००२

सर्वाष् टीकाः ...{Loading}...

सायण-भाष्यम्

‘कुमारं माता ’ इति द्वादशर्चं द्वितीयं सूक्तम् । अत्रेः पुत्रः कुमार ऋषिः जननाम्नः पुत्रो वृशो वोभौ वात्र ऋषी । ‘कमेतं त्वं ‘, ’ वि ज्योतिषा’ इत्यनयोस्तु वृश एव नोभौ न कुमारः । अन्त्या षट्पञ्चाशदक्षरा शक्करी शिष्टास्त्रिष्टुभः । अग्निर्देवता । अत्रानुक्रमणिका–’ कुमारं कुमारो वृशो वा जान उभौ वा शक्वर्यन्तं कं वीत्यृचोस्तु वृश एव’ इति । प्रातरनुवाकाश्विनशस्त्रयोरस्यापि सूक्तस्य विनियोग उक्तः पूर्वसूक्तेन सह ॥

Jamison Brereton

2 (356)
Agni
Kumāra Ātreya or Vr̥śa Jāna or both
12 verses: triṣṭubh, except śakvarī 12
Geldner provides a long introduction to this hymn and concludes that it deals with the disappearance of the fire-god Agni as if he were a household or ritual fire that has suddenly gone out or a newly churned or kindled fire that does not emerge. More specifically, we suggest, it may have been composed as a prāyaścitti or expia
tion for a sacrificial fire that has gone out as offerings were poured into it and to accompany a rite of restoring the fire.
In verses 1–2 the hidden child is Agni. The young mother (vs. 1) and wet nurse (vs. 2) could be the firewood (samídh fem.) that keeps the fire hidden, and the chief wife, the máhiṣī, who gave birth to Agni, may be a fire-churning stick (aráṇī fem.). Yet in verse 1 the poet assures himself that Agni will emerge and take his ritual place to the east as he usually does. The poet sees Agni far away from his place in the rite (vss. 3–4), but who is this Agni? Is he other fires, or, as we think more likely, the sun, moving from the east toward the west? Verse 5 offers syntactic chal
lenges—the masculine yéṣām and the sense of ná … cid—but the cattle or bulls of Agni that it mentions may be the flames (arká or arcí masc.?) that the poets hopes the god will drive to the sacrificial place. Agni should find release from the powers who would deny the fire to the poet and his peoples (vs. 6), and thus should release the sacrificers from whatever limits them (vs. 7). However, Agni has departed the sacrificial place in anger—a fact that one of the gods, perhaps Indra or Varuṇa or conceivably even Agni himself, has made plain. But Indra knows where Agni is and has guided the sacrificers so that they may recover him (vs. 8). Ultimately, nothing can keep Agni from the sacrificers, as the presence of Agni as the sun in heaven shows (vss. 9–10), and he will honor the command of the gods to help the sacrificer (vs. 12).
Geldner also summarizes a narrative later connected to this hymn, mentioned in Pañcaviṃśa Brāhmaṇa XIII 3.12, Jaiminīya Brāhmaṇa III 94, Br̥haddevatā V 12–23 and given also by Sāyaṇa. According to the version of the Br̥haddevatā, King Tryaruṇa was riding in a chariot driven by his purohita Vr̥śa Jāna. A brahmin boy was killed by the chariot, and the king blamed the purohita. Vr̥śa brought the boy back to life, but then stormed away in anger because of the king’s accusation. When the purohita departed, however, so did the fury of the king’s sacrificial fire and with it the ability of the fire to cook the oblations. Therefore the king went to Vr̥śa and persuaded him to return as his purohita and to restore the fire’s fury. When he came back, Vr̥śa found that a Piśācī woman in the king’s house had taken the fury of the king’s fire. But by reciting V.2.9 Vr̥śa caused the fury to return and to burn the Piśācī woman. As Geldner rightly concludes, this story draws on elements of the hymn, but the hymn is surely not based on it.

01 कुमारं माता - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

कुमार᳓म् माता᳓ युवतिः᳓ स᳓मुब्धं
गु᳓हा बिभर्ति न᳓ ददाति पित्रे᳓
अ᳓नीकम् अस्य न᳓ मिन᳓ज् ज᳓नासः
पुरः᳓ पश्यन्ति नि᳓हितम् अरतउ᳓

02 कमेतं त्वम् - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

क᳓म् एतं᳓ तुवं᳓ युवते कुमार᳓म्
पे᳓षी बिभर्षि म᳓हिषी जजान
पूर्वी᳓र् हि᳓ ग᳓र्भः शर᳓दो वव᳓र्ध
अ᳓पश्यं जातं᳓ य᳓द् अ᳓सूत माता᳓

03 हिरण्यदन्तं शुचिवर्णमारात्क्षेत्रादपश्यमायुधा - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

