०६५

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘ प्रति वां सूरे’ इति पञ्चर्चं दशमं सूक्तं वसिष्ठस्यार्षं मैत्रावरुणम् । ‘ प्रति वाम् इत्यनुक्रान्तम् । द्वितीये छन्दोमे प्रउगशस्त्रेऽप्येष तृचः । सूत्रितं च- ‘ प्रति वां सूर उदिते सूक्तैर्धेनुः प्रत्नस्य’ (आश्व. श्रौ. ८. १०) इति ।।

Jamison Brereton

65 (581)
Mitra and Varuṇa
Vasiṣṭha Maitrāvaruṇi
5 verses: triṣṭubh
This hymn is similar in theme and phrasing to the preceding hymn, with which it also shares the final verse. It too is fundamentally a prayer for rain to Mitra and Varuṇa. There is no reference to Aryaman, although there is an indirect reference to his function as god of customs in the poet’s description of Mitra and Varuṇa as aryá “civilizing” (vs. 2a). Verse 4 most explicitly states the theme of the hymn. In pāda a the poet offers the gods oblations, which include ghee and other ritual liba
tions, and in b he asks for these in return, though in the form of rain. In c we read váram “wish” twice, once in the phrase práti… váram “at your wish,” referring to the wish of the gods for oblations, and second in the phrase váram ā́…pr̥ṇītám “fill our wish” for rain. Thus in both ab and cd, the poet first refers to the desire of the gods and then his own desire.
The translation below also takes víśva “everyone” twice in the translation of verse 1, which, like the first verse of the preceding hymn, offers a possible double reading. According to the translation below, in pāda d Mitra and Varuṇa move “upon the course of everyone,” that is, they follow or accompany the actions of all beings. But yā́man “course” can also mean “entreaty,” and if construed with ācít
“attentive,” the line could also mean, “moving on the course of everyone, attentive to the entreaty of everyone.”

01 प्रति वाम् - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

प्र᳓ति वां सू᳓र उ᳓दिते सुउक्तइ᳓र्
मित्रं᳓ हुवे व᳓रुणम् पूत᳓दक्षम्
य᳓योर् असुर्य᳡म् अ᳓क्षितं ज्य᳓यिष्ठं+
वि᳓श्वस्य या᳓मन् आचि᳓ता जिगत्नु᳓

02 ता हि - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

ता᳓ हि᳓ देवा᳓नाम् अ᳓सुरा ता᳓व् अर्या᳓
ता᳓ नः क्षितीः᳓ करतम् ऊर्ज᳓यन्तीः
अश्या᳓म मित्रावरुणा वयं᳓ वां
द्या᳓वा च य᳓त्र पीप᳓यन्न् अ᳓हा च

03 ता भूरिपाशावनृतस्य - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

ता᳓ भू᳓रिपाशाव् अ᳓नृतस्य से᳓तू
दुरत्ये᳓तू रिप᳓वे म᳓र्तियाय
ऋत᳓स्य मित्रावरुणा पथा᳓ वाम्
अपो᳓ न᳓ नावा᳓ दुरिता᳓ तरेम

04 आ नो - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

आ᳓ नो मित्रावरुणा हव्य᳓जुष्टिं
घृतइ᳓र् ग᳓व्यूतिम् उक्षतम् इ᳓ळाभिः
प्र᳓ति वाम् अ᳓त्र व᳓रम् आ᳓ ज᳓नाय
पृणीत᳓म् उद्नो᳓ दिविय᳓स्य चा᳓रोः

05 एष स्तोमो - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

एष᳓ स्तो᳓मो वरुण मित्र तु᳓भ्यं
सो᳓मः शुक्रो᳓ न᳓ वाय᳓वे अयामि
अविष्टं᳓ धि᳓यो जिगृत᳓म् पु᳓रंधीर्
यूय᳓म् पात सुअस्ति᳓भिः स᳓दा नः