०७४

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘सोमारुद्रा’ इति चतुर्ऋचं त्रयोदशं सूक्तं भरद्वाजस्यार्षं त्रैष्टुभं सोमारुद्रदेवताकम् । अनुक्रम्यते च - सोमारुद्रा चतुष्कं सोमारौद्रम् ’ इति । विनियोगो लैङ्गिकः ॥

Jamison Brereton

74 (515)
Soma and Rudra
Bharadvāja Bārhaspatya
4 verses: triṣṭubh
Although there is another R̥gvedic hymn dedicated to Rudra and Soma (I.43), in that hymn they are invoked and described in separate verses; this hymn is the only place in which the two gods are invoked jointly, in a dual dvandva compound that appears in every verse and is found only in this hymn. Indeed, the gods have little in common, and the elements in this hymn that are not generic to divinity in general are applicable only to Rudra—in particular, the plea to destroy disease (vs. 2) and give healing remedies (vs. 3). The adjective “very kindly” (suśévau) in verse 4 is etymologically related to and anticipates the epithet śíva “kindly,” which later char acterizes Rudra (already R̥V X.92.9) and ultimately replaces his name.

Jamison Brereton Notes

Soma and Rudra Renou EVP IX.74 and 128.

01 सोमारुद्रा धारयेथामसुर्यण्ट् - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

सो᳓मारुद्रा धार᳓येथाम् असुर्य᳡म्
प्र᳓ वाम् इष्ट᳓यो अ᳓रम् अश्नुवन्तु
द᳓मे-दमे सप्त᳓ र᳓त्ना द᳓धाना
शं᳓ नो भूतं द्विप᳓दे शं᳓ च᳓तुष्पदे

02 सोमारुद्रा वि - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

सो᳓मा-रुद्रा वि᳓ वृहतं+++(←वृहू उद्यमने)+++ वि᳓षूचीम्+++(=विष्वग्गमनाम्)+++
अ᳓मीवा+++(=रोगः)+++ या᳓ नो ग᳓यम्+++(=गृहं)+++ आविवे᳓श
आरे᳓+++(=दूरे)+++ बाधेथां नि᳓रृतिं पराचै᳓र्
अस्मे᳓ भद्रा᳓ सौश्रवसा᳓नि सन्तु

03 सोमारुद्रा युवमेतान्यस्मे - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

सो᳓मा-रुद्रा युव᳓म् एता᳓न्य् अस्मे᳓
वि᳓श्वा तनू᳓षु भेषजा᳓नि धत्तम्
अ᳓व-स्यतं, मुञ्च᳓तं य᳓न् नो अ᳓स्ति
तनू᳓षु बद्धं᳓ कृत᳓म् ए᳓नो अस्म᳓त् ॥

04 तिग्मायुधौ तिग्महेती - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तिग्मा᳓युधौ तिग्म᳓हेती सुशे᳓वौ
सो᳓मारुद्राव् इह᳓ सु᳓ मॄळतं+ नः
प्र᳓ नो मुञ्चतं व᳓रुणस्य पा᳓शाद्
गोपाय᳓तं नः सुमनस्य᳓माना