०२६

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘तममृक्षन्त’ इति षडृचं द्वितीयं सूक्तं दृळ्हच्युतपुत्रस्येध्मवाहनाम्न आर्षं गायत्रं पवमानसोमदेवताकम् । अनुक्रान्तं च–’ तममृक्षन्तेध्मवाहो दार्ढच्युतः’ इति । गतो विनियोगः ॥

Jamison Brereton

26 (738)
Soma Pavamāna
Idhmavāha Dārḍhacyuta
6 verses: gāyatrī
Attributed to a descendant of the poet of the previous hymn, based on his patronymic, this hymn contains nothing novel in terms of content, but it is tightly structured. All verses but the last begin with “that one, him” (tám) referring to the Soma, while the last begins with a 2nd-person variant on this, “you” (táṃ tvā), literally “that you.” The last four verses (3–6) all contain a 3rd plural “they impell(ed)” (ahyan, hinvanti built to the same root √hi), and the compounds of 3c and 5c “…to/of many” (bhū́ri) phonologically echo the word for “arms” (bhuríjor) in the middle verse (4a).

Jamison Brereton Notes

On the rhetorical structure of this hymn, see published introduction. The tr. replicates the fronting of the acc. pronoun ‘him’ throughout, though in vs. 6 táṃ tvā is represented just by “you,” not “that you.”

01 तममृक्षन्त वाजिनमुपस्थे - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

त᳓म् अमृक्षन्त वाजि᳓नम्
उप᳓स्थे अ᳓दितेर् अ᳓धि
वि᳓प्रासो अ᳓ण्विया धिया᳓

02 तं गावो - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तं᳓ गा᳓वो अभ्य् अ᳡नूषत
सह᳓स्रधारम् अ᳓क्षितम्
इ᳓न्दुं धर्ता᳓रम् आ᳓ दिवः᳓

03 तं वेधाम् - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तं᳓ वेधा᳓म् मेध᳓याहियन्
प᳓वमानम् अ᳓धि द्य᳓वि
धर्णसि᳓म् भू᳓रिधायसम्

04 तमह्यन्भुरिजोर्धिया संवसानम् - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

त᳓म् अह्यन् भुरि᳓जोर् धिया᳓
संव᳓सानं विव᳓स्वतः
प᳓तिं वाचो᳓ अ᳓दाभियम्

05 तं सानावधि - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तं᳓ सा᳓नाव् अ᳓धि जाम᳓यो
ह᳓रिं हिन्वन्ति अ᳓द्रिभिः
हर्यत᳓म् भू᳓रिचक्षसम्

06 तं त्वा - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तं᳓ त्वा हिन्वन्ति वेध᳓सः
प᳓वमान गिरावृ᳓धम्
इ᳓न्दव् इ᳓न्द्राय मत्सर᳓म्