता प्रयच्छेदुदक्छिरसम् ७
Oldenberg
- He who is going to perform (that ceremony-the father or a representative of the father), after he
has had the boy bathed, should sit down, and the mother, having dressed him in a clean (garment), should hand him, with his face turned to the north, to the performer (of the ceremony).
08 अनुपृष्ठं गत्योत्तरत उपविशेत् ...{Loading}...
अनुपृष्ठं गत्योत्तरत उपविशेत् ८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
अनुपृष्ठं गत्योत्तरत उपविशेत् ८
Oldenberg
- She then should walk around behind (his) back and should sit down towards the north.
09 हुत्वा कोसीति तस्य ...{Loading}...
हुत्वा कोसीति तस्य मुख्यान् प्राणानभिमृशेत् ९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
हुत्वा कोसीति तस्य मुख्यान् प्राणानभिमृशेत् ९
Oldenberg
- He should sacrifice and should touch the sense-organs at (the boy’s) head with the (Mantra), ‘Who art thou?’ (MB. I, 5, 14, 15.)
10 असाविति नाम कुर्यात्तदेव ...{Loading}...
असाविति नाम कुर्यात्तदेव मन्त्रान्ते १०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
असाविति नाम कुर्यात्तदेव मन्त्रान्ते १०
Oldenberg
- ‘N.N.!’ - (at the place thus indicated in the Mantra) he should give him a name.
11 मात्रे ...{Loading}...
मात्रे ११
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
मात्रे ११
Oldenberg
- The same (he should pronounce) at the end of the Mantra.
12 प्रथममाख्याय ...{Loading}...
प्रथममाख्याय १२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
प्रथममाख्याय १२
Oldenberg
- He should tell it to the mother first.
13 विप्रोष्यङ्गादङ्गादिति पुत्रस्य मूर्धानम् ...{Loading}...
विप्रोष्यङ्गादङ्गादिति पुत्रस्य मूर्धानं परिगृह्णीयात् १३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
विप्रोष्यङ्गादङ्गादिति पुत्रस्य मूर्धानं परिगृह्णीयात् १३
Oldenberg
13 3. (The father) when returning from a journey, should grasp (with his two hands) his son round the head, with (the verses), ‘From limb by limb’ (MB. I, 5, 16-18).
14 पशूनां त्वेत्यभिजिघ्रेत् ...{Loading}...
पशूनां त्वेत्यभिजिघ्रेत् १४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
पशूनां त्वेत्यभिजिघ्रेत् १४
Oldenberg
- With (the formula), ‘With the cattle’s’ (l.l. 19), he should kiss him.
15 तूष्णीं स्त्रियाः ...{Loading}...
तूष्णीं स्त्रियाः १५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
तूष्णीं स्त्रियाः १५
Oldenberg
- Silently (he should do the same) with a daughter.
16 तृतीये वर्षे चौलम् ...{Loading}...
तृतीये वर्षे चौलम् १६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
तृतीये वर्षे चौलम् १६
Oldenberg
16 4. In the third year the tonsure (of the child’s head is performed).
17 तत्र नापित उष्णोदकमादर्शः ...{Loading}...
तत्र नापित उष्णोदकमादर्शः क्षुरो वौदुम्बरः पिञ्जूल्य इति दक्षिणतः १७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
तत्र नापित उष्णोदकमादर्शः क्षुरो वौदुम्बरः पिञ्जूल्य इति दक्षिणतः १७
Oldenberg
- There the barber, warm water, a mirror, or a
razor of Udumbara-wood, and (Darbha)-blades (ate placed) towards the south.
18 आनडुहो गोमयः कृसरस्स्थालीपाको ...{Loading}...
आनडुहो गोमयः कृसरस्स्थालीपाको वृथापक्व इत्युत्तरतः १८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
आनडुहो गोमयः कृसरस्स्थालीपाको वृथापक्व इत्युत्तरतः १८
Oldenberg
- A bull’s dung and a mess of boiled rice with sesamum seeds which may be more or less cooked, to the north;
19 माता च कुमारमादाय ...{Loading}...
माता च कुमारमादाय १९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
माता च कुमारमादाय १९
Oldenberg
- And the mother with the son in her lap.
20 हुत्वाऽयमागादिति नापितं प्रेक्षेत्सवितारम् ...{Loading}...
हुत्वाऽयमागादिति नापितं प्रेक्षेत्सवितारं ध्यायन् २०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
हुत्वाऽयमागादिति नापितं प्रेक्षेत्सवितारं ध्यायन् २०
Oldenberg
- (The performer of the ceremony), after having sacrificed, should look, with (the Mantra), ‘Hither has come’ (MB. I, 6, 1), at the barber, fixing his thoughts on (the god) Savitr̥.
21 उष्णेनेत्युष्णोदकं प्रेक्षेद्वायुं ध्यायन् ...{Loading}...
