०१३

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘प्राग्नये’ इति तृचं त्रयोदशं सूक्तं वसिष्ठस्यार्षं त्रैष्टुभं वैश्वानराग्निदेवताकम् । तथा चानुक्रान्तं – ’ प्राग्नये वैश्वानरीयम्’ इति । विनियोगो लैङ्गिकः ॥

Jamison Brereton

13 (529)
Agni Vaiśvānara
Vasiṣṭha Maitrāvaruṇi
3 verses: triṣṭubh
In each of the three verses of this hymn, the poet calls Agni vaíśvānara (vss. 1d, 2d, 3c), thereby identifying the emerging ritual fire with the rising sun. Because Agni is the sun, he blazes everywhere, smashes enemies, fills heaven and earth with his light, releases the gods from the curse (of darkness), looks upon all beings, and encom
passes the earth. The poet brings to Agni his hymn as an offering in the hope that with these powers Agni will bring success to the poet’s words.

01 प्राग्नये विश्वशुचे - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

प्र᳓ अग्न᳓ये विश्वशु᳓चे धियंधे᳓
असुरघ्ने᳓ म᳓न्म धीति᳓म् भरध्वम्
भ᳓रे हवि᳓र् न᳓ बर्हि᳓षि प्रिणानो᳓+
वैश्वानरा᳓य य᳓तये मतीना᳓म्

02 त्वमग्ने शोचिषा - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तुव᳓म् अग्ने शोचि᳓षा शो᳓शुचान
आ᳓ रो᳓दसी अपृणा जा᳓यमानः
तुवं᳓ देवाँ᳓ अभि᳓शस्तेर् अमुञ्चो
वइ᳓श्वानर जातवेदो महित्वा᳓

03 जातो यदग्ने - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

जातो᳓ य᳓द् अग्ने भु᳓वना व्य्-अ᳓ख्यः
पशू᳓न् न᳓ गोपा᳓ इ᳓र्यः+++(←गतौ??)+++ प᳓रिज्मा+++(=परिगन्ता)+++ ।
वै᳓श्वानर ब्र᳓ह्मणे विन्द गातुं᳓+++(=मार्गं)+++
यूयं᳓ पात स्वस्ति᳓भिः स᳓दा नः ॥