०६५

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘यश्चिकेत ’ इति षड़ृचं नवमं सूक्तं रातहव्यस्यात्रेयस्यार्षं मैत्रावरुणम् । “यश्चिकेत पड्रातहव्यः’ इत्यनुक्रमणिका । “ पङ्क्त्यन्तं तु ’ इत्युक्तत्वात् पङ्क्त्यन्तपरिभाषयानुष्टुभम् । अन्त्या पङ्क्तिः । विनियोगो लैङ्गिकः ॥

Jamison Brereton

65 (419)
Mitra and Varuṇa
Rātahavya Ātreya
6 verses: anuṣṭubh, except paṅkti 6
The poet begins by invoking himself as the “perceptive” poet (vss. 1–2), who then speaks on behalf of the sacrificers (vs. 3). The basic theme of the hymn is the request that Mitra and Varuṇa help create a peaceful dwelling place that is broad and secure for people and animals during the period that the tribe is settled. While the poet addresses both Mitra and Varuṇa, his principal address is to Mitra: Mitra alone is mentioned in verse 4, in verse 5 Varuṇa appears only as the complement of Mitra, and in verse 6 Varuṇa’s presence is merely implied in the dual personal pronoun. Mitra is the god of alliances, and the reason for the focus on Mitra here is that the poet particularly wants people to occupy their proper places (vs. 6) by honoring their agreements with one another. The verb √yat “arrange” in this verse is elsewhere associated with the action of Mitra, who governs peoples through the pacts and alliances made among them.
The word mitrá can refer not only to the god Mitra but also to a mitrá, an ally, and the poet makes use of this ambiguity in verse 4. The god Mitra wins a dwelling free from threat or constraint through the power of divinely sanctioned alliances, and therefore one who is a true ally, who embodies the principles of the god of alli
ances, also wins such a dwelling. The connection between the god Mitra and the human ally is further suggested by verse 3, in which Mitra and Varuṇa are invoked to give out the prizes of victory, and verse 4, in which the person in a parallel fash ion distributes offerings.

01 यश्चिकेत स - अनुष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

य᳓श् चिके᳓त स᳓ सुक्र᳓तुर्
देवत्रा᳓ स᳓ ब्रवीतु नः
व᳓रुणो य᳓स्य दर्शतो᳓
मित्रो᳓ वा व᳓नते गि᳓रः

02 ता हि - अनुष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

ता᳓ हि᳓ श्र᳓यिष्ठवर्चसा+
रा᳓जाना दीर्घश्रु᳓त्तमा
ता᳓ स᳓त्पती ऋतावृ᳓ध
ऋता᳓वाना ज᳓ने-जने

03 ता वामियानोऽवसे - अनुष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

ता᳓ वाम् इयानो᳓ अ᳓वसे
पू᳓र्वा उ᳓प ब्रुवे स᳓चा
सुअ᳓श्वासः सु᳓ चेतु᳓ना
वा᳓जाँ अभि᳓ प्र᳓ दाव᳓ने

04 मित्रो अंहोश्चिदादुरु - अनुष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

मित्रो᳓ अंहो᳓श् चिद् आ᳓द् उरु᳓
क्ष᳓याय गातुं᳓ वनते
मित्र᳓स्य हि᳓ प्रतू᳓र्वतः
सुमति᳓र् अ᳓स्ति विधतः᳓

05 वयं मित्रस्यावसि - अनुष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

वय᳓म् मित्र᳓स्य अ᳓वसि
सिया᳓म सप्र᳓थस्तमे
अनेह᳓सस् तुवो᳓तयः
सत्रा᳓ व᳓रुणशेषसः

06 युवं मित्रेमम् - पङ्क्तिः

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

युव᳓म् मित्रा इमं᳓ ज᳓नं
य᳓तथः सं᳓ च नयथः
मा᳓ मघो᳓नः प᳓रि ख्यतम्
मो᳓ अस्मा᳓कम् ऋ᳓षीणां᳐
गोपीथे᳓ न उरुष्यतम्