हि᳓रण्यदन्तं शु᳓चिवर्णम् आरा᳓त्
क्षे᳓त्राद् अपश्यम् आ᳓युधा मि᳓मानम्
ददानो᳓ अस्मा अमृ᳓तं विपृ᳓क्वत्
कि᳓म् मा᳓म् अनिन्द्राः᳓ कृणवन्न् अनुक्थाः᳓

04 क्षेत्रादपश्यं सनुतश्चरन्तम् - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

क्षे᳓त्राद् अपश्यं सनुत᳓श् च᳓रन्तं
सुम᳓द् यूथं᳓ न᳓ पुरु᳓ शो᳓भमानम्
न᳓ ता᳓ अगृभ्रन्न् अ᳓जनिष्ट हि᳓ षः᳓
प᳓लिक्नीर् इ᳓द् युवत᳓यो भवन्ति

05 के मे - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

के᳓ मे मर्यकं᳓ वि᳓ यवन्त गो᳓भिर्
न᳓ ये᳓षां गोपा᳓ अ᳓रणश् चिद् आ᳓स
य᳓ ईं जगृभु᳓र् अ᳓व ते᳓ सृजन्तु
आ᳓जाति पश्व᳓ उ᳓प नश् चिकित्वा᳓न्

06 वसां राजानम् - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

वसां᳓ रा᳓जानं वसतिं᳓ ज᳓नानाम्
अ᳓रातयो नि᳓ दधुर् म᳓र्तियेषु
ब्र᳓ह्माणि अ᳓त्रेर् अ᳓व तं᳓ सृजन्तु
निन्दिता᳓रो नि᳓न्दियासो भवन्तु

07 शुनश्चिच्छेपं निदितम् - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

शु᳓नश् चिच् छे᳓पं नि᳓दितं सह᳓स्राद्
यू᳓पाद् अमुञ्चो अ᳓शमिष्ट हि᳓ षः᳓
एवा᳓स्म᳓द् अग्ने वि᳓ मुमुग्धि पा᳓शान्
हो᳓तश् चिकित्व इह᳓ तू᳓ निष᳓द्य

08 हृणीयमानो अप - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

हृणीय᳓मानो अ᳓प हि᳓ म᳓द् अइ᳓येः
प्र᳓ मे देवा᳓नां व्रतपा᳓ उवाच
इ᳓न्द्रो विद्वाँ᳓ अ᳓नु हि᳓ त्वा चच᳓क्ष
ते᳓नाह᳓म् अग्ने अ᳓नुशिष्ट आ᳓गाम्

09 वि ज्योतिषा - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

वि᳓ ज्यो᳓तिषा बृहता᳓ भात्य् अग्नि᳓र्
आवि᳓र् वि᳓श्वानि कृणुते महित्वा᳓ +++(=महत्तया)+++ ।
प्रा᳓देवीर् माया᳓स् सहते दुरे᳓वाः +++(=दुरत्ययः)+++
शि᳓शीते +++(=तीक्ष्णीकरोति)+++ शृ᳓ङ्गे र᳓क्षसे विनि᳓क्षे +++(=विनाशाय)+++ ॥

10 उत स्वानासो - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

उत᳓ स्वाना᳓सो +++(=सस्वनाः)+++ दिवि᳓ षन्त्व् अग्ने᳓स्
तिग्मा᳓युधा र᳓क्षसे ह᳓न्तवा᳓ उ ।
+++(अस्माकं)+++ म᳓दे +++(=मदाय)+++ चिद् अस्य प्र᳓रुजन्ति +++(=भञ्जन्ति (अदेवीः))+++ भा᳓मा+++(=भासः रश्मयो)+++,
न᳓ वरन्ते +++(अस्मान्)+++ परिबा᳓धो अ᳓देवीः ॥

11 एतं ते - त्रिष्टुप्

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

एतं᳓ ते स्तो᳓मं तुविजात वि᳓प्रो
र᳓थं न᳓ धी᳓रः सुअ᳓पा अतक्षम्
य᳓दी᳓द् अग्ने प्र᳓ति त्वं᳓ देव ह᳓र्याः
सु᳓वर्वतीर् अप᳓ एना जयेम

12 तुविग्रीवो वृषभो - शक्वरी

विश्वास-प्रस्तुतिः ...{Loading}...

तुविग्री᳓वो वृषभो᳓ वावृधानो᳓
अशत्रु᳓ अर्यः᳓ स᳓म् अजाति वे᳓दः
इ᳓तीम᳓म् अग्नि᳓म् अमृ᳓ता अवोचन्
बर्हि᳓ष्मते म᳓नवे श᳓र्म यंसद्
धवि᳓ष्मते म᳓नवे श᳓र्म यंसत्