उष्णेनेत्युष्णोदकं प्रेक्षेद्वायुं ध्यायन् २१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उष्णेनेत्युष्णोदकं प्रेक्षेद्वायुं ध्यायन् २१
Oldenberg
- With (the Mantra), ‘With warm water’ (l.l. 2), he should look at the warm water, fixing his thoughts on Vāyu.
22 आप इत्युन्देत् ...{Loading}...
आप इत्युन्देत् २२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
आप इत्युन्देत् २२
Oldenberg
- With (the Mantra), ‘May the waters’ (l.l. 3), he moistens (the boy’s hair).
23 विष्णोरित्यादर्शं प्रेक्षेदौदुम्बरं वा ...{Loading}...
विष्णोरित्यादर्शं प्रेक्षेदौदुम्बरं वा २३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
विष्णोरित्यादर्शं प्रेक्षेदौदुम्बरं वा २३
Oldenberg
- With (the Mantra), ‘Vishṇu’s (l.l. 4), he should look at the mirror or at the razor of Udumbara-wood.
24 ओषध इति दर्भपिञ्जूलीस्सप्तोर्ध्वाग्रा ...{Loading}...
ओषध इति दर्भपिञ्जूलीस्सप्तोर्ध्वाग्रा अभिनिधाय २४
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
ओषध इति दर्भपिञ्जूलीस्सप्तोर्ध्वाग्रा अभिनिधाय २४
Oldenberg
- With (the Mantra), ‘Herb!’ (l.l. 5) he puts seven Darbha-blades, with their points upwards (i.e. towards the boy’s head?), into (his hair).
25 स्वधित इत्यादर्शेन क्षुरेणौदुम्बरेण ...{Loading}...
स्वधित इत्यादर्शेन क्षुरेणौदुम्बरेण वा २५
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
स्वधित इत्यादर्शेन क्षुरेणौदुम्बरेण वा २५
Oldenberg
- With (the formula), ‘Axe!’ (l.l. 6) (he presses them down) with the mirror or with the razor of Udumbara-wood.
26 येन पूषेति दक्षिणतस्त्रिः ...{Loading}...
येन पूषेति दक्षिणतस्त्रिः प्राञ्चं प्रोहेत् २६
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
येन पूषेति दक्षिणतस्त्रिः प्राञ्चं प्रोहेत् २६
Oldenberg
- With (the Mantra), ‘With which Pūshan’ (l.l. 7), he should move forward (the razor) three
times towards the east on the right side (of the boy’s hair).
27 सकृदायसेन प्रच्छिद्यानडुहे गोमये ...{Loading}...
सकृदायसेन प्रच्छिद्यानडुहे गोमये केशान् कुर्यात् २७
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
सकृदायसेन प्रच्छिद्यानडुहे गोमये केशान् कुर्यात् २७
Oldenberg
- Cutting (the hair) once with a razor of metal he should throw the hair on the bull’s dung.
28 उन्दनप्रभृन्येवं पश्चादुत्तरतश्च ...{Loading}...
उन्दनप्रभृन्येवं पश्चादुत्तरतश्च २८
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उन्दनप्रभृन्येवं पश्चादुत्तरतश्च २८
Oldenberg
- The same rites, beginning from the moistening (of the hair, are repeated) on the left side and on the back side (of the child’s head).
29 त्र्यायुषमिति पुत्रस्य मूर्धानम् ...{Loading}...
त्र्यायुषमिति पुत्रस्य मूर्धानं परिगृह्य जपेत् २९
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
त्र्यायुषमिति पुत्रस्य मूर्धानं परिगृह्य जपेत् २९
Oldenberg
- Grasping (with his two hands) the boy round his head he should murmur (the verse), ‘The threefold age’ (l.l. 8).
30 उदङ्ङुत्सृप्य कुशली कारयेद्यथागोत्रकुलकल्पम् ...{Loading}...
उदङ्ङुत्सृप्य कुशली कारयेद्यथागोत्रकुलकल्पम् ३०
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
उदङ्ङुत्सृप्य कुशली कारयेद्यथागोत्रकुलकल्पम् ३०
Oldenberg
- Walking away (from the fire) in a northern direction he should have the arrangement of (the boy’s) hair made according to the custom of his Gotra and of his family.
31 अरण्ये केशान्निखनेयुः ...{Loading}...
अरण्ये केशान्निखनेयुः ३१
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
अरण्ये केशान्निखनेयुः ३१
Oldenberg
- Let them bury the hair in the forest.
32 स्तम्बे निदधत्येके ...{Loading}...
स्तम्बे निदधत्येके ३२
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
स्तम्बे निदधत्येके ३२
Oldenberg
- Some throw them on a bunch (of grass or the like).
33 गौर्दक्षिणा ...{Loading}...
गौर्दक्षिणा ३३
सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...
मूलम्
गौर्दक्षिणा ३३
Oldenberg
- A cow constitutes the sacrificial fee.