०८०

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘नह्यन्यम्’ इति दशर्चमेकादशं सूक्तम् । अत्रेयमनुक्रमणिका–’ न ह्यन्यं दशैकद्यूर्नौधसो गायत्रेऽन्त्या दैवी त्रिष्टुप्’ इति । एकद्यूर्नाम नोधसः पुत्र ऋषिः । अन्त्या त्रिष्टुप् । सा च देवदेवत्या शिष्टा गायत्र्य ऐन्द्र्यः । द्वितीये पर्याये मैत्रावरुणशस्त्र आदितोऽष्टर्चः । सूत्रितं च - ’ नह्यन्यं बळाकरमित्यष्टौ ’ (आश्व. श्रौ. ६. ४) इति । महाव्रते निष्केवल्ये गायत्रतृचाशीतावाद्या विनियुक्ता । तथा च पञ्चमारण्यके शौनकः -’ नह्यन्यं बळाकरमित्येतां प्रत्यवदधाति’ (ऐ. आ. ५, २. ३) इति ॥

Jamison Brereton

80 (689)
Indra (1–9), Gods (10)
Ekadyū Naudhasa
10 verses: gāyatrī, probably arranged in trcas, except final verse, tri ̥ ṣṭubh 10
The final pāda of this hymn (10d) is the same as the refrain in the verbally clever and finely structured hymns of Nodhas Gautama in Maṇḍala I (I.58, 60–64). (R̥gveda I.59 is also attributed to him, but lacks the refrain; see also nearby VIII.88.) The patronymic of our poet (Naudhasa) identifies him as a descendant of Nodhas, and he seems to have inherited some of his ancestor’s skill: the tone of the hymn is light and slangy, and he addresses Indra informally and with mocking exasperation, especially in the second tr̥ca (vss. 4–6), in which the poet complains that Indra has been slow to help his chariot in the race (see also vs. 8).
The poet seems to be withholding his highest praise for Indra until Indra has earned it. He begins the hymn by announcing that he hasn’t chosen anyone else for certain as his mercy-giver, and invites Indra to show mercy. He ends the hymn proper (vs. 9) with a promise that Indra will be proclaimed as lord after he “makes his fourth sacrificial name.” What these four names are is not at all certain, but we suggest that the phrase forms a ring with the first verse, where the title/name “mercy-giver” hasn’t yet been bestowed on the god. The poet is thus urging Indra to perform the actions that will earn him the names that will attract sacrifice and praise from mortals.
In the final verse, in a different meter, the poet names himself and reminds all the gods (and goddesses, an unusual inclusion) that he has performed service for them, demanding appropriate recompense.

Jamison Brereton Notes

Indra

01 नह्यट्न्यं बळाकरम् - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

नहि᳓ अन्य᳓म् बळा᳓करम्
मर्डिता᳓रं शतक्रतो
तुवं᳓ न इन्द्र मॄळय+

02 यो नः - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

यो᳓ नः श᳓श्वत् पुरा᳓विथ
अ᳓मृध्रो वा᳓जसातये
स᳓ त्वं᳓ न इन्द्र मॄळय+

03 किमङ्ग रध्रचोदनः - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

कि᳓म् अङ्ग᳓ रध्रचो᳓दनः
सुन्वान᳓स्याविते᳓द् असि
कुवि᳓त् सु᳓ इन्द्र णः श᳓कः

04 इन्द्र प्र - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

इ᳓न्द्र प्र᳓ णो र᳓थम् अव
पश्चा᳓च् चित् स᳓न्तम् अद्रिवः
पुर᳓स्ताद् एनम् मे कृधि

05 हन्तो नु - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

ह᳓न्त ऊ नु᳓ कि᳓म् आससे
प्रथमं᳓ नो र᳓थं कृधि
उपमं᳓ वाजयु᳓ श्र᳓वः

06 अवा नो - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

अ᳓वा नो वाजयुं᳓ र᳓थं
सुक᳓रं ते कि᳓म् इ᳓त् प᳓रि
अस्मा᳓न् सु᳓ जिग्यु᳓षस् कृधि

07 इन्द्र दृह्यस्व - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

इ᳓न्द्र दृ᳓ह्यस्व पू᳓र् असि
भद्रा᳓ त एति निष्कृत᳓
इयं᳓ धी᳓र् ऋत्वि᳓यावती

08 मा सीमवद्य - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

मा᳓ सीम् अवद्य᳓ आ᳓ भाग्
उर्वी᳓ का᳓ष्ठा हितं᳓ ध᳓नम्
अपा᳓वृक्ता अरत्न᳓यः

09 तुरीयं नाम - गायत्री

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तुरी᳓यं ना᳓म यज्ञि᳓यं
यदा᳓ क᳓रस् त᳓द् उश्मसि
आ᳓द् इ᳓त् प᳓तिर् न ओहसे

10 अवीवृधद्वो अमृता - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

अ᳓वीवृधद् वो अमृता अ᳓मन्दीद्
एकद्यू᳓र् देवा उत᳓ या᳓श् च देवीः
त᳓स्मा उ रा᳓धः कृणुत प्रशस्त᳓म्
प्रात᳓र् मक्षू᳓ धिया᳓वसुर् जगम्यात्