०३३

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘य ओजिष्ठः’ इति पञ्चर्चं दशमं सूक्तं शुनहोत्रस्यार्षं त्रैष्टुभमैन्द्रम्! अनुक्रम्यते च–‘य ओजिष्ठः शुनहोत्रस्तु’ इति । महाव्रतेऽपि निष्केवल्य उक्तो विनियोगः ।।

Jamison Brereton

33 (474)
Indra
Śunahotra Bhāradvāja
5 verses: triṣṭubh
A martial hymn. The poet reminds Indra that he will receive entreaties for help from all sides in the combat (vs. 2, using language almost identical to that in nearby VI.31.1), but begs him to help our side alone, in battles and in contests. The poetry is for the most part quite straightforward, except for the enigmatic expression in verse 3 (probably not coincidentally the middle verse), in which Indra’s weapons against formidable enemies appear to be “well-placed cloaks.” This expression has been much discussed, and a number of scholars have opted to emend it. But it likely refers to Indra’s penchant for shape-shifting disguises in combat. Moreover, the word “well-placed” (súdhita) is phonologically close to a word for “hatchet” (svádhiti), and this pun may well be lurking in the simile about trees.

Jamison Brereton Notes

Indra

01 यओजिष्ट इन्द्र - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

य᳓ ओ᳓जिष्ठ इन्दर+ तं᳓ सु᳓ नो दा
म᳓दो वृषन् सुअभिष्टि᳓र् दा᳐᳓स्वान्
सउ᳓वश्वियं यो᳓ वन᳓वत् सुअ᳓श्वो
वृत्रा᳓ सम᳓त्सु सास᳓हद् अमि᳓त्रान्

02 त्वां हीथ्न्द्रावसे - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तुवां᳓ हि᳓ इन्द्र अ᳓वसे वि᳓वाचो
ह᳓वन्ते चर्षण᳓यः शू᳓रसातौ
तुवं᳓ वि᳓प्रेभिर् वि᳓ पणीँ᳓र् अशायस्
तुवो᳓त इ᳓त् स᳓निता वा᳓जम् अ᳓र्वा

03 त्वं ताँ - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तुवं᳓ ताँ᳓ इन्द्र उभ᳓याँ अमि᳓त्रान्
दा᳓सा वृत्रा᳓णि आ᳓रिया च शूर
व᳓धीर् व᳓नेव सु᳓धितेभिर् अ᳓त्कैर्
आ᳓ पृत्सु᳓ दर्षि नॄणां᳐᳓+ नृतम

04 स त्वम् - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

स᳓ त्वं᳓ न इन्द्र अ᳓कवाभिर् ऊती᳓
स᳓खा विश्वा᳓युर् अविता᳓ वृधे᳓ भूः
सु᳓वर्षाता · य᳓द् ध्व᳓यामसि त्वा
यु᳓ध्यन्तो नेम᳓धिता पृत्सु᳓ शूर

05 नूनं न - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

नूनं᳓ न इन्द्र अपरा᳓य च स्या
भ᳓वा मॄळीक᳓+ उत᳓ नो अभि᳓ष्टौ
इत्था᳓ गृण᳓न्तो महि᳓नस्य श᳓र्मन्
दिवि᳓ ष्याम पा᳓रिये गोष᳓तमाः