०९३

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

शुचिं नु ’ इत्यष्टर्चं चतुर्थं सूक्तं वसिष्ठस्यार्षं त्रैष्टुभमैन्द्राग्नम् । अनुक्रम्यते हि - शुचिं न्वष्टावैन्द्राग्नं तु ’ इति । गतः सूक्तविनियोगः । ऐन्द्राग्नस्य पशोर्वपायाः ‘ शुचिम् ’ इत्येषा याज्या। सूत्रितं च - शुचिं नु स्तोमं नवजातमद्य गीभिर्विप्रः प्रमतिमिच्छमानः ’ ( आश्व. श्रौ. ३. ७) इति ॥

Jamison Brereton

93 (609)
Indra and Agni
Vasiṣṭha Maitrāvaruṇi
8 verses: triṣṭubh
The first six verses of this hymn, though they contain numerous examples of dual address of and reference to Indra and Agni together, are strongly skewed toward Indra. The two gods are called “smiters of Vr̥tra” (vss. 1, 4) and “possessors of good maces” (Indra’s weapon; vs. 4); they “smite” (Indra’s activity) the enemy (vs. 5) and “drive” to the sacrifice (vs. 6; since Agni is kindled on the ritual ground, he has no need to drive to it). Moreover the theme is the winning of prizes (vā́ja) and their distribution, and the besting of opponents: this agonistic cast is more typical of Indra than of Agni. The last two verses (7–8) are addressed to Agni only, in his familiar ritual role, mediating between the sacrificer and the gods, including Indra. But even in these verses Agni’s own character is overlaid with that of other gods: for instance, in verse 7 he seems to be assimilated to Varuṇa and the other Ādityas in forgiving offenses.

Jamison Brereton Notes

Indra and Agni Both Geldner and Renou remark on the prominence of the word vā́ja- in the hymn (“Das Schlagwort ist vā́ja”; “Thème du vā́ja”). Although I would certainly not deny that, the word does not seem to call attention to its dominance in the way that other signature words often do: not only is it absent from three of the eight vss. (4, 5, 7), but especially at the beginning (vss. 1-3) it is not prominently positioned (not at a pāda boundary or after the caesura) nor positioned in the same place in the vs. line – both being ways in which a word can assert itself – nor does it repeat the same case and number. In vss. 6 and 8 it is hemistich-final (6d, 8b) and so becomes slightly more salient. In other words, it’s certainly a theme, but a somewhat muted one.

01 शुचिं नु - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

शु᳓चिन् नु᳓ स्तो᳓मन् न᳓वजातम् अद्य᳓ +इ᳓न्द्राग्नी वृत्रहणा+++(णौ [युवां])+++ जुषे᳓थाम् ॥ [25]
उभा᳓ हि᳓ वाँ सुह᳓वा जो᳓हवीमि
ता᳓ वा᳓जँ सद्य᳓ उशते᳓+++(=कामयमानाय)+++ धे᳓ष्ठा+++(←धा)+++ ॥

02 ता सानसी - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

ता᳓ सानसी᳓ शवसाना हि᳓ भूतं᳓
साकंवृ᳓धा श᳓वसा शूशुवां᳓सा
क्ष᳓यन्तौ रायो᳓ य᳓वसस्य भू᳓रेः
पृङ्क्तं᳓ वा᳓जस्य स्थ᳓विरस्य घृ᳓ष्वेः

03 उपो ह - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

उ᳓पो ह य᳓द् विद᳓थं वाजि᳓नो गु᳓र्
धीभि᳓र् वि᳓प्राः प्र᳓मतिम् इछ᳓मानाः
अ᳓र्वन्तो न᳓ का᳓ष्ठां᳐ न᳓क्षमाणा
इन्द्रअग्नी᳓ जो᳓हुवतो न᳓रस् ते᳓

04 गीर्भिर्विप्रः प्रमतिमिच्छमान - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

गीर्भि᳓र् वि᳓प्रः प्र᳓मतिम् इछ᳓मान
ई᳓ट्टे रयिं᳓ यश᳓सम् पूर्वभा᳓जम्
इ᳓न्द्रअग्नी वृत्रहणा सुवज्रा
प्र᳓ नो न᳓व्येभिस् तिरतं दयिष्णइः᳓+

05 सं यन्मही - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

सं᳓ य᳓न् मही᳓ मिथती᳓ स्प᳓र्धमाने
तनूरु᳓चा शू᳓रसाता य᳓तैते
अ᳓देवयुं विद᳓थे देवयु᳓भिः
सत्रा᳓ हतं सोमसु᳓ता ज᳓नेन

06 इमामु षु - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

इमा᳓म् उ षु᳓ सो᳓मसुतिम् उ᳓प न
आ᳓ इन्द्राग्नी सौमनसा᳓य यातम्
नू᳐᳓ चिद् धि᳓ परिमम्ना᳓थे अस्मा᳓न्
आ᳓ वां श᳓श्वद्भिर् ववृतीय वा᳓जैः

07 सो अग्न - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

सो᳓ अग्न एना᳓ न᳓मसा स᳓मिद्धो
अ᳓छा मित्रं᳓ व᳓रुणम् इ᳓न्द्रं वोचेः
य᳓त् सीम् आ᳓गश् चकृमा᳓ त᳓त् सु᳓ मॄळ+
त᳓द् अर्यमा᳓ अ᳓दितिः शिश्रथन्तु

08 एता अग्न - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

एता᳓ अग्न आशुषाणा᳓स इष्टी᳓र्
युवोः᳓ स᳓चा अभि᳓ अश्याम वा᳓जान्
मे᳓न्द्रो नो वि᳓ष्णुर् मरु᳓तः प᳓रि ख्यन्
यूय᳓म् पात सुअस्ति᳓भिः स᳓दा नः